Загрузите GEDCOM-файл на ВГД   [х]
Всероссийское Генеалогическое Древо
На сайте ВГД собираются люди, увлеченные генеалогией, историей, геральдикой и т.д. Здесь вы найдете собеседников, экспертов, умелых помощников в поисках предков и родственников. Вам подскажут где искать документы о павших в боях и пропавших без вести, в какой архив обратиться при исследовании родословной своей семьи, помогут определить по старой фотографии принадлежность к воинским частям, ведомствам и чину. ВГД - поиск людей в прошлом, настоящем и будущем!
Вниз ⇊

Перевод с эстонского

помощь с переводом и прочтением

← Назад    Вперед →Страницы: ← Назад 1 2 3 4 5 ... 109 110 111 112 113 * 114 115 116 117 ... 149 150 151 152 153 154 Вперед →
toivop
inkeri.ru

toivop

Санкт-Петербург
Сообщений: 212
На сайте с 2019 г.
Рейтинг: 134

ifmg написал:
[q]
Уважаемые форумчане, помогите пожалуйста с переводом.
[/q]


Подскажите, откуда данные по Торопецкому уезду
---
Пумалайнен, Матикайнен, Лапериковы - С.Петербургская губернии
Брезанские -Брезанщина, Минская губерния
Шломины, Белоусовы - Снагость, Курская губерния
Андриановы - Владимирская губерния
Любчинова
Ольга, инженер-строитель на пенсии

Любчинова

Омск
Сообщений: 17106
На сайте с 2010 г.
Рейтинг: 8659
https://forum.vgd.ru/post/158/2793/p3181520.htm#pp3181520
https://forum.vgd.ru/post/158/2793/p3181524.htm#pp3181524
я думала, это на немецком, ан нет...
знатоки эстонского, помогите, пожалуйста, с переводом приписок, отчеркнутых красным цветом!
---
Любчин(ов), Пострешкин (Пострехин), Свидерский(ой)(ов), Балов, Самсонов, Тугов, Сухов(ых), Табанаков, Пакулев, Суранов, Потоцкий, Чулков, Черданце(о)в, Кунгуров, Buck, Joa, Brinkmann, Kibbermann, Си(е)дя(е)ков, Шляпников, Вьюков, Булгаков, Рождественский, фон Йорк, Костюков
Arkin

EE
Сообщений: 712
На сайте с 2019 г.
Рейтинг: 2447
Любчинова

второе на эстонском:
Mem[orandum] saadet[ud] maksu tasumiseks ... võlgu 5977 s[enti]?
напоминание отправленно об оплате взноса/налога ... долг 5977


Любчинова
Ольга, инженер-строитель на пенсии

Любчинова

Омск
Сообщений: 17106
На сайте с 2010 г.
Рейтинг: 8659
Arkin
спасибо... теперь думаю, имеет ли эта запись отношение к тем людям, кто записан в левой части...

А по первой ссылке читаются географические названия в приписке? Или я желаемое выдаю за действительное?
Torma - я читаю так верхнее название
есть мыза Pühatu - нем. вариант Pühhat - не может во второй строчке быть это несколько измененное название?
Joala - может ли в третьей строчке быть что-то похожее?
---
Любчин(ов), Пострешкин (Пострехин), Свидерский(ой)(ов), Балов, Самсонов, Тугов, Сухов(ых), Табанаков, Пакулев, Суранов, Потоцкий, Чулков, Черданце(о)в, Кунгуров, Buck, Joa, Brinkmann, Kibbermann, Си(е)дя(е)ков, Шляпников, Вьюков, Булгаков, Рождественский, фон Йорк, Костюков
Arkin

EE
Сообщений: 712
На сайте с 2019 г.
Рейтинг: 2447

Любчинова написал:
[q]
А по первой ссылке
[/q]


это переписка между приходами - послали или получили сведения. Моя версия - Torma, Pühalepa и Jakobi. Так как Caroline Marie с острова Hiiumaa, Pühalepa (нем. Pühhalepp) не вызывает больших сомнений. Torma и Viru-Jaagupi соседи.
Любчинова
Ольга, инженер-строитель на пенсии

Любчинова

Омск
Сообщений: 17106
На сайте с 2010 г.
Рейтинг: 8659
Arkin
спасибо за разъяснения!!!
---
Любчин(ов), Пострешкин (Пострехин), Свидерский(ой)(ов), Балов, Самсонов, Тугов, Сухов(ых), Табанаков, Пакулев, Суранов, Потоцкий, Чулков, Черданце(о)в, Кунгуров, Buck, Joa, Brinkmann, Kibbermann, Си(е)дя(е)ков, Шляпников, Вьюков, Булгаков, Рождественский, фон Йорк, Костюков
Владимир Иванов
Любознательный

Владимир Иванов

Россия, г. Псков
Сообщений: 2416
На сайте с 2010 г.
Рейтинг: 1383
Исправления или изменение имени тоже ?

Прикрепленный файл: Царев.jpg
---
с Уважением, Владимир
Haplogroup I2aY и GENI
Упман Карл Симанс 1868 (Валк,Тирзас)
Дишлер Ильзе Альвина 1844 (Альсвиг)
Лутс Шарлотта Амалия 1870 (Верро,Рогози)
Плауктин Ольга Ивановна 1879 (Балтийский Порт)
Зотоглов Павел Дмитриевич 1881 (Хабаровск)
Arkin

EE
Сообщений: 712
На сайте с 2019 г.
Рейтинг: 2447

Владимир Иванов написал:
[q]
Исправления или изменение имени тоже ?
[/q]


Исправления. Правильное имя отца Николая - Feodor Tsarev, сын Ивана
GlinaGalina
Начинающий

Волгодонск
Сообщений: 28
На сайте с 2018 г.
Рейтинг: 13
Доброго дня!
год назад мне уже помогали с переводом с эстонского и результаты были невероятные!

Эстонский правнук прислал документы на получение эстонского гражданства брата прадеда.

Документов больше 20 штук https://drive.google.com/open?...XZCesclR6Y

и документы о контрибуции https://drive.google.com/open?...PbN8ITVCnK

Понимаю, что объем для перевода довольно большой и возможно все переводить и не надо, но мне хотя бы разобраться с основными фактами жизни.
Тут должна быть автобиография и что произошло с магазином Семена Савыкова, что он требовал компенсации.

Буду признательна за краткий пересказ документов или как можно сделать перевод.
---
Ищу Савыковых (Мамадыш, Татарстан), Savikov (Эстония, Канада) Калгановы и Куликовы (Верхотурский уезд, Пермской губернии)
Про поиски на http://galinarod.ru/
zaraisabelle

Helsinki / Tallinn
Сообщений: 616
На сайте с 2009 г.
Рейтинг: 447

GlinaGalina написал:
[q]
как можно сделать перевод.
[/q]



tut ne dorogo, no umejut.
Zaveduet etim Vlad..

nam pereveli trudovuju knizku, perevor bez pechati, no esli nado na ih blanke.

eto Universitetskij saiy vrode, i horohaja vozmoznost im i vygodno i nam klientam.

https://www.tekstiabi.ee/ru

tam nado vybrat kak i posle zaverit i vam prishljut

vot tak vam napishut.......

<По Вашему запросу переводчик сделал предложение. Вам нужно его принять, и заказчица сразу сможет отправить перевод, т.к. перевод уже готов.>

← Назад    Вперед →Страницы: ← Назад 1 2 3 4 5 ... 109 110 111 112 113 * 114 115 116 117 ... 149 150 151 152 153 154 Вперед →
Вверх ⇈