Перевод с эстонского
помощь с переводом и прочтением
lemasov Волгоград Сообщений: 204 На сайте с 2014 г. Рейтинг: 239 | Наверх ##
13 февраля 2016 14:29 1 октября 2016 15:32 Здравствуйте, уважаемые форумчане! Помогите, пожалуйста, с переводом данного документа. Очень интересуют следующие позиции: - имя, - отчество, - место рождения, - место регистрации. --- Лемасов=Лимасов=Лямасов, Игнатьев, Селезнёв, Ципилёв=Цыпилев, Акишин=Акинфиев=Акифиев, Лотиков, Лыгин, Шабаков, Вдовин, Клочков, Белов, Шлейкин, Казаков, Матасов, Дубков, Алексеев | | |
levser Москва Сообщений: 449 На сайте с 2015 г. Рейтинг: 105 | Наверх ##
13 февраля 2016 18:28 Это 1953 год - уже в СССР, а какие были св-ва о рождения в 1919-21 годах? Просто дед у меня родился в этом промежутке в Эстонии, после чего сразу его мама вернулась к мужу в СССР. --- Ищу сведения о Левиных, о Сидоровых (Москва и область, Н.Новгород и область, Владимирская область) | | |
| gecube I-Z58 >I-Z138 > ... > I-A6397
Сообщений: 376 На сайте с 2015 г. Рейтинг: 196 | Наверх ##
13 февраля 2016 23:12 13 февраля 2016 23:17 levserиии? явно что это бланк советского периода, но на национальном языке (у моей мамы аналогичное, но украинское свидетельство) lemasovTeider Riina *ndeli t. (т.е. дочь *нделя, под * нечитаемо, скорее всего Endel), маловероятно, но имя может быть Niina. мать - Teider Alisa м.р. - rapla rajoon, Ingliste külanõukogu (что-то типа http://www.mois.ee/english/harju/ingliste.shtml ?) место регистрации где-то там же, как я понял. | | |
lemasov Волгоград Сообщений: 204 На сайте с 2014 г. Рейтинг: 239 | Наверх ##
14 февраля 2016 21:28 gecube спасибо Вам --- Лемасов=Лимасов=Лямасов, Игнатьев, Селезнёв, Ципилёв=Цыпилев, Акишин=Акинфиев=Акифиев, Лотиков, Лыгин, Шабаков, Вдовин, Клочков, Белов, Шлейкин, Казаков, Матасов, Дубков, Алексеев | | |
latimeria Ревель Сообщений: 751 На сайте с 2011 г. Рейтинг: 1977 | Наверх ##
15 февраля 2016 15:46 gecube написал: [q] [/q]
Чуть добавлю. gecube написал: [q] Teider Riina *ndeli t. (т.е. дочь *нделя, под * нечитаемо, скорее всего Endel), маловероятно, но имя может быть Niina.[/q]
Таки Рийна (вполне себе обычное эстонское имя), Нина абсолютно не вычитывается. Отчество - Энделевна, тоже ничего другого не придумать. Имя отца, скорее всего, было записано со слов матери. gecube написал: [q] м.р. - rapla rajoon, Ingliste külanõukogu (что-то типа http://www.mois.ee/english/harju/ingliste.shtml ?) место регистрации где-то там же, как я понял.[/q]
Место и рождения, и регистрации указано как сельсовет Инглисте Раплаского района. Бывшее имение, сейчас это - деревня в волости Кехтна Раплаского уезда, существует, там около 200 жителей. gecube написал: [q] мать - Teider Alisa[/q]
Алиса - самое реальное имя, хоть написано странно, вроде Itlisa. Но такого не встречала никогда. Отчество матери Исаевна, национальность финка. А вот ещё высветился ТЕЙДЕР Иван Исаевич (не брат ли этой Алисы?..) - http://www.inkeri.ru/rep/peoples/?id=17719 --- Баранчевские/Бранчевские (Тамбовская губ. и Псковская губ/обл.), Страшновы ( с. Сосновка Тамбовской губ./обл.)
Proppe/Проппе, Энгельс/Engels (Ломжинская губерниия (Лапы, Белосток) и Варшава)
Таммерт, Кристман, Кидерман (Ямбургский уезд СПб губ.) | | |
| Lexx99 Новичок
Сообщений: 18 На сайте с 2015 г. Рейтинг: 10 | Наверх ##
3 марта 2016 13:34 Не знаю, может кто-нибудь сможет перевести. Это запись в последней графе Personaalraamat у мего пра...деда. Неразборчиво и чернилы расплылись, но вдруг!
 | | |
| gecube I-Z58 >I-Z138 > ... > I-A6397
Сообщений: 376 На сайте с 2015 г. Рейтинг: 196 | Наверх ##
3 марта 2016 14:47 Ohne Weib .... zuruck gekommt (вернулся без жены). | | |
| Lexx99 Новичок
Сообщений: 18 На сайте с 2015 г. Рейтинг: 10 | Наверх ##
3 марта 2016 17:54 Ух ты! Здорово! Спасибо огромное! Для меня полезная информация! То то я не мог найти метрику о ее смерти. Стало быть куда то ездили и жена осталась там. Я только предполагал это, а теперь стало ясно. Ездили видимо к детям! | | |
| Lexx99 Новичок
Сообщений: 18 На сайте с 2015 г. Рейтинг: 10 | Наверх ##
3 марта 2016 18:00 И одно слово разобрать, как я понял не получилось? Может это и есть название места, куда они ездили? | | |
| gecube I-Z58 >I-Z138 > ... > I-A6397
Сообщений: 376 На сайте с 2015 г. Рейтинг: 196 | Наверх ##
3 марта 2016 19:56 Lexx99 предполагаю, что слово, которое не удалось разобрать - Kind. Ребенок т.е. Текст написан на немецком, можете сами засунуть его в переводчик google translate. | | |
|