⮉
VGD.ru | РЕГИСТРАЦИЯ | Войти | Поиск |
Имена географические Топонимия - гидронимы, ойконимы и прочие -онимы.
|
← Назад Вперед → | Страницы: ← Назад 1 2 3 4 5 ... 15 16 17 18 19 * 20 21 22 23 24 25 26 27 28 Вперед → Модераторы: valcha, Geo Z |
Compot Новичок Сообщений: 1 На сайте с 2011 г. Рейтинг: 3 | Присоединяйтесь к пополнению Темы с названиями ваших родовых мест, их окрестностей с возможной расшифровкой наименования. Дискуссии в соседней теме: https://forum.vgd.ru/29/94190/ Березович Е.Л. Топонимия Русского Севера: Этнолингвистические исследования. – Екатеринбург: Изд-во Урал. ун-та, 1998. – 338 с. => pdf, 14.9 Мб, скачать. Языки и топонимия Сибири. Выпуск II. – Томск: ТГУ, 1970. – 12 с. + 15 вкл. => pdf, 4.11 Мб, скачать. Балабанов В.Ф. В дебрях названий. 2-е изд. – Чита: Экспресс-издательство, 2006. – 104 с. => pdf, 40.9 Мб, скачать. Книга состоит из двух частей. В первой исследователь В.Ф. Балабанов рассказывает об увлекательном путешествии в мир географических названий. Вторая часть представляет собой составленный им же словарь топонимов Забайкалья. Смолицкая Г.П. Топонимический словарь Центральной России. – М.: Армада-пресс, 2002. – 416 с.: ил. – (Что в имени?...). => pdf, 13.4 Мб, скачать. Разумов Р.В. Топонимическая система дореволюционного Ярославля // Ярославский педагогический вестник. Физико-математические и естественные науки: научный журнал. – Ярославль: Изд-во ЯГПУ, 2010. – № 2. – 134 с. – С. 169-173. => pdf, 0.17 Мб, читать. Сазыкин А.М. Топонимический словарь Приморского края. – Владивосток: Изд. дом ДВФУ, 2013. – 226 с. => zip(pdf,jpg), 2.4 Мб, скачать. Корнева В.В., Меняйлова Д.Б. Основные направления изучения топонимов // Вестник ВГУ. Серия: Лингвистика и межкультурная коммуникация. – 2012, №2. – С. 21-26. => pdf, 0.34 Мб, читать. Дубанов И.С. Озера, реки, родники Чувашии. – Чебоксары: Чуваш. книж. изд., 2008. – 2007 с. => pdf, 47.2 Мб, скачать. Доржиева Т.С., Доржиева Г.С. Топонимия Чайного пути на территории Бурятии. – Улан-Удэ: Издательство Бурятского госуниверситета, 2015. – 172 с. => pdf, 10 Мб, скачать. Топонимический словарь Горного Алтая Молчанова О.Т. Топонимический словарь Горного Алтая. – Горно-Алтайск: Алтайское книжное издательство, 1979. – 397 с. => djvu, 3.42 Мб, скачать; pdf, 17.1 Мб, скачать. Настоящий словарь описывает, систематизирует, научно объясняет происхождение нерусских географических названий Горно-Алтайской автономной области. Географические названия в Москве. Вопросы географии. Сборник 126 / Отв. ред. Е.М. Поспелов. – М.: Мысль, 1985. – 229 с. => djvu, 13.9 Мб, скачать. Багдарыын Сюлбэ. Топонимика Якутии: Крат. науч.-попул. очерк. – Изд. 2-е, испр. и доп. – Якутск: Бичик, 2004. – 192 с. => djvu, 54.7 Мб, скачать. и.д |
valcha Модератор раздела https://forum.vgd.ru/349/ Сообщений: 24831 На сайте с 2006 г. Рейтинг: 20415 | nikita0995 написал: Можно ли поинтересоваться на чем основано такое утверждение? Сначала в речи появляется обозначение предмета одуш\неодуш. и только затем обозначение его качества, свойства, принадлежности, т.е прилагательное\определение. В этих словарных статьях, если посмотреть внимательно, по векам, сначала смердящий = пахнущий и, даже, не побоюсь сказать, иногда благовонный\пахучий "..: и принесоша дърева, и смьрьдящии олеи и смолу с лоемъ (муч. Ирина)" Не вонючие же, в нашем понимании, масла принесли, чтобы посмертно умастить ими муч-цу. Ирину? Позднее семантическое поле этого определения расширяется в сторону "неблаговонную". К тому же, все эти источники X-XI и слегка позже веков - переводы с греческого на церковно-славянский, а как там на древнегреческом писалось, бог весть. У Зализняка в его расшифровке берестяных грамот, которые пока никто не опротестовал ХI - 1 четв. ХII в. - Смерд - крестьянин или ремесленник, платящий подати непосредственно государству (а не феодалу) слово смерды, представленное в грамоте, обычное для новгородских летописей наименование всех тех, кто платит дань, в том числе жителей Заволочья. - Фигурируют: Федор, Василь, еще один Федор, Гаврила, Сидор, смерды, Сутимир, Гюргиев староста - Перевод: № 409 У Фларя (?), у Сбыслава и у Саввы ... пудов меда. У Гаврилы ... у смерда ... [2?] гривны. У Митрошки 2 гривны. У Дмитра 2 гривны процентов. У Домана-смерда полторы гривны и по 6 ногат. - (хутыни [твои] смердыньскыи - в географич. указателе |
nikita0995 Россия, Краснодар Сообщений: 1631 На сайте с 2018 г. Рейтинг: 1610 | valcha написал: Сначала в речи появляется обозначение предмета одуш\неодуш. и только затем обозначение его качества, свойства, принадлежности, т.е прилагательное\определение Согласен. Только вот в данном случае мне кажется более логичной обратная хронология - вначале появилось слово "смердь" в смысле "сильный запах", которое распространялось в том числе и на сильный запах церковных благовоний, затем значение слова сместилось в "неблаговонную" сторону. А вот слово "смерд" в значении "крестьянин" могло произойти позднее от слова "смердь" в том смысле, что крестьяне из-за интенсивной физической работы и стеснённых условий могли "дурно пахнуть", "смердить". В любом случае письменные источники ограничены 11 веком и не опровергают ту или иную версию, поэтому нельзя категорично утверждать что появилось раньше, а что позже. P.S. Кстати говоря церковные благовония, если вы нюхали, довольно далеки от лёгких мирских парфюмерных ароматов. Это тяжёлые, сильные запахи. Даже у Владимира Высоцкого в песне, может быть конечно метафора, но тем не менее: "В церкви смрад и полумрак, Дьяки курят ладан. Нет! И в церкви все не так, Все не так, как надо." |
Nikola Эстония Сообщений: 6026 На сайте с 2006 г. Рейтинг: 2947 | nikita0995 написал: поэтому нельзя категорично утверждать что появилось раньше, а что позже. О том же споре написано у Фасмера... ![]() |
Лайк (1) |
Moqdtnthfy Начинающий Сообщений: 44 На сайте с 2020 г. Рейтинг: 14 | >> Ответ на сообщение пользователя valcha от 24 декабря 2021 22:50 Спасибо большое! Действительно, наша местность, относящаяся ранее в Новгородской губ.,заселялась угро-финскими племенами, которые оставили много топонимов. Угревский народ т.е. угры - принимаю! Данная деревня значится в Планах дач генерального межевания с 1781 года. |
Moqdtnthfy Начинающий Сообщений: 44 На сайте с 2020 г. Рейтинг: 14 | nikita0995 написал:
Вот! Это очень верно, что "ТОЖ" указывает на второе название! А у меня ассоциации с некрасовской поэмой: "Горелово, Неелово, Неурожайка тож", =тоже. Теперь ясно, что усадище Смерди (первое название все же всегда официальное) , а в в миру звалось Угрев. Отлично! Спасибо. |
Лайк (1) |
Moqdtnthfy Начинающий Сообщений: 44 На сайте с 2020 г. Рейтинг: 14 | >> Ответ на сообщение пользователя nikita0995 от 24 декабря 2021 23:12 Филимоновский источник от Березайки далековат, чтобы он повлиял на название деревни. Тут ближе чистейший святой источник, воспетый Рерихом - Мшенский! |
Лайк (1) |
Moqdtnthfy Начинающий Сообщений: 44 На сайте с 2020 г. Рейтинг: 14 | >> Ответ на сообщение пользователя nikita0995 от 24 декабря 2021 23:12 В топонимике нашей местности много еще белых пятен! ))) |
Moqdtnthfy Начинающий Сообщений: 44 На сайте с 2020 г. Рейтинг: 14 | >> Ответ на сообщение пользователя valcha от 24 декабря 202 Значение топонима от "угрыва , высокое место, открытое солнцу", тоже очень соответствует. Деревня находится на высоком берегу реки, а наши реки Русской равнины, как известно, имеют один берег пологий, а другой высокий. Именно что-то такое могло больше нравиться местным жителям, чем Смерди))) |
Лайк (1) |
Moqdtnthfy Начинающий Сообщений: 44 На сайте с 2020 г. Рейтинг: 14 | Nikola написал:
А почему вы решили, что произносить надо УгрЁво? Точек над буквой нет, и местные жители произносят только Угрево. Я знаю последнего владельца этого "гнезда"- Зуева", а вот было ли оно таковым для полковницы Марфы Кршивицкой или капитанши Демидовой, мне неизвестно. |
Nikola Эстония Сообщений: 6026 На сайте с 2006 г. Рейтинг: 2947 | Moqdtnthfy написал: А почему вы решили, что произносить надо УгрЁво? А почему Вы решили, что это я сказал? Вы умеете пользоваться выделенными ссылками, где указан источник цитаты? |
← Назад Вперед → | Страницы: ← Назад 1 2 3 4 5 ... 15 16 17 18 19 * 20 21 22 23 24 25 26 27 28 Вперед → Модераторы: valcha, Geo Z |
Генеалогический форум » Генеалогия: теория и практика » Ономастика (антропонимы, топонимы и пр.), этимология » Имена географические [тема №79701] | Вверх ⇈ |
|
Сайт использует cookie и данные об IP-адресе пользователей, если Вы не хотите, чтобы эти данные обрабатывались, пожалуйста, покиньте сайт Пользуясь сайтом вы принимаете условия Пользовательского соглашения, Политики персональных данных, даете Согласие на распространение персональных данных и соглашаетесь с Правилами форума Содержимое страницы доступно через RSS © 1998-2025, Всероссийское генеалогическое древо 16+ Правообладателям |