На сайте ВГД собираются люди, увлеченные генеалогией, историей, геральдикой и т.д. Здесь вы найдете собеседников, экспертов, умелых помощников в поисках предков и родственников. Вам подскажут где искать документы о павших в боях и пропавших без вести, в какой архив обратиться при исследовании родословной своей семьи, помогут определить по старой фотографии принадлежность к воинским частям, ведомствам и чину. ВГД - поиск людей в прошлом, настоящем и будущем!
Имена, фамилии и географические названия - этот раздел на форуме открыт для вопросов о возможном их происхождении, а НЕ для объявлений о поиске. Не рекомендуется открывать новую тему по ОДНОЙ фамилии или по одному имени. Такие темы будут удаляться.
Не НУЖНО копировать многоступенчатые диалоги. Такое копирование подлежит удалению. Отвечайте на конкретный заданный вопрос. Пустые сообщения с "спасибо........" удаляются без предупреждения. Есть три возможности поблагодарить: кнопка "лайк" в поле сообщения того, кто вам помог, кнопка " + " под аватаркой, благодарность по кнопке "Отзыв" там же.
Происхождение (этимология) и значение (семантика) ФАМИЛИИ
Эта тема на форуме открыта для вопросов о возможном её происхождении, а НЕ для объявлений о поиске.
Ономастика,— раздел лингвистики, изучающий собственные имена, историю их возникновения и преобразования в результате длительного употребления в языке-источнике или в связи с заимствованием у других языков общения. В более узком смысле ономастика — собственные имена различных типов.
Ономастика исследует фонетические, морфологические, словообразовательные, семантические, этимологические аспекты собственных имён. Ономастика традиционно членится на разделы в соответствии с категориями объектов, носящих собственные имена: - Антропонимика - изучает имена людей, - топонимика - названия географических объектов,
Семантика – наука, изучающая значение слова в широком смысле Внутренняя форма слова. Этимология Внутренняя форма слова — семантическая и структурная соотнесенность составляющих слово морфем с другими морфемами данного языка, способная возникать в представлении говорящих при анализе структуры этого слова, а также признак, положенный в основу номинации (называние) при образовании нового лексического значения слова. Таким образом, внутренняя форма слова указывает на причину, по которой данное значение оказалось выраженным именно данным сочетанием звуков. [more]Признак, лежащий в основе номинации, не обязательно является существенным; он может быть попросту ярким, бросающимся в глаза. Этим объясняется тот факт, что в разных языках одно и то же явление может быть названо на основе выделения различных признаков, ср. рус.: портной от порты 'одежда'..... Учение о внутренней форме слова связано с именами В. фон Гумбольдта и А. А. Потебни, Л. Вайсгербера, Э. Сепира, Б. Уорфа. Соотнесённость составляющих слова с другими существующими в языке единицами может быть обусловлена: - сохранением в структуре слова исходного этимона(первонач.зн-е) (рус. снегирь и снег); - «народной» (ложной) этимологией (связь рус. близорукий с рука при том, что данное слово происходит из др.-русск. близозоръкъ).
В ходе исторических изменений в языке внутренняя форма слова может быть затемнена или полностью утрачена. Утрата внутренней формы происходит вследствие: - утраты производящего слова: так, например, исчезновение в русском языке слова коло - 'колесо' привело к потере внутренней формы первоначально уменьшительного слова - кольцо и слова - около, буквально означавшего 'вокруг'; - утраты предметом признака, характерного для него ранее и послужившего основой номинации, так рус. - мешок -более не связывается со словом - мех; - значительных фонетических изменений облика слов в истории языка, например, в сознании современных говорящих не связываются восходящие к одному корню слова - коса и чесать, - городить и жердь. Воссозданием утраченной внутренней формы слов занимается этимология. Этимология – учение о происхождении слов. Этимологизирование по первому попавшемуся созвучию, без учета фонетических законов, способов перехода значений и грамматического состава и его изменений и переосмысление неизвестного или малопонятного слова по случайному сходству с более известным и понятным называется в языковедении народной этимологией. В тех случаях, когда та или иная народная этимология побеждает и становится общепринятой, слово порывает с прежней законной этимологией и начинает жить новой жизнью, и тогда истинная этимология может интересовать только исследователя. Т.к. явление народной этимологии особенно часто встречается у людей, недостаточно овладевших литературной речью, то такие переосмысленные по случайному созвучию и смысловому сближению слова могут быть яркой приметой просторечия. Матро́ним (метро́ним < др.-греч. μητρωνῠμικόν ‛названный в честь матери’; матчество) — часть родового имени, которая присваивается ребёнку по имени матери. Русские фамилии, восходящие к матронимам, немногочисленны, но существуют, например: Татьянин, Екатеринин, Катин, Аннушкин, Еленин, Алёнин, Надеждин, Олесин, Анастасьев, Маринин, Матрёнин, Алинин, Галинин, Кирин, Апраксин и другие. Существуют также украинские фамилии, образованные из матронимов, например, Катеринич, Хиврич, Маринич (от женских имён Катерина, Хивря, Марина), Иванишин (от женского прозвища Иваниха, Иванна).
Добрый вечер, подскажите пожалуйста, может кто знает, или читал происхождение фамилии Бескишевы. У меня часто спрашивают, не оситинская ли у меня фамилия.. но мой прадед и бабушка были русскими. И из родных не знает, откуда пошла наша фамилия..
У нас в семье Мондонэ считалось, что фамилия имеет французское происхождение, и была традиция учить французский язык. Во французском есть слово “monde” - переводится как мир. Ассоциации были очень приятными)) Сейчас занимаюсь поиском предков, но пока установить происхождение не получилось. Столкнулась с тем, что раньше фамилия писалась с «е» на конце, и есть похожая финская фамилия мондонен…теперь понимаю, что происхождение м.б. и немецким, и польским, и финским. Может ли этимология и семантика в данном случае подсказать происхождение? Что в принципе можно сказать о фамилии?
У нас в семье Мондонэ считалось, что фамилия имеет французское происхождение,
[/q]
Большая доля вероятности. Mondonnet : Porté notamment dans le Limousin, le Périgord et la Loire, le nom est un diminutif de Mondon (42 notamment), toponyme très répandu qui semble évoquer un petit sommet, une colline. On notera les hameaux du Mondonnet à Gageac-et-Rouillac (24) et de Mondonnet à Saint-Étienne-Vallée-Française (48).
Ce nom de famille est peu fréquent. Les porteurs de ce patronyme sont peut-être issus d'un ancêtre commun et donc de lointains cousins. Consultez la cartographie pour le vérifier et localiser l'origine géographique de ce nom patronymique. Répartition géographique des 165 porteurs du nom MONDONNE présents sur Geneanet.
utilisateurs de Geneanet qui contiennent le nom de famille "MONDONNE"
familles du nord (10 individus) jchabin (7 individus) agicart (5 individus) foussannie (5 individus)
М.б. были гугенотами и ушли от преследования на север Европы. Это так в порядке размышлений.
БАХОРИТЬ новг. вологодск. ниж. вят. болтать, беседовать, разговаривать, гуторить; | говорить лишнее; бахвалить. | В холодочке ладно бахорится, безличн. Бахарь, бахирь м. бахарка (бахурка) ж. бахора, бахоря об. говорун, краснобай, рассказчик, сказочник; | хвастун, бахвал. Бахарь, что сахар: а в подонках пушина. | Заговорщик, знахарь. Бахорливый человек беседливый, приветливый, словоохотный. Бахоры м. мн. вят. берестяные лапти, без обор, босовики для дома, берестяники. См. бакари. Толковый словарь живого великорусского языка