Загрузите GEDCOM-файл на ВГД   [х]
Всероссийское Генеалогическое Древо
На сайте ВГД собираются люди, увлеченные генеалогией, историей, геральдикой и т.д. Здесь вы найдете собеседников, экспертов, умелых помощников в поисках предков и родственников. Вам подскажут где искать документы о павших в боях и пропавших без вести, в какой архив обратиться при исследовании родословной своей семьи, помогут определить по старой фотографии принадлежность к воинским частям, ведомствам и чину. ВГД - поиск людей в прошлом, настоящем и будущем!
Вниз ⇊
Имена, фамилии и географические названия - этот раздел на форуме открыт для вопросов о возможном их происхождении, а НЕ для объявлений о поиске. Не рекомендуется открывать новую тему по ОДНОЙ фамилии или по одному имени. Такие темы будут удаляться.

Не НУЖНО копировать многоступенчатые диалоги. Такое копирование подлежит удалению. Отвечайте на конкретный заданный вопрос.
Пустые сообщения с "спасибо........" удаляются без предупреждения. Есть три возможности поблагодарить: кнопка "лайк" в поле сообщения того, кто вам помог, кнопка " + " под аватаркой, благодарность по кнопке "Отзыв" там же.

Молдавские, румынские, бессарабские имена и фамилии

Их возможное происхождение\ значение и правописание

← Назад    Вперед →Страницы: ← Назад 1 2 3 4 5 ... 8 9 10 11 12 * 13 14 15 16 ... 28 29 30 31 32 33 Вперед →
Модератор: valcha
Soqur

Сообщений: 620
На сайте с 2013 г.
Рейтинг: 190
РУМЫНСКИЕ И МОЛДАВСКИЕ ИМЕНА

Румынский язык возник на основе т.н. "народной латыни", на которой говорили римские колонисты, переселившиеся на восток Балканского полуострова после завоевания Дакии Римом. Впоследствии язык испытал влияние местных и соседних языков, включая новогреческий и славянские языки. В средние века в румынском языке использовалась письменность на основе кириллицы (в Трансильвании также - латиницы). В 1862 году кириллица была официально заменена латинской графикой.
Молдавский язык (limba moldovenească, лимба молдовеняскэ) большинством современных лингвистов не выделяется как самостоятельный язык, а рассматривается как один из диалектов румынского. Таким образом, существование отдельного термина "молдавский язык" объясняется скорее политическими, чем лингвистическими причинами. До 1989 года в молдавском языке использовалась кириллическая графика, позднее была введена латиница (в соответствии с нормами современной румынской орфографии). Государственным языком Республики Молдова, согласно Конституции, является "молдавский язык, функционирующий на основе латинской графики". В то же время, непризнанная Приднестровская Молдавская республика продолжает использовать кириллическую графику.

Имена, использующиеся на территории Румынии и Молдавии, можно условно разделить на несколько групп:
1. Имена из православного календаря (православие исповедует 86,8 % жителей Румынии и 98% населения республики Молдова): Andrei, Gheorghe, Maria, Elena (Ileana), Nicolae, Vasile.
2. Имена, заимствованные из славянских языков: Radu, Mircea, Vlad.
3. Имена, происходящие от румынских лексем: Luminiţa (рум. lumină - "свет"), Viorel, Viorela и Viorica (рум. viorea - "фиалка, колокольчик"), Brânduşa (рум. brânduşa - "крокус").
4. Имена из католического календаря (в основном, заимствованные из западноевропейских языков в XIX-XX вв.): Albert, Robert, Ferdinand.
5. Имена, заимствованные из родственных романских языков (в основном, итальянского и испанского) в XIX-XX вв.: Beatrice, Bianca, Carmen.
6. Имена из истории Древнего Рима, появившиеся на фоне всеобщего увлечения античностью в XIX в.: Ovidiu, Virgil (Virgiliu), Aurel, Liviu. Большинство имен имеет множество кратких и уменьшительно-ласкательных форм, которые могут употребляться и как официальные имена: ср. румынский политик Chivu Stoica и генерал Paraschiv Vasilescu (Chivu - краткая форма от Paraschiv), футболист Ionuţ Rada и политик Ion Iliescu (Ionuţ - уменьш. от Ion).
*Внимание: румынские и молдавские фамилии могут совпадать по форме с личными именами: Gheorghe Radu и Radu Gheorghe, Matei Constantin и Constantin Matei. Поскольку в разговорной и письменной речи употребляется как прямой порядок (имя - фамилия), так и обратный (фамилия - имя), это может создавать определенную путаницу.





Помогите, пожалуйста, разобраться с фамилиями Халабузарь (предположительно молдавская - "надутогубый"?), Кердивар, Бадян (якобы её вариант - Вагян), Голубей, Кривой, Фурдуй, Пынтя (в Закарпатье - Пинта), Гержавко (Гыржавка, село в Молдове с украинским населением). Фамилии отмечены в Краснодарском крае в молдавских или смешанных сёлах. Выходцы из Бессарабской губернии второй половины 19 в. Очевидно, с самого начала фиксируются только русским делопроизводством, а, вернее, малорусским. Многие носители 2-3-язычны с самого переселения.
Лайк (1)
ROMD

Ceadir-Lunga, Moldova
Сообщений: 189
На сайте с 2015 г.
Рейтинг: 216
Спасибо большое за дискуссию, очень интересные версии.

Cynamon написал:
[q]
Маноли, Маноле, Манолаке, Манолакий и т.п. - от канонического имени Эммануил.
[/q]

Фамилия Маноли и ее вариации широко распространены, может быть и румынского происхождения и болгарского и греческого и сербского. Часто использовалось и как имя, скорее всего от "Эммануил" у болгарских колонистов. В переписи колонистов 1818 года указана семья Тодоръ Монулай, а также Гаврила Мануйла как старые жители с. Колибашь, поэтому, могу предположить, что фамилия румынско-молдавского происхождения.

Генча
В списках задунайских переселенцев указаны 2 семьи Генча, переселившиеся в Колибашь в 1806-1812 годах, молдаванской нации. Эта фамилия также могла бы быть и болгарского происхождения, но тут скорее все-же румынско-молдавского, она встречается и в других регионах Румынии.

Даскалой
В переписи Колибаша 1818 года встречается как Даскалой, Даскалай, Таскалой (Тискалой), Таскал (Тискал) - фамилия тоже распространена.

Бану-Нягу, действительно двойная фамилия, Бану в основном встречается в Брынзе, Нягу в Колибаше и других соседних селах Припрутья, в списках переселенцев 1818 года не встречаются. Я их дерево пока не восстановил и мне не очень понятно почему в те времена принимали двойные фамилии, и в метрических книгах писалось то одинарной фамилией, то двойной.
Спасибо за ваши версии.

Ерну, да, скорее всего связано с переводом слова "Зима, зимовать" и др. Албанская версия от "арнэут" - арнаут, интересная, приму во внимание, спасибо!

Кетрой - фасилия довольно редкая, не встречал еще на территории Румынии и Молдовы, происходит скорее всего от слова "Камень, булыжник" в переводе с румынского Piatra, Chiatra (искажено на местный лад) - Петрой, Кятра (в переписи 1818 указаны так старые жители сел Брынза и Колибашь), Кетрой.

G-Is написал:
[q]
"кэтрэни" - смолить , в переносных значениях - почернеть как смола, почернеть от горя.
[/q]


Cynamon написал:
[q]
Кэтрой, ежели происходит от глагола "кэтрэни", сродни украинским фамилиям Смолий, Смалько, Смаглий, Шмалий, Шмалько.
[/q]

Спасибо за версии, даже не думал об этом.
---
Ищу forum.vgd.ru/375/69360 Акулов/Митрофанов c.Михайловка, Афанасьев/Бояринов/Горбачев/Думанов/Житков/Якунин c.Троицкое, Ефимов/Катющев/Марков/Пужаков c.Успеновка Кетрой/Бану-Нягу с.Брынза, Даскалой/Ерну/Генча/Маноли с.Колибашь
Stasia Popova
Новичок

Москва
Сообщений: 3
На сайте с 2017 г.
Рейтинг: 0
Добрый день, ищу информацию о фамилии Чекан, какие корни у этой фамилии? Это девичья фамилия моей мамы, носители фамилии жили на Северном Кавказе ( станица Прохладная)
---
Ищу сведения о Дудин, Скурихин, Демаков, Полушин, Кулеш, Чекан, Вертепов.
psyandr

Сообщений: 3996
На сайте с 2013 г.
Рейтинг: 1861

Stasia Popova написал:
[q]
ищу информацию о фамилии Чекан
[/q]
информация о конкретной фамилии в архивах смотрите. У одной и той же фамилии может быть много происхождений, от разных людей, от разных значений слов, в зависимости также от первичной местности происхождения - приблизиться к знанию этого можно просматривая архивные данные на носителей конкретно вашего рода фамилии. Вы должны знать национальность и проч (у вас наверняка есть фотографии, да и по себе судить можно). Соответственно с того языка и надо переводить слово фамилии.
Чекан - это что-то вроде "Молоток", "долото" или "кирка", или деревянная колотушка, в зависимости от местности и рода занятий, наличия данного инструмента, если прозвище несколько иронично-шуточное, но может и аллегория на тему внешности. Также возможно чеканщик монет, риз, окладов и т.д. (вообще ковка чего-то относительно мелкого, холодным методом). Уточнить можно зная местность происхождения, в каких-то случаях зная интересы потомков, их внешний вид и проч. - а это только вы знаете, остальное в архивах лежит сотни лет. "Чек-ан" - это звук, производимый при чеканке, ковке, ударе инструментом. Например, кроме темы ковки может быть рубщик дров. Примерно польское происхождение слова может быть - возможно набирались "пограничники"-солдаты на охрану границы Империи, конкретной губернии. Т.к. Прохладная на самой границе, рядом Солдатская, севернее также было кочевье татар. Изучите для начала историю волости, уезда, губернии, и далее возможно найдёте документы, с информацией откуда семья туда попала и зачем. / Чеканщик вполне силён - и мог быть позван Империей на освоение окраин и защиту, для этого привлекались и люди с западных губерний, до Варшавы и Кракова, точно.
Рост, цвет волос, глаз... Можно сделать генетический анализ, при особом желании (на форуме есть темы).
Фамилия была в Бессарабской (Молдавия), Варшавской, Минской губерниях Рос. Империи, и иных.
Nikola

Nikola

Эстония
Сообщений: 6181
На сайте с 2006 г.
Рейтинг: 3042

Stasia Popova написал:
[q]
носители фамилии жили на Северном Кавказе
[/q]

А при чем тут " Молдавские, румынские имена и фамилии"? В первую попавшую на глаза тему пристроили вопрос?...a_003.gif
---
Барчаны, Шаповаловы, Бражник (Украина), Ларюшины, Воронины (Рязанская обл.)
Stasia Popova
Новичок

Москва
Сообщений: 3
На сайте с 2017 г.
Рейтинг: 0
Спасибо за такой подробный ответ, национальность - русский, имена в семье тоже обычные - Николай, Федор, Ольга, Дмитрий. Мама всегда считала, что у дедушки были польские и белорусские корни. Нашла информацию, что похожая фамилия "Чокан" есть и у молдован, а также есть населенный пункт Верхние Чеканы в Молдавии.
---
Ищу сведения о Дудин, Скурихин, Демаков, Полушин, Кулеш, Чекан, Вертепов.
LINORA

Частный специалист

Кишинев
Сообщений: 479
На сайте с 2016 г.
Рейтинг: 788
Stasia Popova
Чеканы - микрорайон в Кишиневе.
---
Сойлар
Glav/Evg

Glav/Evg

Сообщений: 988
На сайте с 2010 г.
Рейтинг: 1719
Учитывая, что фамилии и названия сел связаны с ремеслами, интересной представляется страница :

Некоторые села даже носят названия ремесла, в котором специализировались их жители:
огородничество: Грэдинарь (от grădină – огород), Чепарь (от ceapă – лук), Вэрзарь (от varză – капуста);
производство древесного угля: Кэрбунарь (от cărbune – уголь), Кэрбунарий Векь (Старые Кэрбунары);
кузнечное дело: Фэурень (от făurar созидатель), Ферарь (от fer – железо), Кэлдэрарь (от căldare – ведро), Чокэнарь (от ciocan – молоток); сапожничество: Чизмарь (от cizme – сапоги);
ткачество, пошив одежды: Кожокарь (от cojoc – тулуп), Кроиторь (от croire – кройка), Мэтэсарий де Жос (от mătasă – шелк: Нижние Мэтэсары); плетение из рогоза: Рогожень, Пэпурень (от papură – рогоз) и т.п.

сайт http://www.moldovenii.md/ru/section/700/content/7169

Также там есть еще страничка, где описываются должности (сейчас созвучные со многими фамилиями) http://www.moldovenii.md/ru/section/224/content/514

---
Губернии: Бессарабская, Таврическая, Херсонская, Екатеринославская, Архангельская, Вологодская.
Glav/Evg

Glav/Evg

Сообщений: 988
На сайте с 2010 г.
Рейтинг: 1719
А я и не берусь об этом судить. Я привожу просто цитату с молдавского сайта о переводе некоторых слов.
---
Губернии: Бессарабская, Таврическая, Херсонская, Екатеринославская, Архангельская, Вологодская.
Cynamon

Сообщений: 647
На сайте с 2016 г.
Рейтинг: 491
Glav/Evg Судить-то не берётесь, но получается, что следом за сайтом утверждаете, что "Некоторые села даже носят названия ремесла, в котором специализировались их жители: ..." Кстати, кэлдэрарями называли не только производителей металлической посуды, но и этногруппу банатских цыган .

Stasia Popova
Новичок

Москва
Сообщений: 3
На сайте с 2017 г.
Рейтинг: 0
Большое спасибо за информацию и ссылки. Дедушка всю жизнь проработал на винном заводе бондарем (делал бочки) возможно что и его предки занимались этим ремеслом и фамилия произошла от Чокэнарь (от ciocan – молоток).
---
Ищу сведения о Дудин, Скурихин, Демаков, Полушин, Кулеш, Чекан, Вертепов.
← Назад    Вперед →Страницы: ← Назад 1 2 3 4 5 ... 8 9 10 11 12 * 13 14 15 16 ... 28 29 30 31 32 33 Вперед →
Модератор: valcha
Генеалогический форум » Генеалогия: теория и практика » Ономастика (антропонимы, топонимы и пр.), этимология » Молдавские, румынские, бессарабские имена и фамилии [тема №54479]
Вверх ⇈