Загрузите GEDCOM-файл на ВГД   [х]
Всероссийское Генеалогическое Древо
На сайте ВГД собираются люди, увлеченные генеалогией, историей, геральдикой и т.д. Здесь вы найдете собеседников, экспертов, умелых помощников в поисках предков и родственников. Вам подскажут где искать документы о павших в боях и пропавших без вести, в какой архив обратиться при исследовании родословной своей семьи, помогут определить по старой фотографии принадлежность к воинским частям, ведомствам и чину. ВГД - поиск людей в прошлом, настоящем и будущем!
Вниз ⇊
Имена, фамилии и географические названия - этот раздел на форуме открыт для вопросов о возможном их происхождении, а НЕ для объявлений о поиске. Не рекомендуется открывать новую тему по ОДНОЙ фамилии или по одному имени. Такие темы будут удаляться.

Не НУЖНО копировать многоступенчатые диалоги. Такое копирование подлежит удалению. Отвечайте на конкретный заданный вопрос.
Пустые сообщения с "спасибо........" удаляются без предупреждения. Есть три возможности поблагодарить: кнопка "лайк" в поле сообщения того, кто вам помог, кнопка " + " под аватаркой, благодарность по кнопке "Отзыв" там же.

Татарские имена и фамилии

Татарские имена в современном виде в своей полной формуле представляют собой сочетание имени, отчества и фамилии. Ранее имели другую форму подобно арабским именам.

← Назад    Вперед →Страницы: ← Назад 1 2 3 * 4 5 6 7 8 9 10 11 Вперед →
Модераторы: valcha, Geo Z
DmitryAgafonov
Участник

DmitryAgafonov

Частный специалист

Гомель - Минск - Гродно (Беларусь)
Сообщений: 103
На сайте с 2021 г.
Рейтинг: 129

Tugan написал:
[q]

DmitryAgafonov написал:
[q]

Kamil_Minikeev предложил версию:
Есть похожее арабское мужское имя Машхур (Машгур).
[/q]



Да, это очень вероятно, тем более, что множественное число звучит именно Машагир. Это имя, как одно из множества заимствованных из арабских имен в татарском именнике.
[/q]



Спасибо за ответ.
Я правильно понимаю, если арабское имя начинается с "Мус...", "Муш...", "Маш...". То это производная от имени Моисей?
Tugan
N1a2b (P43) В226

Tugan

д.Урман-Гирей( Андыш) - г. Янаул
Сообщений: 753
На сайте с 2015 г.
Рейтинг: 18536

DmitryAgafonov написал:
[q]
То это производная от имени Моисей?
[/q]


Нет. Это самостоятельное слово. В арабском много слов с корнем - Мэ(а)ш. Я уже приводил эту ссылку:
https://rinfom.ru/slovari/523-garaptat
---
https://drive.google.com/file/d/1Q5F_-uow_tmQvml9E3y3nBUZIO1woWYv/view?usp=sharing
DmitryAgafonov
Участник

DmitryAgafonov

Частный специалист

Гомель - Минск - Гродно (Беларусь)
Сообщений: 103
На сайте с 2021 г.
Рейтинг: 129

Tugan написал:
[q]

DmitryAgafonov написал:
[q]

То это производная от имени Моисей?
[/q]



Нет. Это самостоятельное слово. В арабском много слов с корне - Мэ(а)ш. Я уже приводил эту ссылку:
https://rinfom.ru/slovari/523-garaptat
[/q]


Спасибо.

Как по-татарски записать Машхур (Машгур), Машагир?
Будет так же? Кириллица.
Почему в интернете нет слова "Машагир"?
Tugan
N1a2b (P43) В226

Tugan

д.Урман-Гирей( Андыш) - г. Янаул
Сообщений: 753
На сайте с 2015 г.
Рейтинг: 18536

DmitryAgafonov написал:
[q]
Как по-татарски записать Машхур (Машгур), Машагир?
[/q]


Мәшһүр, Мәшаһир


DmitryAgafonov написал:
[q]
Почему в интернете нет слова "Машагир"?
[/q]


Потому, что звучание букв в русском и татарском разное поэтому, кто как услышал так и записал, в качестве примера: имя Гузель, у татар может быть записано Гюзель, Гюзаль, Гузель, Гузэль.
Первый слог в слове Машагир как правило всегда мягкий, поэтому часто так и записывают. скорее близкое к русскому э.

---
https://drive.google.com/file/d/1Q5F_-uow_tmQvml9E3y3nBUZIO1woWYv/view?usp=sharing
Лайк (2)
11051987

Сочи
Сообщений: 920
На сайте с 2016 г.
Рейтинг: 245
Здравствуйте! Уважаемые форумчане В одном из военных документов на моего деда Муртазина указано, что его мать звали Сахмитшамош. Текст полностью на русском языке имя прямо так и написано слитно. У меня к Вам несколько вопросов. Если можете помогите. 1) Сахмит это имя, а Шамош фамилия? 2) Может ли у женщин-татар быть такое имя как Сахмит? 3) Может ли это имя по-татарски звучать как-то по-другому, ну к примеру не Сахмит, а Сехмет, а при записи могли просто ошибиться? И может ли это имя переводится на русский язык как Александра? С Уважением Александр.
---
Пашин
Tugan
N1a2b (P43) В226

Tugan

д.Урман-Гирей( Андыш) - г. Янаул
Сообщений: 753
На сайте с 2015 г.
Рейтинг: 18536

11051987 написал:
[q]
Сахмитшамош
[/q]

Назвать это имя татарским очень сложно, если только как заимствованное из скорее всего персидского.


11051987 написал:
[q]
Сахмит это имя, а Шамош фамилия?
[/q]

Скорее всего это одно имя, таких двусоставных имен встречается очень много.


11051987 написал:
[q]
Может ли у женщин-татар быть такое имя как Сахмит?
[/q]

Я не встречал, скорее будет Сахми.


11051987 написал:
[q]
Может ли это имя по-татарски звучать как-то по-другому, ну к примеру не Сахмит, а Сехмет, а при записи могли просто ошибиться?
[/q]

Могли и ошибиться, что тоже довольно часто случается, но поскольку имя очень редкое, могу сделать вывод , что родители были грамотными людьми и могли позаботиться о правильном написании.


11051987 написал:
[q]
И может ли это имя переводится на русский язык как Александра?
[/q]

Маловероятно. Но возможно, близкое по значению, что еще раз подчеркивает статус родителей, возможно даже историков( ну это уже я пофантазировал)




---
https://drive.google.com/file/d/1Q5F_-uow_tmQvml9E3y3nBUZIO1woWYv/view?usp=sharing
Лайк (1)
Tugan
N1a2b (P43) В226

Tugan

д.Урман-Гирей( Андыш) - г. Янаул
Сообщений: 753
На сайте с 2015 г.
Рейтинг: 18536
Имена местных татар, в основном, состояли из двух или нескольких компонентов. Если у казанских татар в этот период двухкомпонентные имена имели предлоги, связанные с
исламом, например, «Абдул-», «Мухамед-», «Ахмед-», то у астраханских
татар их практически нет. Так как астраханские татары отошли от кочевого образа жизни лишь к середине XIX в., то и влияние ислама среди них
было слабее, чем у татар Среднего Поволжья. Местные татары своих детей часто называли именами, в которых имеется предлог «Хажи-», чего
нет в метрических книгах других губерний. Например, мужские имена
Хажисмагиль, Хажисултан, Хажинияз, Хажимахмуд, Хажиахмад, женские
имена Хажибиба, Хажиханым и другие [8, л.1 об.; 9, л.1; 14, л.2 об.; 15,
л.3 об.; 19, 1 об.] были довольно распространены у астраханских татар.
Популярность таких имен связана с их прошлым, это связь с Хажитарханом (столица Астраханского ханства). Отметим, что и в метрических книгах вместо Астрахани чаще употребляется понятие Хажитархан. Также
для имен для астраханских татар свойственен предлог «Ак-», чего не
встретишь в других регионах проживания татар. Например, Акбиба, Актази, Акгульсум, Акбаба и другие. Наличие имени Акбаба, скорее, результат
огузского влияния («Баба», в данном случае, носит содержание «отец»).
Также компонент имени «-хан» у казанских татар употребляется только в мужских именах, а у астраханских татар он использовался и в женских
именах (например, Аминахан, Бэбэхан (не Бибихан) и др.).
Обращение к замужней женщине «ханым» у астраханских татар становится компонентом женского имени: Хажарханым, Динаханым, Накарханым и др. [7, л.1 об.; 16, л.2 об]. Мужские имена астраханских татар имели
компоненты «-гали», «-бирде», например, Кадергали, Маулидгали, Утагали,
Балтагали, Юмартгали, Худайбирде, Маулидбирде, Рахимбирде и др. [6, л.1
об.; 9, 3 об.; 18, 2 об]. Имена с компонентами «-гали» в разговорном языке в
связи с невыговариванием звука «гъ» несколько видоизменены. Произвольные от этих имен фамилии современных астраханских татар звучат как Кадералиев, Уталиев, Умеров и др. Широкое распространение имен с компонентом «-гали» также можно связать с историческим периодом, когда кочевые племена предков астраханских татар попали под персидское влияние
[31, с.220–227]. У юртовских татар до сих пор распространено мужское имя
Сухтали (Сухтагали) или Суктали (Сухта Гали – последователь Али). Женские имена с компонентами «-биба» («-бибə») также вызывают интерес. Например, Хажибиба, Зухрабиба, Акбиба и др. Возможны два варианта происхождения имен с таким компонентом: 1) «биба» – у астраханских татар
форма обращения к младшему по возрасту; 2) вероятен также видоизмененный вариант «бика», что является одним из компонентов татарских женских
имен (Зухрабика, Асмабика и др.) Исследование татарских метрических
книг за пределами Астрахани может дать ценные сведения по истории деревень астраханских татар, в которых сохранились более древние особенности языка. Так, например, в метрических книгах с.Сеитовка фиксируются
такие имена, как Туктар, Тутай, Жомабика, Куандык, Сагындык, Баубик,
Динбик и др. Имена, употребляемые в документах того же села: Мамбат,
Нурмамбат, Саедмамбат [2, л.1 об.; 3, л.1; 4, л.1 об.; 5, л.1 об.] и др. также
может быть показателем происхождения и истории этой группы астраханских татар. (Мамбат – видоизменный вариант имени Мухаммед, как, например, у народов Кавказа).
https://cyberleninka.ru/articl...-vv/viewer
---
https://drive.google.com/file/d/1Q5F_-uow_tmQvml9E3y3nBUZIO1woWYv/view?usp=sharing
Лайк (2)
OlKom

Сообщений: 164
На сайте с 2019 г.
Рейтинг: 308
День добрый.
Интересует происхождение и значение фамилии Комардин (есть различные варианты написания с чередованием гласных -о- и -а-).
В архивных документах встречается на Южном русском порубежье с 16 века.
В современной кириллической записи среди татар и тюркских народов встречается имя Комардин (сужу по базам Подвиг народа и I Мировой войны).
Tugan
N1a2b (P43) В226

Tugan

д.Урман-Гирей( Андыш) - г. Янаул
Сообщений: 753
На сайте с 2015 г.
Рейтинг: 18536
КАМАРЕТДИН Светоч религии. Татарские мужские имена. Словарь значений
https://gufo.me/dict/tatar_malenames?letter=%D0%BA

Происхождение фамилии Камардин
Исследование истории возникновения фамилии Камардин открывает забытые страницы жизни и культуры наших предков и может поведать много любопытного о далеком прошлом.

Скорее всего, фамилия Камардин относится к распространенному в России типу семейных имен тюркского происхождения.

Известно, что русский народ на протяжении всей своей истории жил в тесном контакте с самыми разными тюркскими племенами – половцами, печенегами, позднее татарами, башкирами и другими народностями Золотой Орды, Казанского, Астраханского и Крымского ханства. Русские люди не только воевали с этими народами, но и постоянно общались, вступая в активные торговые отношения и родственные связи. В итоге носителями прозвищ и мирских имен, имевших тюркскую основу, зачастую становились и славяне. Поэтому в разных уголках России можно было встретить людей по прозвищу Булгак, Булат, Курбат, Улан. Так, имена, которые носили рязанский житель Куракса Петр Левонов (1553), дозорщик Устьрецкой волости Кучецкий Курака Иванович (1619) и владелец сельца Нагорье в Переславском уезде Курака Неронов (1635), восходят к тюркскому слову quraq со значениями «сухой», «пустой», «скупой, жадный», «мрачный», а также «задумчивый, мечтательный».

К этому ряду именований относилось и мирское имя Камарда. Возможно, оно восходило к тюркской основе «камырда», в переводе на русский язык означающей «месить тесто, добавить тесто, приготовить с тестом». Вероятно, человек, носивший прозвище Камарда, занимался выпечкой хлеба, пирогов, булочек, был радушным и гостеприимным хозяином. Возможно также, что он был торговцем и продавал хлебные изделия. Впоследствии потомки человека по прозвищу Камарда могли получить наследуемую фамилию Камардины.

По иной версии, в основе фамилии Камардин лежит древнее арабское имя Камалдин, вернее, его диалектный вариант Камардин. Переводится это имя на русский язык как «совершенство религии, полнота веры».

Кроме того, существует предположение, что родовое имя Камардин относится к древнему типу славянских семейных именований, образованных от личных прозвищ. Так, некоторые исследователи полагают, что такое прозвание образовалось от искаженного в устах крестьян слова «камердинер» (комнатный слуга у помещика).

Таким образом, возможно, данное прозвание закрепилось в качестве передаваемого по наследству родового имени без изменений, так как оно оканчивалось на -ин. Это буквенное сочетание соответствовало традиционному фамильному окончанию -ин, с помощью которого к началу XVII века образовывалась большая часть русских фамилий. Затем, когда смысл самого прозвища утратился, фамилия стала восприниматься как склоняемая – опять-таки, благодаря наличию окончания -ин. Так потомки человека, носившего прозвание Камардин, получили фамилию Камардины.

Поскольку процесс формирования фамилий был достаточно длительным, в настоящий момент о точном месте и времени возникновения родового имени Камардин говорить сложно. Однако с уверенностью можно утверждать, что оно относится к числу старейших прозваний и отражает в себе древние верования и традиции именования людей.


Источники: Унбегаун Б.О. Русские фамилии. Баскаков И.А. Русские фамилии тюркского происхождения. Тер-Саркисянц А.Е. Системы личных имен у народов мира. Лидин Р.А. Иностранные фамилии и личные имена.
https://www.analizfamilii.ru/Kamardin/proishozhdenie.html


---
https://drive.google.com/file/d/1Q5F_-uow_tmQvml9E3y3nBUZIO1woWYv/view?usp=sharing
Лайк (1)
OlKom

Сообщений: 164
На сайте с 2019 г.
Рейтинг: 308
>> Ответ на сообщение пользователя Tugan от 31 декабря 2021 9:08

Уважаемый коллега, большое спасибо за ссылку на словарь татарских имен, посмотрел с интересом.
В отношение текстов Центра исследований «Анализ Фамилии», уже видел их ранее, производят впечатление отписки
- поверхностные и схематичные. Фамилия "Комардин" существует с 16 века устойчиво (не меняясь по форме), непрерывно (можно отследить по документам разные родовые линии) в среде детей боярских - однодворцев - госудавенных крестьян.
У владельческих (крепостных) крестьян (т. е. бесфамильных) фамилии установились только в конце 19 - нач. 20 в.в. и то, что возникли однофамильцы это скорее лингвистическая случайность. Такие случаи и места возникновения можно посмотреть по метрическим кн. и исповедкам. Поэтому полагаю, что само слово относится к понятиям и прозвищам, по крайней мере, 16 века.

Существует ли словарь древне-татарских слов ? (что-то аналогичное Словарю древне-русского языка, Словарю русск. яз. 18 века и т.п.)
Существует ли словарь старинных татарских имен? (что-то типа Ономастикона Веселовского) Есть ли словари татарских имен 19 века?

Фамилия Камаледин также встречается параллельно с Комардин и относится к совсем другим родам, Поэтому думаю, что
эти слова относятся разным не смешиваемым понятиям.
В качестве имен среди тюркских народов "Камардин" встречается в базе данных по 1-ой Мировой, например:
Ялалдин Камардин Камардинович (Самарская губ.), Терегулов Камардин Назиутич (Уфимская губ.) и т.д.
Метр. книги для мусульман велись на татарском языке? Как могла выглядеть такая запись имени "Камардин" в метрике?
На сколько адекватна запись такого имени кириллицей в учетных карточках? Согласуется ли такая форма записи имени (окончание -ин) с правилами татарского языка?
Поскольку это имя встречается не один раз, то можно предположить, что в начале 20 века оно использовалось среди татар?
Есть ли исследования татарских имен, относящихся к этому времени?
Буду благодарен, если поможете разобраться с возникшими вопросами.
И вполне допускаю, что это слово имеет иное не тюркское происхождение.
Лайк (2)
← Назад    Вперед →Страницы: ← Назад 1 2 3 * 4 5 6 7 8 9 10 11 Вперед →
Модераторы: valcha, Geo Z
Вверх ⇈