Tolma Участник
Сообщений: 34 На сайте с 2004 г. Рейтинг: 5 | Наверх ##
8 октября 2004 11:01 Из опыта общения с именами я вывел для себя ряд принципов 1. Домашние имена, т.е. сокращенные, уменьшительно-ласкательные и т.д. слишком произвольные и могут далеко расходиться с полным именем. А значит одно краткое имя может соответствовать нескольким разным полным именам. Пример, моего отца Леонида звали Люсиком. 2. Еврейские имена часто переиначивали на русский лад сами носители этих имен. При этом тоже не придерживались четких (однозначных) соответствий. Обычно использовалось некоторое созвучие. Мне известны многие реальные пары. Например, Натан-Николай, Товба-Татьяна и т.д. 3. В документах 16-17 веков писцы часто путали похожие (но разные) имена. Мне встречались замены: Сава-Савелий-Савин, Лев-Леонтий, Исай-Исак и многие другие |