ПРОШУ помощи по переводу с немецкого
Peterbilt г.Москва Сообщений: 118 На сайте с 2006 г. Рейтинг: 6
| Наверх ##
14 апреля 2020 15:04 Bones написал: [q] Peterbilt написал:
[q] что написано запись 26 наверное января о Юлиана Вильгельмина
[/q]
Кристиан Хайнрих Готтлиб, сын местного жителя Йоханна Кристиана Хебенштрайта и его жены Юлианы Вильгельмины Марии дев. Вармен?, рождённый 25.12.1818, крещён 26.01.1819.[/q]
А что значит Готтлиб вы случайно не знаете? Если фамилия, то странно что у сына она не как у отца. | | |
Irina Ol С-Петербург Сообщений: 4442 На сайте с 2009 г. Рейтинг: 15731 | Наверх ##
14 апреля 2020 15:33 Peterbilt написал: [q] А что значит Готтлиб вы случайно не знаете? Если фамилия, то странно что у сына она не как у отца. [/q]
Готтлиб - имя (от нем. Gott liebt — дословно «Бог любит»). В данном случае младенец крещен тремя именами. --- С уважением, Ирина. | | |
Bones Сообщений: 1455 На сайте с 2018 г. Рейтинг: 7670 | Наверх ##
14 апреля 2020 16:02 Peterbilt написал: [q] Все перечисленные это крестные или те, кто присутствовал? [/q]
Похоже на то. Peterbilt написал: [q] Или у них все кто был записывались крестными?[/q]
Возможно. Peterbilt написал: [q] Удивило, что сына назвали точно так же как отца[/q]
Почему удивило? В православных метриках это тоже не редкость  Peterbilt написал: [q] Можно прочитать касательно фамилий Drewnick и Vogetius?[/q]
Herr Major von Drewnik = господин майор фон Древник. Monsr.? Philipp Erns Vogetius = не знаю, что означает сокращение Monsr.  Может, monsieur? Но это французское обращение. Хотя, скорее всего, что-то другое. Мне не встречалось такое сокращение пока что. Возможно, кто-нибудь ещё сможет расшифровать его. Gerdrutha Elisabeth Vogetius (род занятости не указан). Peterbilt написал: [q] А что значит Готтлиб вы случайно не знаете? [/q] Irina Ol дала уже верный ответ - это одно из крестильных имён. | | |
Peterbilt г.Москва Сообщений: 118 На сайте с 2006 г. Рейтинг: 6
| Наверх ##
14 апреля 2020 16:20 Bones Irina Ol
Спасибо вам огромное. Много интересного узнал. | | |
Arkin EE Сообщений: 692 На сайте с 2019 г. Рейтинг: 2403
| Наверх ##
14 апреля 2020 23:06 | | |
Peterbilt г.Москва Сообщений: 118 На сайте с 2006 г. Рейтинг: 6
| Наверх ##
15 апреля 2020 11:51 17 апреля 2020 18:20 Всем доброго здоровья! Вот нашел еще один документ. Похоже выделенная запись о женитьбе моего предка. Вроде написано все красиво и разборчиво, но перевести что-то не получается. Помогите, пожалуйста. Если не сложно переведите кроме самой записи шапку документа и колонки. С права упоминание о Н.Новгороде. Это что?
Заранее с большой благодарностью. | | |
Peterbilt г.Москва Сообщений: 118 На сайте с 2006 г. Рейтинг: 6
| Наверх ##
15 апреля 2020 11:59 18 апреля 2020 7:39 И еще одна страничка Имена крупным шрифтом понятны. Помогите разобрать, что написано - мелким в шапке; - что-то мелким про 1832г и Петербург; - первое имя 4-го ребенка.
Еще раз прошу прощение за беспокойство. | | |
Bones Сообщений: 1455 На сайте с 2018 г. Рейтинг: 7670 | Наверх ##
15 апреля 2020 16:41 15 апреля 2020 17:31 Peterbilt написал: [q] Если не сложно переведите кроме самой записи шапку документа и колонки.[/q]
Шапка: Помолвленные, о помолвке которых было публичное объявление, вступившие в брак в 1849 г. 1. Номер записи 2. Месяц и день помолвки 3. Крестильные и фaмильные имена, сословие, соц.положение 4. Статус жениха и невесты: сингл/замужем/женат/вдова/вдовец 5. Когда было публично объявлено о помолвке в 1-й, 2-й и 3-й раз 6. Когда, где и кто провёл бракосочетание 7. Общие примечания Peterbilt написал: [q] Похоже выделенная запись о женитьбе моего предка.[/q]
Имение Rawwasar: Он (жених то бишь): управляющий сельским хозяйством (эконом, фермер типа) господин Кристиан Хайнрих Хебенштрайт, законный сын господина приватного учителя Йоханна Кристиана Хебенштрайта. Она (невеста): барышня Эмилия Анетта фон Древник, дочь господина Беренда Александра фон Древник, асессора суда, которые рассматривает дела о нарушении общественного порядка. Отец жениха умер, мать невесты жива. Жених родился в Перну, невеста - в имении Rawwasar. Оба лютеранского вероисповедания. Невеста ранeе не была замужем, родилась в 1817 г. Жених - вдовец, родился в 1818-м. Оглашение о помолвке состоялось в 6.воскресенье после Пасхи (Exaudi), в День Святой Троицы (также День Пятидесятницы) и в первое воскресенье после Троицы (Trinitatis, 57-й день после Пасхи). Peterbilt написал: [q] С права упоминание о Н.Новгороде. Это что?
[/q]
Свидетельство, выданное пастором Лоркенбергом из Нижнего Новгорода, датированное 21.04.1849 и тем же пастором выданное свидетельство в июле 1849 г, номер св-ва 38. | | |
Peterbilt г.Москва Сообщений: 118 На сайте с 2006 г. Рейтинг: 6
| Наверх ##
15 апреля 2020 19:56 15 апреля 2020 20:32 >> Ответ на сообщение пользователя Bones от 15 апреля 2020 16:41 Спасибо большое. Не понял один момент. Возможно вы знаете. Bones написал: [q] Свидетельство, выданное пастором Лоркенбергом из Нижнего Новгорода, датированное 21.04.1849 и тем же пастором выданное свидетельство в июле 1849 г, номер св-ва 38.
[/q]
Что это за свидетельства? Где и когда все-таки была помолвка? В Н-Новгороде, 21 апреля? А потом на основании свидетельства занесли эту запись в эту книгу в июле? И посмотрите пож-та отец жениха умер или отец невесты? Родители жениха д.б. живы. В следующей записи похоже кто-то еще венчался из семьи Drewnick? Одновременно? | | |
Bones Сообщений: 1455 На сайте с 2018 г. Рейтинг: 7670 | Наверх ##
15 апреля 2020 20:25 15 апреля 2020 20:30 Peterbilt написал: [q] Где и когда все-таки была помолвка?[/q]
Где именно помолвка была - не написано, возможно в Нижнем Новгороде, но я так поняла, что это священник, который эти свидетельства выдал, оттуда родом, хотя я могу ошибаться. Возможно, пастор местный, ведь он же и остальные бракосочетания регистрировал, а свидетельства выданы им для предъявления в Нижнем Новгороде...Может так? Но с какой целью - без понятия. И что это за свидетельство, которое датировано июлем месяцем, тоже сказать не могу. Само бракосочетание состоялось 7 июня 1849 г. в имении Rawwasar, откуда невеста родом. Peterbilt написал: [q] И посмотрите пож-та отец жениха умер? Или отец невесты?[/q]
Там написано Sein Vater, т.е. его, жениха отец. | | |
|