Загрузите GEDCOM-файл на ВГД   [х]
Всероссийское Генеалогическое Древо
На сайте ВГД собираются люди, увлеченные генеалогией, историей, геральдикой и т.д. Здесь вы найдете собеседников, экспертов, умелых помощников в поисках предков и родственников. Вам подскажут где искать документы о павших в боях и пропавших без вести, в какой архив обратиться при исследовании родословной своей семьи, помогут определить по старой фотографии принадлежность к воинским частям, ведомствам и чину. ВГД - поиск людей в прошлом, настоящем и будущем!
Вниз ⇊

ПРОШУ помощи по переводу с немецкого

тема по переводу частично объединена с аналогичной здесь - https://forum.vgd.ru/4436/39143/#last

← Назад    Вперед →Страницы: ← Назад 1 2 3 4 5 ... 65 66 67 68 69 * 70 71 72 73 ... 247 248 249 250 251 252 Вперед →
Модераторы: Stan_is_love, fraujulika
Krolia

Сообщений: 187
На сайте с 2013 г.
Рейтинг: 223

Botanic написал:
[q]
[/q]


Вот тут еще несколько вариантов значения Conductor:
http://www.wer-weiss-was.de/t/.../6245151/4

И значит в том числе Pächter, Mieter, Entrepreneur, что переводиться как арендатор, квартиросъемщик и предприниматель.
Botanic
Начинающий

Botanic

Выборг
Сообщений: 36
На сайте с 2007 г.
Рейтинг: 31
Добрый вечер,Krolia!
Спасибо, очень интересно, оказывается, столько есть значений этого слова. Угадать бы, какое относится к роду деятельности моего предка!
---
Родословная Стоберских, Гельм, Хоэнэк, Устиновских, Юрченковых, Кубрянских, Золотухиных, Сазыкиных, Филоновых, Сухоруковых (Украина, Кировоград, бывший Елисаветград Херсонской губернии), Емчицких (Шестерня, Херсонский уезд)
G-Is

G-Is

Липецк
Сообщений: 6954
На сайте с 2013 г.
Рейтинг: 8427
Kalashnikov_AA писал:
[q]
ни слова разобрать не могу, кроме подписи - Бранденбург
[/q]
Перечисляется список где он состоял:

Geschrieben in der Gouvernementstadt Mogilew
11 Mai 1834
Apotheker Fr. Brandenburg
Korrespondent der Kaiserlichen Akademie der
Wissenschaften zu St. Petersburg; der Kaiserlichen
medizinische gesellschaft zu Wilna und der Kaiserlichen
naturforscher gesellschaft zu Moskau; Ehrenmitglied
der pharmazeutische gesellschaft zu St. Petersburg.

Прикрепленный файл: Бранденбург.jpg
---
Восстанавливаю родословную священнослужителей Талинских Тамбовской епархии






G-Is

G-Is

Липецк
Сообщений: 6954
На сайте с 2013 г.
Рейтинг: 8427
Kalashnikov_AA писал:
[q]
В личном деле есть еще подобный документ, только за период 1830 - 1834 гг.
[/q]
Свидетельство о стажировке в аптеке, моя версия прочтения:

Testimonium [лат. - Свидетельство]

Vorzeiger dieses Hezer(?) Matheus Carl Ellrich
examinierten Apothekergehilfe, hat in meine Apotheke
vier wach(?) ein anderfolgen Jahre, nämlich vom 1 Mai 1830
bis zum 1 Mai 1834, das Geschäft eines Gehilfe
treulich verwaltet und sich müssen dieses ganzen
Zeit nicht und seiner weitere wissenschaftliche Ausbil-
dung ernstlich angelegen sein lassen, sondern auch bei
der Führung seines Geschäftes sein Betrage(?) so einge-
richtet, das ich alle Ursache hatte mit ihm zufrieden
zu siege. Da derselbe jetzt gesonnen ist das Pro-
visor examen abzulegen und mich um ein Zeugnis seiner
Verhaltens bei mir gebethen (?) : so habe ich ihm dieses
Zeugnis; der Wahrheit(?) gemüt, gerne gegeben und er-
geht(?) meine Bitte an alle diejenigen denen er dessen(?)
vorzugeigen(?) ......... sein sollte, diesen gungen Mann(?)
zu seinem weitere Fortkommen behilflich zu siege, in dem
ich der Hoffnung lebe, des derselbe sein betrage auch in
der Zukunft so einreichte wert(?), eines solchen ihm hiermit(?)
enthielten zur gunsten(?) stets würdig zu bleiben.
geschrieben
---
Восстанавливаю родословную священнослужителей Талинских Тамбовской епархии






Kalashnikov_AA

Kalashnikov_AA

г. Боровичи; г. Санкт-Петербург
Сообщений: 470
На сайте с 2012 г.
Рейтинг: 351

G-Is написал:
[q]
11 Mai 1834
Apotheker Fr. Brandenburg
[/q]


G-Is написал:
[q]
Testimonium [лат. - Свидетельство]
[/q]

Спасибо огромное, за помощь!!! Бесконечно, Вам признателен! rose.gif
rose.gif rose.gif
Я уже оставил попытки в прочтении этих документов, не поддаются они мне smile_030.gif

Наберусь наглости, и попрошу просветить меня еще по двум документам. Для меня они практически одинаковы и отличаются только годом. Предполагаю, что это экзаменационные листы. Первый от 1837 г., о том что не сдал и второй, от 1838 г., соответственно, сдал со второго раза??? Или я заблуждаюсь, и экзамены 1837 года, это первая ступень, а 1838 вторая, заключительная?

Прикрепленный файл: вгд1.jpgВГД2.jpg, 3197206 байт
---
Калашниковы (г. Боровичи), Эльрих (Ковенская, Сувалкская губернии, г. Боровичи, г. Ставрополь), Осташевские (г. Боровичи и уезд) Катыхины, Хахалевы (Курская губерния), Гриценок (Черниговская губерния, с. Низковка)
KRdasa

KRdasa

Гражданин Мира
Сообщений: 949
На сайте с 2009 г.
Рейтинг: 598

Kalashnikov_AA написал:
[q]
Как объясняется, замена многих букв "S" символом очень похожим на "f"?
[/q]


А это и была обычная "s", как бы это с непривычки странным не казалось.

Вспомним классическую немецкую эсзет ß - она же появилась как лигатура этой необычной s (как f) + z.
Руслан Дикушин

Руслан Дикушин

Россия
Сообщений: 2021
На сайте с 2011 г.
Рейтинг: 18595

gomelchanka yulia написал:
[q]
Помогите, пожалуйста, перевести текст открытки. Я думала, что это латышский язык, но на латышской ветке сказали, что это немецкий.
[/q]

Юлия, я не специалист в немецком языке, как Вы написали мне в личном послании, и тем более не сведущ в диалектах, но рискну предположить вот что. Так как написано на открытке, напечатанной в Австрии, то, вполне вероятно, что это австрийский. "Австрийский - один из диалектов немецкого языка - так сильно отличается от литературного немецкого (хохдойча), что образованный немец не всегда и не везде поймет австрийца. Фонетически - и частично лексически - австрийский диалект немецкого близок к идиш, в частности к бессарабскому диалекту еврейского языка. Однако даже основательное владение идишем (в дополнение к немецкому) не полностью избавит туриста в Австрии от языковых проблем".
---
Дикушины, Исаковы, Мухины Нижегородская г, Балахнинский у.Рудневы
gomelchanka yulia

gomelchanka yulia

Гомель
Сообщений: 592
На сайте с 2016 г.
Рейтинг: 461
Спасибо за обстоятельное объяснение. Возможно, Вы правы, и это австрийский...
---
Ищу сведения о Зуевых из Тверской области, Кобылиных, Кабариных, Хазовых, Клубовых, Малышевых из Вологодской области, Вильман (Vilmane. Vilmanis. Willmann) из Латвии, Сайковских из Виленской губернии, Мельниченко, Купрейчиках и Короткевичах из Гомельской области.
adroff

adroff

Сообщений: 1769
На сайте с 2009 г.
Рейтинг: 1020

gomelchanka yulia написал:
[q]
Возможно, Вы правы, и это австрийский...
[/q]

Юлия, отвечаю здесь.

Вы простите меня, но
1. австрийского языка не существует,
2. уровень грамотности у людей разный - был, есть и будет (во всех языках)
3. многие по-русски пишут с ошибками
---
Ищу информацию по следующим фамилиям:
Якуше(o)в, Мазунин = Пермский край
Адров = Мелитополь, Орловская, Челябинская и Тюменская области, Харбин
Соловьевы, Новиковы = Орловская обл.
adroff

adroff

Сообщений: 1769
На сайте с 2009 г.
Рейтинг: 1020

gomelchanka yulia написал:
[q]
Помогите, пожалуйста, перевести текст открытки.
[/q]

пишу как в тексте

der 27.12.1914
Lieber
Schwager u. Schwägerin
nun muss ich mich
doch mit theilen
dass ich noch reicht
gesund bin und
hoffe von euch das-
selbe nun wünsche
ich ein gesundes und
ein glückliches
und neues Jahr
besten Gruss
Carl St.

Herrn
Hermann Mörke
in Stettin
Artellerie № 3

27.12.1914
Дорогой шурин и невестка
Итак я должен
все же сообщить
что я еще достаточно
здоров и надеюсь, что вы
тоже и так желаю
вам здорового и
счастливого
Нового годa
Лучшие пожелания
Карл St.

адрес
господинy
Германнy Мёрке

Ще́цин
артиллерия № 3 (Артиллерийский полк 3?)
---
Ищу информацию по следующим фамилиям:
Якуше(o)в, Мазунин = Пермский край
Адров = Мелитополь, Орловская, Челябинская и Тюменская области, Харбин
Соловьевы, Новиковы = Орловская обл.
← Назад    Вперед →Страницы: ← Назад 1 2 3 4 5 ... 65 66 67 68 69 * 70 71 72 73 ... 247 248 249 250 251 252 Вперед →
Модераторы: Stan_is_love, fraujulika
Вверх ⇈