ПРОШУ помощи по переводу с немецкого
BotanicНачинающий  Выборг Сообщений: 36 На сайте с 2007 г. Рейтинг: 31 | Наверх ##
8 апреля 2017 0:05 Kuzenka,  И как же правильно прочитать фамилию этой Элизабет? --- Родословная Стоберских, Гельм, Хоэнэк, Устиновских, Юрченковых, Кубрянских, Золотухиных, Сазыкиных, Филоновых, Сухоруковых (Украина, Кировоград, бывший Елисаветград Херсонской губернии), Емчицких (Шестерня, Херсонский уезд) | | |
adroff Сообщений: 1769 На сайте с 2009 г. Рейтинг: 1020 | Наверх ##
8 апреля 2017 9:52 Botanic написал: [q] вот другая запись с фамилией жены Бургарда. [/q]
так жена здесь записана воообще как Elise Fuiss (Tuiss?) Botanic написал: [q] Теперь Ваши варианты - воинское звание в ВМФ. Но опять-таки, в той местности нет моря и не размещались подразделения ВМФ. [/q]
не совсем логично, воинское звание не зависело от того, находилось ли море рядом или нет --- Ищу информацию по следующим фамилиям:
Якуше(o)в, Мазунин = Пермский край
Адров = Мелитополь, Орловская, Челябинская и Тюменская области, Харбин
Соловьевы, Новиковы = Орловская обл. | | |
adroff Сообщений: 1769 На сайте с 2009 г. Рейтинг: 1020 | Наверх ##
8 апреля 2017 9:56 8 апреля 2017 9:59 Botanic написал: [q] И как же правильно прочитать фамилию этой [/q]
для меня так главное - написаниие фамилии, а не прочтение Фуйс=Фуйсс=Фуисс=Фуис --- Ищу информацию по следующим фамилиям:
Якуше(o)в, Мазунин = Пермский край
Адров = Мелитополь, Орловская, Челябинская и Тюменская области, Харбин
Соловьевы, Новиковы = Орловская обл. | | |
BotanicНачинающий  Выборг Сообщений: 36 На сайте с 2007 г. Рейтинг: 31 | Наверх ##
8 апреля 2017 16:30 adroff, написание фамилий в метрических книгах никогда не отличалось точностью. Прочитав в течение последних двух лет сотни метрических записей православных церквей, я давно убедилась, что фамилии часто писали "на слух". Нередко фамилию одного и того же человека писали в разное время по разному. Убедилась в этом на примере своих предков. Думаю, в лютеранских метриках происходило точно так же. Пастор или его помощник, делавший записи, не вникал - Фюсс она и Фуис. Как услышит - так и записывает. Давно пришла к выводу, что полагаться на точность в метрических записях не приходится.
Не вижу резона содержать военного ВМФ в сугубо степной зоне, даже экономически это выглядит не слишком разумно. А если учесть, что это 60-е годы 19 столетия, когда ни связи, ни сообщения оперативного нет, даже железнодорожную ветку туда только начинали строить, то выглядит это странно. --- Родословная Стоберских, Гельм, Хоэнэк, Устиновских, Юрченковых, Кубрянских, Золотухиных, Сазыкиных, Филоновых, Сухоруковых (Украина, Кировоград, бывший Елисаветград Херсонской губернии), Емчицких (Шестерня, Херсонский уезд) | | |
Krolia Сообщений: 187 На сайте с 2013 г. Рейтинг: 223
| Наверх ##
10 апреля 2017 19:13 Botanic написал: [q] [/q]
Вот тут еще несколько вариантов значения Conductor: http://www.wer-weiss-was.de/t/.../6245151/4И значит в том числе Pächter, Mieter, Entrepreneur, что переводиться как арендатор, квартиросъемщик и предприниматель. | | |
BotanicНачинающий  Выборг Сообщений: 36 На сайте с 2007 г. Рейтинг: 31 | Наверх ##
10 апреля 2017 23:07 Добрый вечер,Krolia! Спасибо, очень интересно, оказывается, столько есть значений этого слова. Угадать бы, какое относится к роду деятельности моего предка! --- Родословная Стоберских, Гельм, Хоэнэк, Устиновских, Юрченковых, Кубрянских, Золотухиных, Сазыкиных, Филоновых, Сухоруковых (Украина, Кировоград, бывший Елисаветград Херсонской губернии), Емчицких (Шестерня, Херсонский уезд) | | |
G-Is Липецк Сообщений: 6954 На сайте с 2013 г. Рейтинг: 8427 | Наверх ##
17 апреля 2017 13:01 Kalashnikov_AA писал: [q] ни слова разобрать не могу, кроме подписи - Бранденбург [/q]
Перечисляется список где он состоял: Geschrieben in der Gouvernementstadt Mogilew 11 Mai 1834 Apotheker Fr. Brandenburg Korrespondent der Kaiserlichen Akademie der Wissenschaften zu St. Petersburg; der Kaiserlichen medizinische gesellschaft zu Wilna und der Kaiserlichen naturforscher gesellschaft zu Moskau; Ehrenmitglied der pharmazeutische gesellschaft zu St. Petersburg.
 --- Восстанавливаю родословную священнослужителей Талинских Тамбовской епархии
| | |
G-Is Липецк Сообщений: 6954 На сайте с 2013 г. Рейтинг: 8427 | Наверх ##
17 апреля 2017 13:18 Kalashnikov_AA писал: [q] В личном деле есть еще подобный документ, только за период 1830 - 1834 гг.[/q]
Свидетельство о стажировке в аптеке, моя версия прочтения: Testimonium [лат. - Свидетельство]Vorzeiger dieses Hezer(?) Matheus Carl Ellrich examinierten Apothekergehilfe, hat in meine Apotheke vier wach(?) ein anderfolgen Jahre, nämlich vom 1 Mai 1830 bis zum 1 Mai 1834, das Geschäft eines Gehilfe treulich verwaltet und sich müssen dieses ganzen Zeit nicht und seiner weitere wissenschaftliche Ausbil- dung ernstlich angelegen sein lassen, sondern auch bei der Führung seines Geschäftes sein Betrage(?) so einge- richtet, das ich alle Ursache hatte mit ihm zufrieden zu siege. Da derselbe jetzt gesonnen ist das Pro- visor examen abzulegen und mich um ein Zeugnis seiner Verhaltens bei mir gebethen (?) : so habe ich ihm dieses Zeugnis; der Wahrheit(?) gemüt, gerne gegeben und er- geht(?) meine Bitte an alle diejenigen denen er dessen(?) vorzugeigen(?) ......... sein sollte, diesen gungen Mann(?) zu seinem weitere Fortkommen behilflich zu siege, in dem ich der Hoffnung lebe, des derselbe sein betrage auch in der Zukunft so einreichte wert(?), eines solchen ihm hiermit(?) enthielten zur gunsten(?) stets würdig zu bleiben. geschrieben --- Восстанавливаю родословную священнослужителей Талинских Тамбовской епархии
| | |
Kalashnikov_AA г. Боровичи; г. Санкт-Петербург Сообщений: 470 На сайте с 2012 г. Рейтинг: 351 | Наверх ##
17 апреля 2017 20:44 G-Is написал: [q] 11 Mai 1834 Apotheker Fr. Brandenburg[/q]
G-Is написал: [q] Testimonium [лат. - Свидетельство][/q]
Спасибо огромное, за помощь!!! Бесконечно, Вам признателен! Я уже оставил попытки в прочтении этих документов, не поддаются они мне Наберусь наглости, и попрошу просветить меня еще по двум документам. Для меня они практически одинаковы и отличаются только годом. Предполагаю, что это экзаменационные листы. Первый от 1837 г., о том что не сдал и второй, от 1838 г., соответственно, сдал со второго раза??? Или я заблуждаюсь, и экзамены 1837 года, это первая ступень, а 1838 вторая, заключительная?
  --- Калашниковы (г. Боровичи), Эльрих (Ковенская, Сувалкская губернии, г. Боровичи, г. Ставрополь), Осташевские (г. Боровичи и уезд) Катыхины, Хахалевы (Курская губерния), Гриценок (Черниговская губерния, с. Низковка) | | |
KRdasa Гражданин Мира Сообщений: 949 На сайте с 2009 г. Рейтинг: 598 | Наверх ##
18 апреля 2017 9:30 18 апреля 2017 11:47 Kalashnikov_AA написал: [q] Как объясняется, замена многих букв "S" символом очень похожим на "f"?[/q]
А это и была обычная "s", как бы это с непривычки странным не казалось. Вспомним классическую немецкую эсзет ß - она же появилась как лигатура этой необычной s (как f) + z. | | |
|