Поиск в польских архивах
WojciechМодератор раздела  Гданьск Сообщений: 5877 На сайте с 2006 г. Рейтинг: 2187 | Наверх ##
26 марта 2009 11:31 Jan=Ян написал: [q] Уважаемый Voiciech Прошу разъяснить слово на польском языке, встречающееся в метриках. Это слово на польском языке и в словарях его нет (наверно устаревшее). Это слово — "slawetny"/ C важением, Jan. [/q]
Доброе утор Ян нет очень строгого и однозначного значения этого слова. Оно и ныне употребляестя, но в ироническом значении слова "славный" - Так можно сказать о человеке, о котором слишком много говорят или, напрмер "sławetne miasteczko" - городок, который чем то прославился, но не объязательно в хорошем смысле. В прошлом это определение давали мещанам, не объязательно ремесленникам, как это в словаре приведенном на указанном раньше сайте. Оно могло относится также к купцам, помещикам итп. Но так же звали людей, которые причисляли себя к дворянству, но не могли этого доказать или подтвердить "szlachta nielegitymowana" --- Войцех из Гданьска
Захоронения советских воинов на территории Польши - мой доклад на ГенЭкспо
https://www.youtube.com/watch?v=scIZ4VSUfV0
Как занести имя воина в список кладбища : http://forum.vgd.ru/109/32286/ | | |
Nathalie Москва Сообщений: 3937 На сайте с 2005 г. Рейтинг: 20651 | Наверх ##
26 марта 2009 12:20 Уважаемые коллеги! Помогите разобраться, пожалуйста. По городку Бояново, откуда родом мои предки, сохранились некоторые документы, начиная с 17 века. В их числе документы 9 цехов: 1. Cech krawców - цех портных? 2. Cech kuśnierzy - цех скорняков, меховщиков 3. Cech mielcarzy - ? 4. Cech młynarzy - ? 5. Cech piekarzy - цех пекарей 6. Cech płócienników - ? 7. Cech sukienników - цех суконщиков 8. Cech szewców - ? 9. Cech łączny - ? Как перевести остальные, я не знаю, в словаре не нашла. Помогите, пожалуйста. | | |
WojciechМодератор раздела  Гданьск Сообщений: 5877 На сайте с 2006 г. Рейтинг: 2187 | Наверх ##
26 марта 2009 12:58 26 марта 2009 13:01 1. Cech krawców - цех портных 2. Cech kuśnierzy - цех скорняков, меховщиков 3. Cech mielcarzy - цех пивоваров 4. Cech młynarzy - цех мельников 5. Cech piekarzy - цех пекарей 6. Cech płócienników - цех полотенщиков (производителей полотна) 7. Cech sukienników - цех суконщиков 8. Cech szewców - цех сапожников 9. Cech łączny - общий цех (объединяющий остальные профессии) --- Войцех из Гданьска
Захоронения советских воинов на территории Польши - мой доклад на ГенЭкспо
https://www.youtube.com/watch?v=scIZ4VSUfV0
Как занести имя воина в список кладбища : http://forum.vgd.ru/109/32286/ | | |
Nathalie Москва Сообщений: 3937 На сайте с 2005 г. Рейтинг: 20651 | Наверх ##
26 марта 2009 14:01 WojciechВойтек, большое спасибо! Все, что нужно для жизни, производили эти ремесленники. Открывается такой интересный мир средневекового города ! Вдвойне интересный, если знаешь, что в нем жили и трудились твои предки. | | |
WojciechМодератор раздела  Гданьск Сообщений: 5877 На сайте с 2006 г. Рейтинг: 2187 | Наверх ##
26 марта 2009 16:45 26 марта 2009 16:46 NathalieNathalie написал: [q] Wojciech Войтек, большое спасибо! Все, что нужно для жизни, производили эти ремесленники. [/q]
Нооо ! кроме продовольствия, но у земледельцев не было цехов. Список цехов, которые в 1398 году были в моем родном городе Торунь (я не буду точно переводить названия профессии, скажу только чем занимались - хотя отличия между некоторыми из них сегодня для нас непонятны): Bednarze - бондари (бочки) Białoskórnicy - дубление шкур Grzebieniarze - расчески Iglarze - иголки Kaletnicy - кожанные изделия - сумки, бумажники, поеса Kapelusznicy - шляпы Kiełbaśnicy - колбасы Kramarze - мелкие купцы, лавочники (но может быть в ХIV веке это слово имело другое значение) Kołodzieje - колеса Konwisarze - предметы из олова - посуда, бытовые предметы итп. Kotlarze - котлы Kowale - кузнецы Miecznicy - мечи (оружие) Łucznicy - луки Murarze - строители Nożownicy - ножи Pantoflarze - туфли Paśnicy - поеса Pergaminiści - пергамент Postrzygacze sukna - стригли сукно Rękawicznicy - перчатки, рукавицы (кожанные) Rymarze - предметы из кожи, шорники Rzeźnicy - мясорубы Stelmachy - повозки, телеги Siodlarze - седла Szklarze - стекольщики Szyprowie - "капитаны" барж (речной транспорт) Ślusarze - слесари Torebkarze - сумочники Wytwórcy mat - маты, коврики Wytwórcy trepów - сабо ? (деревянная обувь) Zamszownicy - замша Złotnicy - ювелиры, золотильщики --- Войцех из Гданьска
Захоронения советских воинов на территории Польши - мой доклад на ГенЭкспо
https://www.youtube.com/watch?v=scIZ4VSUfV0
Как занести имя воина в список кладбища : http://forum.vgd.ru/109/32286/ | | |
Nathalie Москва Сообщений: 3937 На сайте с 2005 г. Рейтинг: 20651 | Наверх ##
26 марта 2009 17:43 26 марта 2009 17:46 WojciechДа, список внушительный! И, пожалуй, все понятно. Но Торунь - известный большой город, к тому же порт. А Бояново - маленький городок, в нем было около двух тысяч жителей. Принципиальное отличие - в Боянове не делали оружие. И вообще, что удивительно, как-то без кузнецов обходились. Может быть, потому что маленький городок. Но подковы везде нужны, даже в деревне. Не сочтите мой интерес за нескромность: Вам удалось добраться до 1398 года в Ваших поисках? Или это просто изучение истории города? | | |
WojciechМодератор раздела  Гданьск Сообщений: 5877 На сайте с 2006 г. Рейтинг: 2187 | Наверх ##
27 марта 2009 9:36 Nathalie Эти данные из истории города - мои предки крестьяне. Метрические книги в католической церкви стали вести только в середине 17-го века. Мне пока удалось по "мече" (отцу) докопаться до начала 18-века. А в Торуне речной порт был когда-то, но уже давно не работает - нет навигации на реке. --- Войцех из Гданьска
Захоронения советских воинов на территории Польши - мой доклад на ГенЭкспо
https://www.youtube.com/watch?v=scIZ4VSUfV0
Как занести имя воина в список кладбища : http://forum.vgd.ru/109/32286/ | | |
Kannelur Начинающий
Сообщений: 38 На сайте с 2009 г. Рейтинг: 11 | Наверх ##
27 марта 2009 17:59 Wojciech Скажите а списки пленных и сосланных после восстания Костюшко 1794 г не знаете где могут хранится и есть ли они вообще? | | |
Jan=Ян Минск Сообщений: 1838 На сайте с 2009 г. Рейтинг: 12331 | Наверх ##
27 марта 2009 23:02 Уважаемый Woiciech.
Спасибо за разъяснение.
Однако я встречал это слово в метриках о рождении, написанных на польском языке. Оно писалось перед фамилией. Может вы знаете, что оно обозначало в этих случаях?
Jan. --- Интересуют фамилии: 1) Рад(дз)ишевский (=RADZISZEWSKI): в Борисовском, Дисненском и Лепельском уездах, 2) Гауль (=GAUL): В Свенцянском уезде. 3). Тарасевич: там же. 4) Талайко в Вилейском и Борисовском уездах. | | |
WojciechМодератор раздела  Гданьск Сообщений: 5877 На сайте с 2006 г. Рейтинг: 2187 | Наверх ##
28 марта 2009 14:40 Jan=Ян написал: [q] Уважаемый Woiciech.Спасибо за разъяснение.Однако я встречал это слово в метриках о рождении, написанных на польском языке. Оно писалось перед фамилией. Может вы знаете, что оно обозначало в этих случаях?Jan. [/q]
Ян, тогда оно обозначает, как правило, что отец младенца принадлежал к мещанам (тоже ремесленникам). Но всегда нужно учитивать местные различия, иногда нужен более подробный поиск. --- Войцех из Гданьска
Захоронения советских воинов на территории Польши - мой доклад на ГенЭкспо
https://www.youtube.com/watch?v=scIZ4VSUfV0
Как занести имя воина в список кладбища : http://forum.vgd.ru/109/32286/ | | |
|