Загрузите GEDCOM-файл на ВГД   [х]
Всероссийское Генеалогическое Древо
На сайте ВГД собираются люди, увлеченные генеалогией, историей, геральдикой и т.д. Здесь вы найдете собеседников, экспертов, умелых помощников в поисках предков и родственников. Вам подскажут где искать документы о павших в боях и пропавших без вести, в какой архив обратиться при исследовании родословной своей семьи, помогут определить по старой фотографии принадлежность к воинским частям, ведомствам и чину. ВГД - поиск людей в прошлом, настоящем и будущем!
Вниз ⇊

Перевод с польского (на любой другой язык)


    Вперед →Страницы: ← Назад 1 2 3 4 5 ... ... 1422 1423 1424 1425 1426 * 1427 Вперед →
Модератор: MARIR
CARINA

Vilnius
Сообщений: 853
На сайте с 2003 г.
Рейтинг: 75

i.gif https://sinonim.org/perevod_pl#change

ПОМОГУ С ПЕРЕВОДАМИ И С ПОЛЬСКОГО, И НА ПОЛЬСКИЙ.

МЫ ЖЕ НЕСКОЛЬКО ВЕКОВ БЫЛИ ВМЕСТЕ - ЛИТВА И ПОЛЬША, НА ПОЛЬСКОМ ПОЧТИ ВСЕ ГОВОРЯТ.

НО ТОЛЬКО НЕ КОПИРУЙТЕ ТЕКСТ, ПОТОМУ ЧТО ИСКАЖАЮТСЯ НЕКОТОРЫЕ ПОЛЬСКИЕ БУКВЫ.
ДАВАЙТЕ ССЫЛКУ ИЛИ СКАНИРУЙТЕ.




Комментарий модератора:
Качественный переводчик с польского на русский и обратно
Больше: https://sinonim.org/perevod_pl#change

Лайк (3)
Ruzhanna

Ruzhanna

Ставрополь
Сообщений: 1772
На сайте с 2015 г.
Рейтинг: 1287
Meway
[года]1799 июня 12 дня к Богу отошел (три слова не поняла) Михал Минкевич (Нинкевич?) из Уборок (z Uborek?), сподобившись принятия Св.Даров, лет имел 93 ( или 53?). Ксендз Теодор Зубович, парох Смолинский (?) похоронил на кладбище Смолинском (?). Подпись ксендза.
Лайк (2)
Czernichowski

Екатеринбург
Сообщений: 3880
На сайте с 2012 г.
Рейтинг: 2624

Ruzhanna написал:
[q]
(три слова не поняла)
[/q]

Сокращения:
С(ветлой)П(амяти) Е(го)М(илость) пан...


Ruzhanna написал:
[q]
Минкевич (Нинкевич?)
[/q]

Минкевич


Ruzhanna написал:
[q]
93 ( или 53?)
[/q]

53 (9 везде в указании года по-другому пишется).


Ruzhanna написал:
[q]
Смолинский (?)
[/q]

Смолевицкий



Лайк (2)
Meway
Участник

Сообщений: 93
На сайте с 2024 г.
Рейтинг: 45
Если форумчан не осложнит помочь снова перевести. Только на этот раз брак.

( как обычно выделил красным).


P.S немного сам пытался перевести: года 1796 , месяца декабря? 9 ( дальше не понял) Якуба Минкевича? (и снова дальше не понял).

Метрическая книга из Смолевичской церкви.

Прикрепленный файл: IMG_3242.jpeg
AlexeyIgn

AlexeyIgn

Сообщений: 773
На сайте с 2015 г.
Рейтинг: 647

Meway написал:
[q]
Если форумчан не осложнит помочь снова перевести. Только на этот раз брак.

( как обычно выделил красным).


P.S немного сам пытался перевести: года 1796 , месяца декабря? 9 ( дальше не понял) Якуба Минкевича? (и снова дальше не понял).

Метрическая книга из Смолевичской церкви.
[/q]


Ноября (9bra) 9 дня по сделанным 3 оглашениям и отправлении св. таинств благословил брак его милости пана Якуба Микулича из Высокого(?) с ее милостью панной Натальей Мурашкевич(евной). Свидетели е. м. пан Сымон Микулич, е. м. пан Бенедикт Микулич, Кузьма(?) Мурашкевич
Кс. Зубович, парох Смолевичский
---
Генеалогия Ивьевского района Гродненской области https://vk.com/club196959114
Лайк (3)
Том

Том

Беларусь, Могилёв
Сообщений: 131
На сайте с 2010 г.
Рейтинг: 139
Добрый день,
Помогите прочитать подчёркнутое. Инвентарь 1750 год, Любоничскоре старство
Может не то вижу?
д. Морховичи
...
"Дым четвёртый: Андрей Чиженок с сынами Панфил, Малашка и Фома
Дым пятый: Мартин Чиженок брат Атрохим сын Карпей Максим сын Атрохим, Яким и Ян
Дым шестой: Алексей Олука (?), сыновья Иосип, Филип и Сила
"

Прикрепленный файл: 0021+.jpg
---
Фамилии в роду: Рязанская губ. (Галаховы, Папины); Таганрог/сл.Николаевка (Коноваловы, Корсаковы); Бобруйский у. (Пархомовичи, Русецкие, Михолапы); Слуцкий у. (Коктыши, Бураки, Петухи, Селицкие)
Ruzhanna

Ruzhanna

Ставрополь
Сообщений: 1772
На сайте с 2015 г.
Рейтинг: 1287

Том написал:
[q]
Алексей Олука (?),
[/q]

Мне кажется, Отыка
Czernichowski

Екатеринбург
Сообщений: 3880
На сайте с 2012 г.
Рейтинг: 2624
Том

...

Дым четвёртый: Андрей Чиженок, сыновей, Панфил, Малашко и Хома, троих имеет, двух лошадей и двух волов, держит грунта платного четвертину, тяглого четвертину.

Дым пятый: Мартин Чиженок Рыбак, брат Атрохим, сын Карпей, пасынок Максим, сыновей Атрохима, Яким и Ян, пятерых имеет (? вероятно имеются в виду все мужчины, живущие в доме Мартина, здесь, видимо у Мартина живут сын, пасынок, и брат с двумя сыновьями), лошадей четырех, волов двух, держит грунта вольного пол(волоки?)

Дым шестой: Алексей Олыка, сыновей, Есип, Осип и Сила, трех имеет, лошадей две, волов двух, держит грунта платного четвертину, тяглого четвертину.
Тишко Орощик (Грощик?), сыновей, Андрей...

Тут проблемы с падежами, кажется, при перечислении имен использован именительный падеж вне зависимости от контекста.
Melek777
Участник

Москва
Сообщений: 75
На сайте с 2019 г.
Рейтинг: 36
Добрый вечер. Может ли кто-нибудь помочь в прочтении метрики перевести с польского на русский?

Прикрепленный файл: IMG_20251222_182535.jpg
AlexeyIgn

AlexeyIgn

Сообщений: 773
На сайте с 2015 г.
Рейтинг: 647

Melek777 написал:
[q]
Добрый вечер. Может ли кто-нибудь помочь в прочтении метрики перевести с польского на русский?
[/q]



Года Господня 1840 мца августа 1 дня в Нестанишском римско-католическом приходском костеле окрещен св. елеем младенец именами Текля Камиля кс. Яном Шестельдом(?), викарием сего костела

Благородных Станислава и Генриетты из Бартошевичей Яновских, губернских секретарей [в смысле это чин отца], законных супругов дочь, 1839 года мца октября 2 дня утром в сем приходе в дворе [усадьбе] Полянах родившаяся

К крещению держали благородный Юзеф Сквечинский, регент, с благородной Барбарой Жилинской, супругой коморника Юзефа. Ассистировали кс. Феликс Скалишевский, пробощ нестанишский с благородной Юлией Мажоновичовой, супругой Антония, регента повета Ошмянского
---
Генеалогия Ивьевского района Гродненской области https://vk.com/club196959114
Лайк (1)
Melek777
Участник

Москва
Сообщений: 75
На сайте с 2019 г.
Рейтинг: 36
>> Ответ на сообщение пользователя AlexeyIgn от 22 декабря 2025 19:32

Спасибо вам огромнейшее
    Вперед →Страницы: ← Назад 1 2 3 4 5 ... ... 1422 1423 1424 1425 1426 * 1427 Вперед →
Модератор: MARIR
Генеалогический форум » Генеалогия: теория и практика » Переводчик ВГД » Перевод с польского (на любой другой язык) [тема №2959]
Вверх ⇈