Загрузите GEDCOM-файл на ВГД   [х]
Всероссийское Генеалогическое Древо
На сайте ВГД собираются люди, увлеченные генеалогией, историей, геральдикой и т.д. Здесь вы найдете собеседников, экспертов, умелых помощников в поисках предков и родственников. Вам подскажут где искать документы о павших в боях и пропавших без вести, в какой архив обратиться при исследовании родословной своей семьи, помогут определить по старой фотографии принадлежность к воинским частям, ведомствам и чину. ВГД - поиск людей в прошлом, настоящем и будущем!
Вниз ⇊
Адрес-календари http://www.book-old.ru/BookLib...lskoe.html и http://ebuw.uw.edu.pl/dlibra/docmetadata?id=7572 и http://ebuw.uw.edu.pl/dlibra/d...ublication

Метрические книги - http://metryki.genealodzy.pl/
Эвак. поляки 1943-1946 в Новосибирск., Кемеровск., Алтайский край в ГААК - http://www.archiv.ab.ru/files/inventory/%D0%A0921-1.pdf

Поиски предков в Польше


← Назад    Вперед →Страницы: ← Назад 1 2 3 4 5 ... 180 181 182 183  184 185 186 187 188 ... 629 630 631 632 633 634 Вперед →
Модераторы: art, Wojciech
alex018b

Сообщений: 222
На сайте с 2013 г.
Рейтинг: 55
R222,
Я посмотрел по всем приходом родителей Ивана Фримель, но их там не оказалось.
Но все равно спасибо за помощь.
Алексей.
GrayRam
Vita sine libertate nihil

GrayRam

В Молдове ППЖ
Сообщений: 12086
На сайте с 2009 г.
Рейтинг: 7996

alex018b написал:
[q]
Почему в документе указано Иван Данил Фримель?
[/q]

Не понятен ваш вопрос. dntknw.gif
Отец Фримель (Friemel), Иоан (Jan) Даниил (Daniel) - двуименный (лютеранин), крестьянин из имения Андресполь помещика Галковского.
Его жена Юлия Гайдеман, ребенка назвали именем Иоан (Jan) и 17(29) мая 1886 г. окрестили....
О чем и сделана запись в книге ЗАГС.
При этом указаны свидетели записи по книге ЗАГС работники (батраки) Готлиб Энге и Вильгельм Канвишер и крестные родители (восприемники) Готлиб Энге и Юлия Канвишер.
Подписал сию запись парох (настоятель) того прихода (церкви), что вела в Польше книгу записи актов гражданского состояния (ЗАГС).
И что вам еще осталось неясным?
Удивило, что все участники "объявления" ребенка всего лишь крестьяне и батраки, но не "землевладельцы"?

Справка по Царству Польскому:
Акты гражданскаго состоянія лицъ христіанскихъ исповѣданій соединяются съ церковными метриками.
[q]
Настоятели приходскихъ (православныхъ, католическихъ и некатолическихъ) церквей въ Царствѣ обязаны содержать книги гражданскаго состоянія по формамъ, въ Царствѣ Польскомъ существующимъ и, кромѣ того, вести церковныя метрическія книги по законамъ Имперіи....
[/q]
---
Сведения о моих предках размещены для восстановления истории семьи.
Мой дневник
alex018b

Сообщений: 222
На сайте с 2013 г.
Рейтинг: 55
GrayRam,
Я имел ввиду что нет информации о рождении и заключения брака родителей Иоана.
P. S. Немного, но я искал не для того чтобы найти дворянские корни, а из интереса.
Р. S. S. Хотя это было бы приятным дополнением.

И спасибо вам
R222

alex018b написал:
[q]
Я имел ввиду что нет информации о рождении и заключения брака родителей Иоана.
[/q]

http://metryki.genealodzy.pl/m...&y=341

http://metryki.genealodzy.pl/m...&y=267

http://metryki.genealodzy.pl/m...3&y=78

http://metryki.genealodzy.pl/m...amp;y=1644

http://metryki.genealodzy.pl/m...amp;y=1089

http://metryki.genealodzy.pl/m...amp;y=1596

http://metryki.genealodzy.pl/m...amp;y=1551

http://metryki.genealodzy.pl/m...amp;y=1355

http://metryki.genealodzy.pl/m...amp;y=1587

http://metryki.genealodzy.pl/m...amp;y=1640

http://geneteka.genealodzy.pl/...p;lang=pol
http://geneteka.genealodzy.pl/...p;lang=pol
http://geneteka.genealodzy.pl/...p;lang=pol

Поиск здесь для других записей актов гражданского состояния
Вы должны (очевидно, как вы хотите), чтобы заказать документы В архиве
http://baza.archiwa.gov.pl/sez...rch=szukaj
Archiwum Państwowe w Łodzi
91-415 Łódź, pl. Wolności 1
email: kancelaria@lodz.ap.gov.pl
www.lodz.ap.gov.pl


i.gif
akt urodzenia nr.25 - Jan Daniel Frymel, syn Karola i Julianny z d. Werk
http://metryki.genealodzy.pl/m...&y=286
Другая информация и акты метрических книг поиск в приходе евангелической религии Пабянице (Pabianice)
http://metryki.genealodzy.pl/ar3-zs1615d
alex018b

Сообщений: 222
На сайте с 2013 г.
Рейтинг: 55
Спасибо R222.
P. S. Чую вместо немецкого надо было польский учить))
R222
GrayRam
Vita sine libertate nihil

GrayRam

В Молдове ППЖ
Сообщений: 12086
На сайте с 2009 г.
Рейтинг: 7996

GrayRam написал:
[q]
2) по какому правилу в метриках записывалось происхождение (или профессия) отца в 1886.
[/q]

Есть Правила ведения метрических книг.
Но вы представили скан из книги ЗАГС, которые велись в Царстве Польском.
Однако, по общему правилу, МК велись в приходе.
Следовательно, настоятель прихода зная свою паству писал в МК их происхождение по собственному убеждению, либо со слов.
Для чужеприходных крещений (проезжающих, либо живущих временно) истребовались паспорта, либо иные доказательства, как законности рождения ребенка, так и социального происхождения родителей...
---
Сведения о моих предках размещены для восстановления истории семьи.
Мой дневник
dregor
Начинающий

dregor

Киев
Сообщений: 44
На сайте с 2012 г.
Рейтинг: 9
Добрый день.
Помогите пожалуйста разобраться. Нашел интересующие меня архивы (метрики рождений/свадеб/смертей), но возникли некоторые трудности с идентификацией "кто есть кто" 101.gif

вот оригинал - http://www.skany.przemysl.ap.g..._00359.jpg
или по ссылке http://www.skany.przemysl.ap.g...p;syg=6942 страница 359

Вторая запись.
Со структурой таблицы я более-менее разобрался.
А вот с ячейками где упоминаются отец и мать возникли трудности.
Подскажите пожалуйста, каково правило заполнения оной?
Правильно ли я понял, что пишется вначале отец новорожденного(ой), следом дедушка и бабушка(+девичья фамилия)
в следующем столбце то-же но о матери новорожденного(ой)?

Спасибо. 101.gif

p.s. есть еще трудности в "прочтении" некоторых записей... если у кого-то есть опыт, знания латыни, время и желание - буду признателен за помощь.
R222

dregor написал:
[q]
[/q]

Parentes = Rodzice = родители
Patris = Ojciec = отец (по-прежнему указаны родители его, с именем отца бабушки ребенка при рождении)
что пишется вначале отец новорожденного(ой), следом дедушка и бабушка(+девичья фамилия) = OK
Matris = Matka = мать (по-прежнему указаны родители ее, с именем отца бабушки ребенка при рождении )
в следующем столбце то-же но о матери новорожденного(ой)? = OK

Чтобы получить помощь, он построил одну из польского генеалогии энтузиастов
Здесь у вас есть словари
Czernichowski

Екатеринбург
Сообщений: 3743
На сайте с 2012 г.
Рейтинг: 2516
dregor

Вы все правильно поняли, если учесть дополнение R222 о том, что девичья фамилия бабушки указана через имя и фамилию ее отца, т.е. уже прадеда.
О прочтении латинских записей. Попробуйте выложить какую-нибудь в теме "Перевод с латинского". Здесь это не по теме.
← Назад    Вперед →Страницы: ← Назад 1 2 3 4 5 ... 180 181 182 183  184 185 186 187 188 ... 629 630 631 632 633 634 Вперед →
Модераторы: art, Wojciech
Вверх ⇈