САЙТ ПОЛЬСКОЙ СЛУЖБЫ ГЕНЕАЛОГИИ И ССЫЛКИ НА ПОЛЬСКИЕ АРХИВЫ
Прежде чем задать вопрос, посмотрите название темы, в которой вы его оставляете....
shifu Участник
Сообщений: 67 На сайте с 2017 г. Рейтинг: 13 | Наверх ##
2 мая 2019 19:33 Всему форуму Добрый. Знающие подскажите пожалуйста, в какой архив в Польше мне обратится для выявления информации о прадеде. Полковник Русской императорской армии, после гражданской жил в польском Гродно на улице Юриздыка 10, работал конторским служащим. Интересуют документы, которые освещают его прошлую службу в гражданскую. С Уважением --- shifu | | |
milira Рига - Вильнюс Сообщений: 4707 На сайте с 2009 г. Рейтинг: 2313
| Наверх ##
3 мая 2019 21:21 3 мая 2019 21:23 TornfrySvetСамое главное, Вы поместили свое сообщение не в том разделе. Вам сюда: https://forum.vgd.ru/post/759/...#pp2242966Метрические книги костелов Лидского и Радуньского деканатов нужно искать в Литовском историческом архиве. Метрические книги церквей также там. Могут быть и в Гродненском архиве. | | |
Ruzhanna Ставрополь Сообщений: 1610 На сайте с 2015 г. Рейтинг: 1160 | Наверх ##
3 мая 2019 21:43 3 мая 2019 21:44 TornfrySvet написал: [q] местечки Селец и Былицы.[/q]
Белицы; там после "Б" буква "ѣ" - "ять". Читается как очень мягкое "е". | | |
antonw Латвия г.Рига Сообщений: 317 На сайте с 2009 г. Рейтинг: 171
| Наверх ##
8 мая 2019 7:30 8 мая 2019 7:33 Уважаемые специалисты Добрый день! В костельных метриках,переписях,посемейных списках при переводе имени с польского Jerzego на русский писари переводили как Юрий как Егор и как Георгий причем отчество одного и того же человека в разных документах писали этими именами. Могу ли я однозначно утверждать что у Ивана Егорова отца звали только Jerzego или были другие польские имена которые переводили как Егор ? И как правильно переводится имя Jerzego?
Спасибо за ответ.С уважением Антоний. | | |
Czernichowski Екатеринбург Сообщений: 3715 На сайте с 2012 г. Рейтинг: 2497
| Наверх ##
8 мая 2019 9:11 8 мая 2019 16:47 antonw написал: [q] И как правильно переводится имя Jerzego?
[/q]
Имена не переводятся. В отношении христианских имен определяющим является имя святого, в честь которого дано имя. В Вашем случае это Георгий. В православии Юрий, Георгий и Егор это разные формы написания имени одного и того же святого, поэтому с точки зрения церкви это имя могло писаться равноценно в любой из этих форм. antonw написал: [q] Могу ли я однозначно утверждать что у Ивана Егорова отца звали только Jerzego или были другие польские имена которые переводили как Егор ?[/q]
Если чиновник, или священник, писавший это имя по-русски, был достаточно грамотный, то другого польского имени, кроме Jerzy, не могло быть. Нельзя, правда, исключить вариант, что какое-либо созвучное имя, написанное по-польски, могло быть неправильно понято. На практике видел один случай, когда имя Grzegorz было записано по-русски как Георгий, вместо правильного Григория. | | |
WojciechМодератор раздела  Гданьск Сообщений: 5877 На сайте с 2006 г. Рейтинг: 2187 | Наверх ##
8 мая 2019 13:41 antonw написал: [q] с польского Jerzego[/q]
"Jerzego" это имя в родительном падеже. Именительный падеж это Jerzy Ежи --- Войцех из Гданьска
Захоронения советских воинов на территории Польши - мой доклад на ГенЭкспо
https://www.youtube.com/watch?v=scIZ4VSUfV0
Как занести имя воина в список кладбища : http://forum.vgd.ru/109/32286/ | | |
19sergeyНовичок  Абакан Сообщений: 3 На сайте с 2019 г. Рейтинг: 3 | Наверх ##
8 мая 2019 20:22 Здравствуйте уважаемые участники форума, прошу вашей помощи, так как пока сам к сожалению не разобрался до конца, знаний не хватает. Восстанавливаю свое древо дошел до деда: Мой дедушка: Джуган Дмитрий Семенович (Dzugan Dmytro Semenowycz) место рождения: Польша, Краковска область, село Поляны. дата рождения: 16.09.1928( год рождения после запроса в Польше вроде исправили на 1926г. Запрос делался в Krasno 12.07.1974г. №3057/74 его двоюродной сестрой Kopcza Teresa 13.03.1914 г.р. ответ от этого запроса найти увы не можем) Про маму дедушки ничего кроме имени и отчества Евдокия Дмитриевна не известно(по мужу Джуган) Про отца дедушки известно фио и дата рождения(указанная при захоронении): Джуган Семен Дмитриевич родился 17.11.1901 года Подскажите пожалуйста, куда лучше направить запросы чтобы уточнить информацию по дедушке, прадедушке и прабабушки? За ранее огромное человеческое спасибо!
  | | |
Geo Z LT Сообщений: 20041 На сайте с 2008 г. Рейтинг: 13228 | Наверх ##
8 мая 2019 21:27 Это вызов для поездки в Польшу. Его делала в 1974 году проживашая в Поляне в Польше Тереза Копча для Дмытра Джугана 1928 года рождения, проживавшего в Абакане . | | |
antonw Латвия г.Рига Сообщений: 317 На сайте с 2009 г. Рейтинг: 171
| Наверх ##
9 мая 2019 7:57 Czernichowski Wojciech ! Большое спасибо за подробное обьяснение!Удачи Вам в поисках! | | |
19sergeyНовичок  Абакан Сообщений: 3 На сайте с 2019 г. Рейтинг: 3 | Наверх ##
9 мая 2019 10:30 Geo Z написал: [q] Это вызов для поездки в Польшу. Его делала в 1974 году проживашая в Поляне в Польше Тереза Копча для Дмытра Джугана 1928 года рождения, проживавшего в Абакане .[/q]
Спасибо большое, открыли глаза(мама говорила что она видела ту бумагу с уточнением даты рождения, но почему то думали что это одно и тоже: запрос-ответ ) Подскажите, а запрос по поводу свидетельства о рождении дедушки(для уточнение данных о его маме) в какой архив в Польше отправить? Место рождения: Польша, Краковска область, село Поляны(Указано в свидетельстве о браке, военном билете, в 1945 году их оттуда эвакуировали в одесскую область) И есть ли шанс что возможно в том же архиве хранится запись о дате рождения прадедушки 1901г.р.? и их свидетельстве о браке с прабабушкой? | | |
|