 | drakoshaСоздайте аккаунт или войдите, чтобы отправить личное сообщение этому пользователю и увидеть его полные контактные данные |
Последние 30 сообщений drakoshaТема: Перевод с латинского 12.06.2025, 21:19
Помогите, пожалуйста, перевести запись от 21 ноября. Это 2й абзац о крещении ребенка в семье Луцыкович...
 |
Тема: Перевод с латинского 17.03.2025, 17:52
Добрый вечер. В архиве нашлись метрики Белицкого доминиканского костела Сенненского уезда, в котором в 18м веке крестили моих предков. Помогите, пожалуйста, перевести запись о рождении. Особенно интересно понять - о каком населенном пункте идет речь. Во многих остальных записях из этого документа есть указание деревни, вроде, "de villa Lopatniki"... Выкладываю скан нужной записи и весь лист целиком.
 |
Тема: Перевод с польского (на польский) 17.03.2025, 17:19
Добрый вечер. В архиве нашлись метрики Белицкого доминиканского костела Сенненского уезда, в котором в 18м веке крестили моих предков. В описании к делу указано, что язык - польский. Помогите, пожалуйста, перевести запись о рождении. Особенно интересно понять - о каком населенном пункте идет речь. Во многих остальных записях из этого документа есть указание деревни, вроде, "de villa Lopatniki"...
 |
Тема: Перевод с польского (на польский) 28.01.2025, 18:32
Добрый вечер. В архиве нашлись метрики костела, в котором в 18м веке крестили моих предков. В описании к делу указано, что язык - польский. НА первой странице есть надпись - Extrakta. Форма записи здорово отличается от метрик, которые я уже смотрела. Я не поняла ничего кроме того, что в среднем столбце указана искомая деревня. Даже фамилий, к которым глаз уже давным-давно привык, не нашла :(. Помогите вкратце понять - кто родился, когда и кто родители? Если еще и восприемники указаны - было бы здорово. Заранее огромное спасибо!
 |
Тема: Общие вопросы по архиву 5.11.2021, 14:42
Перт Одал написал:[q] Sergey Bodrow написал:
[q] Есть расшифровка фонда 2640 по населенным пунктам ..пишите
[/q]
Походу не только у вас))) к примеру у меня тоже)[/q]
Подскажите, пожалуйста!!! Можно узнать номер дела??? У меня страстный интерес к казенной деревне Лопатники Сенненского уезда))))
|
Тема: Помогите прочитать текст (старинный до ХХ века) - 2021 2.11.2021, 20:43
polops написал:[q] drakosha написал:
[q] подписано карандашом.
[/q]
timas написал:
[q] Сын...
[/q]
Сын Адамъ [/q]
Никогда бы не догадалась, но... Именно так!!! Адам. А Фрол точно Васильев??? Я то думала, что он как раз сын Леона (((
|
Тема: Помогите прочитать текст (старинный до ХХ века) - 2021 2.11.2021, 20:13
Добрый вечер! Это страница из инвентаря казенных деревень. Могилевская губерния, Сенненский уезд, 1848 год. Можно попробовать прочесть запись номер 3 (Леон Павлов, а вот то, что подписано карандашом...)?
 |
Тема: Барейша - Борейша 25.02.2021, 23:26
А вот еще открытые источники...
Борейша Михаил Титович Родился в 1905 г., д. Лопатники Сенненского р-на; белорус; крестьянин, единоличное хоз-во. Проживал: Витебская обл., Сенненский р-н, д. Лопатники. Арестован 2 января 1933 г. Приговорен: "тройка" 28 января 1933 г., обв.: 72 УК БССР - А/с агитация. Приговор: 3 года ИТЛ Реабилитирован 31 октября 1989 г. Прокуратура Витебской обл. Источник: Белорусский "Мемориал" *********************
Борейша Ефим (Ефрем) Титович
18.12.1915 под Двинском ранение. Рядовой доброволец. Перелом левой голени.
25.12.16 контужен. Стрелок. Место:Спорная горка. ранен/контузия всего тела, Выбыл: 23.12.1916, Место рождения: Могилевская губ., Сенненский уезд, Ряснянская вол., д. Лопатники, Место службы: 54-й Сибирский стрелковый полк, ефрейтор. Дата события: 31.12.1916. Лазарет 13.3.с, г. Луга, деревня Иваново, дом Шляхова Петроградской губернии. 18 Март 1917 года принят в этот лазарет.
Источник: https://gwar.mil.ru/ *************************
Петр Титович Борейша. Женат
Должность/Звание стрелок Воинская часть 20-й Сибирский стрелковый полк Место рождения Могилевская губ., Сенненский уезд, Ряснянская вол. Причина выбытия пропал без вести Место выбытия ф. Олесники Дата события 16.07.1915 ****************
Петр Петрович Борейша
Должность/Звание стрелок Воинская часть 20-й Сибирский стрелковый полк Место рождения Могилевская губ., Сенненский уезд, Ряснянская вол. Причина выбытия ранен/контужен Место выбытия д. Кони Дата события 24.02.1915 Тип документа Именные списки потерь.
|
Тема: Барейша - Борейша 25.02.2021, 21:13
Добрый вечер.
История Лопатников такова (чтоб найти данные о жителях, лучше знать историю их деревни)... В 16м веке в Белице строили доминиканский монастырь. Если не ошибаюсь, то в 17 м веке Нерейшу, Лопатники и Мещенцы отдали во владению монастырю. Логично предположить, что часть населения этих трех деревень в этом же монастыре и крестили своих детей. После восстания 1832 года под разными предлогами монастыри ликвидировали, куда-то передавались строения монастырей. В зависимости от нужд, бывало под госпитали, учебные заведения. Белицкий монастырь запрашивали в свое ведение униаты, а вот какой им был ответ - не знаю. Есть за 1818 год инвентарь монастыря, в котором указан список дворов, что платили "оброк" и, видимо, имена и фамилии хозяев (наверное, ни о чем это не говорит(((...) Знаю, что Нерейша и Лопатники перешли в казну. В НИАБе есть метрики этого монастыря, но соответственно до 1832 года и, такое ощущение, что весьма отрывочные данные в них... Потом в Белице появляется Рождество-Богородицкая православная церковь, и за немного лет 19 века тоже есть метрики.
Вот, что было в католических метриках с различными вариациями фамилии Борейша.
ПАУЛЬ И АГАТА БОРЕЙШИ - ЛОПАТНИКИ
-22 февраля 1741(426 об лист дела) Агата и Пауль Борейша, Mathius (не смогла разобрать имя ребенка((() -март 1744(429) Пауль и Агафья Борейши - сын Казимир,
ЛЕОН И МАРЬЯНА БОРЕЙШИ (две записи - одна, вроде как, относится к Нерейше, другая - к Лопатникам)
22 мая 1774 (459) Марьяна и Леон Борейша, Иоан(а) (опять не поняла - мальчик или девочка((() Лопатники
- 1769 (454) Леон и Марьяна Борейши, сын Михаил Нерейша
И запись о венчании.
1785 (522) Карп Борейша и Аксинья Лаздовска, свидетели Николай Бурда, Андрей Бурда. Лопатники
Оригинал этих записей у меня есть))).
А вот за 20 лет 19го века в метриках Рождество-Богородицкой церкви ни одного упоминания о Борейшах.
А позже уже Неклюдовский приход, но знать бы сохранились метрики или нет - там самое интересное и ближайшее к нам время((((
|
Тема: Сенненский уезд Могилёвской губернии в прошлом 20.04.2016, 17:37
Подскажите пожалуйста, может кто-нибудь уже сталкивался со следующим вопросом...
Существуют ли метрические книги Троицкой церкви, что была в Неклюдово?..
И еще... До 1832 года деревня Лопатники Сенненского уезда принадлежала Белицкому доминиканскому монастырю. Обязательно ли все её жители были католиками??? Если нет, то как узнать, в какой православный храм они ходили до 1832 года???????? С 1847 по 1857 года часть записей обнаружилась в метрической книге Белицкой Рождествобогородицкой церкви... А с 1857 года из этой мктрической книги пропали записи о жителях деревни Лопатники. И уже согласно "Полному списку обитаемым местам в Могилёвской губернии», 1857 года указан Неклюдовский приход....
Как узнать к какому католическому костелу относились жители деревни после 1832 года?..
|
Тема: Перевод с польского (на польский) 24.03.2016, 18:28
Добрый вечер! Помогите, пожалуйста, перевести эту запись из метрической книги костела. Из текста мне знакомы только название деревни -Лопатники и фамилия Борейша. 1731 год.
 |
Тема: Перевод с польского (на польский) 8.08.2015, 16:12
Не совсем... Костел был в нынешней Новой Белице. Так выходит, если план ген межевания наложить на современную карту. Примерно на том месте в начале этого века была православная деревянная церковь...
Вроде везде написано в документе парафиальный...
|
Тема: Перевод с польского (на польский) 8.08.2015, 8:33
Я знаю... Фамилии на странице с повинностями... Сколько дней в неделю работали на монастырь, сколько отдавали орехов, грибов, яиц, кур и тд... Это несложно было осилить. Описание фольварка Нерейша здесь уже переводили в теме. Я просто выложила две страницы с описанием костела...
Очень интересно каким с точки зрения архитектуры был комплекс. Чтоб понять... Является ли церковь в Новой Белице тем самым костелом... И не только для этого...
Страниц 80. Описание земель, комплекса, фундуш... Список имущества костела, повинности крестьян.
Почему не верите?))) монастырь на пгм Могил губернии указан...
Там указаны три деревни Нерейша, Лопатники и Мещенцы... Тоже самое на пгм... Другого такого сочетания деревень не найдешь)))
Да и документ в архиве заказывали только после того, как убедились, что это Сенненский уезд.
А что из документа выложить?((( я только частично понимаю, что в нем...
|
Тема: Перевод с польского (на польский) 7.08.2015, 17:31
Вот я и хотела прочитать описание костела и монастыря, чтоб понять где именно он был... И... Скорее всего... церковь в Новой Белице - это доминиканский костел... Костелы по большей части были отданы православным - так вроде везде пишут...
|
Тема: Перевод с польского (на польский) 7.08.2015, 17:30
Все верно... в 1832 году закрыли около 200 из 300 католических монастырей. На плане генерального межевания Могилевской губернии 1783 года... Монастырь указан...
|
Тема: Перевод с польского (на польский) 7.08.2015, 15:45
В люстрации указаны фамилии моих предков) указаны соседние с нашей деревни, которыми владел монастырь... Монастырь упразднили в 1832... Что дальше - неизвестно.. А через сто лет никто и не помнмт ничего из местных.
|
Тема: Перевод с польского (на польский) 7.08.2015, 13:18
Нужен перевод, очень-очень. Был еще парафиальный костел в Белице Сенненского уезда и монастырь доминиканцев. Это две страницы - начало документа - "люстрация Белицкого доминиканского монастыря Сенненского уезда". Только от него ничего не осталось, даже руин... Говорят... Будет возможность - проверю.
|
Тема: Перевод с польского (на польский) 6.08.2015, 17:14
А можно попробовать перевести эти страницы? Это начало инвентаря Белицкого доминиканского костела и монастыря, которому принадлежала деревня, где прадед родился.
в 1832 упразднили монастырь, в 1834 году униаты просили отдать монастырь им... а дальше неизвестно что с монастырем было... ну, и даже следов его нет, хотя другие монастыри хоть в руинах, хоть как... но сохранились до наших дней... Я понимаю, что костёл был деревянным... а вот монастырь сам?... уда он мог деться за какие-то 70 лет, что о его местонахождении никто не помнит... Хочется узнать каким он был... как выглядел... Есть предположение, что на его месте сейчас находятся руины усадьбы Святских, построенной во второй половине 19 века....
 |
Тема: Перевод с польского (на польский) 30.06.2015, 15:06
Спасибо, интересно как... Значит, им понадобилась такая запись зачем-то в 1757 году...
А с переводом - огромное спасибо!!! Когда получится, все равно сама я треть такой страницы только за двое суток разобрала))))
Только вот что это за акты??? Акты земского суда?
|
Тема: Перевод с польского (на польский) 30.06.2015, 12:21
Эта строчка со словом "облата"... В 1669 году Белицкому доминиканскому монастырю (Сенненский уезд) пожаловали земли - два фольварка и три деревни, наверное... В одной из них предки жили... А запись, как вы и переводили, в актах Оршанского повета была сделана в июле 1757.. так бывает?..
|
|
|