 | sg59 Светлана Кузнецова Создайте аккаунт или войдите, чтобы отправить личное сообщение этому пользователю и увидеть его полные контактные данные |
Последние 30 сообщений sg59Тема: Перевод с польского (на польский) 12.11.2025, 16:40
A-Elena написал:[q] Может что-то ещё важное пропустила[/q]
Все верно. А важное пропустили не Вы, а они, таки не написали от чего умер.
|
Тема: Перевод с польского (на польский) 9.11.2025, 19:06
A-Elena написал:[q] 1762 год ... февраля брак юнца Томаша Александровича и девицы Анастасии Чарномаз из Лавринович. Свидетели Стефан Лобачевский[/q]
Все верно, кроме Лавриновичей. Где Вы их там увидели?) Анастазия просто Чарномажанка) Соответственно, из Чарномазов) Число, действительно, не вижу.
|
Тема: Перевод с польского (на польский) 9.11.2025, 16:05
A-Elena написал:[q] запись 1804 года брак Филип Бадар из Дубова и девица Наталья Базильева Александровичева дочь …свидетели Йозеф Кот и Грегор Бадар[/q]
2 февраля 1804г брак юноши Михала сына Филипа Бондара и девицы Наталии Базилия Александровича дочери. Свидетели Юзеф Кот и Гжегож Бондар. Польская бука ą читается как "он". Про Базилия тут больше ничего.
|
Тема: Перевод с польского (на польский) 9.11.2025, 9:03
Czernichowski написал:[q] в" пропустили, Яворский[/q]
Да, у меня на клавиатуре она западает, периодически пропускается)))
|
Тема: Перевод с польского (на польский) 9.11.2025, 0:58
1. 4.01.1839 в Белоцерковском РК приходском костеле окрещен водой и помазан святым елеем младенец именем Ян ксендзом Яном Яорским, Викарным того костела. 2. Благородных Гржегожа и Катажины с Парадовских Маршевских законных супругов сын, рожденный 3.01.1839 днем в том же приходе г.Белой Церкви. 3. Держали при крещении однодворец Винцентий Огинский с Александрой Вишнёвской, присутствовали однодворец Владислав Вишнёвский с Агнешкой Максаёвой(?)
|
Тема: Перевод с польского (на польский) 9.11.2025, 0:44
Alexander2020 написал:[q] Фамилия Марчевский.[/q]
Фамилия вообще-то МарШевский. Вы уверены, что именно он Вас интересует?
|
Тема: Отдельные вопросы по разделу "Дворянство" 9.11.2025, 0:38
Можно просмотреть еще карточки в ручном каталоге. Иногда отказные дела о дворянстве находятся в фонде 1405, есть на них карточки в каталоге, а на сайте поиском не выплывают.
|
Тема: Отдельные вопросы по разделу "Дворянство" 8.11.2025, 22:26
Valerysk написал:[q] Проценко Иван был внесен в 1790 году во вторую часть Черниговской дворянской родословной книги. Но по факту в опубликованных книгах его нет.[/q]
Могли признать Определением Дворянского Депутатского собрания, а в Герольдии в последствии это Определение не утвердили в связи с нехваткой каких- либо необходимых документов или найденных в них ошибках. В таком случае отдавалось распоряжение исключить род из дворянских книг. Другой, достаточно частый, вариант - род мог проживать в Черниговской губернии, а утверждаться в другой. В РГИА просмотрели все дела по Проценко? Или только Черниговские?
|
Тема: ПОМОГИТЕ УСТАНОВИТЬ ГОСПИТАЛЬ 6.11.2025, 17:11
romanvm, спасибо Вам за участие! Но посидела это время в интернете и польских картах, - оказалось, что есть и еще один Дольск, и еще одно Дембно, и буквально рядышком друг от друга в Западно-Поморском воеводстве) И 230 стрелковая дивизия вполне вписывается в маршрут! Уже и карту продвижения войск посмотрела) Так что подсказка Ваша была очень ценна! Сердечно благодарю!
|
Тема: ПОМОГИТЕ УСТАНОВИТЬ ГОСПИТАЛЬ 6.11.2025, 15:21
romanvm, спасибо за помощь! Но не то. Гмина Дембно большая, это область по-нашему. А само Дембно от Дольска в 200 км. Интересует именно Дольск/Дольциг/ Dölzig
|
Тема: ПОМОГИТЕ УСТАНОВИТЬ ГОСПИТАЛЬ 6.11.2025, 14:26
Добрый день! Прошу подсказок специалистов по 2-й Мировой. Не приходилось раньше заниматься этим периодом. На территории Пруссии был город Dölzig , ныне польский Дольск в гмине Дембно. В 1944 его заняли войска 1 Белорусского фронта. В замке Дольцига располагались госпиталь и комендант. Должно быть достаточно много умерших и лечившихся там, так как до мая 1945 доставляли раненных из под Берлина. Советские офицеры уехали из Дольска в 1947 году. Интересует любая информация данного периода - какая часть располагалась там, какой госпиталь. Быть может, какие-то денесения, воспоминания, как можно было бы что-то узнать. На сайте Память народа и Подвиг народа ставлю название города в "место захоронения", ничего не находится. Также искала в справочнике дислокации госпиталей, не нашла. И вообще по названию города ничего не ищется... Буду рада любой информации.
|
Тема: Перевод с польского (на польский) 5.11.2025, 16:52
A-Elena написал:[q] и исповеди бракосочетание юнца Ян Хунко? Из Горбачово и девица Юлиана Александровичовна из Одаховщины. Свидетелями были Майсей Борейша и Ян Жук[/q]
И причастия. Крестьянин. Имя Амельян. Фамилию прочитала бы, скорее, как Гунько. Не Горбачево, а Гощево. С невестой все верно, из Одаховщизны. Свидетели Мацей Борейша, Антон Малицкий и Ян Жук
|
Тема: Врублевские (Wrubliewski Wrubliewski Wróbliewski) 1.11.2025, 22:55
spiritgabriel написал:[q] Мой прапрадед Врублевский Вацлав[/q]
Вы не написали откуда родом Ваш прадед. К примеру, встретилась метрика 1896г в Томском костеле о рождении у Вацлава Врублевского сына Люциана
|
Тема: Фонд 319 Минское губернское дворянское депутатское собрание 10.10.2025, 11:09
Ponca написал:[q] могут ли быть там данные о крестьянах.[/q]
В делах дворян российских губерний списки встречаются часто. Что касается западных губерний, куда относятся и белорусские, то встретилось только один раз.
|
Тема: Сайт RADURAKSTI - 2022 - 2025 24.09.2025, 22:16
Alena_Sch написал:[q] трансформация указанной вами фамилии Войшло, самостоятельная фамилия или я снова не так прочитываю[/q]
Девичья фамилия моей мамы, которая родом из тех же мест, - Рощевская. А предки, как выяснилось, писались и Рощевскими и Ращевскими. Теоретически "Войшло" происходит от польского "войт", но, как видите, пишут и так и так)
|
Тема: Сайт RADURAKSTI - 2022 - 2025 23.09.2025, 23:30
Alena_Sch написал:[q] брачный обыск Станислава Романовского и Розы Вайшлиевой (1859г) https://static.raduraksti.arhi...9_0107.jpg Сверилась со своей "картотекой" , а у меня там несколько другие даты (возраст) рождения брачующихся (вероятно из записи о браке). Открыла запись о браке[/q]
Да, речь об одних и тех же людях. У Станислава Романовского и там и там отцом указан Юзеф (он же Иосиф, он же Иос(ь)ка, как написано в метрике), у Ружи отец Якуб. Он из деревни Мортыни, она из Цвиклов. А с возрастом, да, не знаешь кому верить))) В метриках часто бывали расхождения, но обычно молодые себе возраст меняли, - девушки молодились, парни наоборот. А тут не знаю, что сказать, вроде, в брачном обыске точные даты рождения указывали ( 8 февраля 1840 у Станислава, 19 апреля 1840 у Ружи), почему во время венчания не так написано, теперь никто не расскажет. Но Вы неверно читаете фамилию Ружи - она Войшловна, это значит, что у отца фамилия ВОЙШЛО
|
Тема: Отдельные вопросы по разделу "Дворянство" 23.09.2025, 11:41
Lucjan написал:[q] если нет дела по Герольдии (фонд 1343) или записи в РДК, то ничего узнать невозможно и остается только строить предположения?
[/q]
Если дворянского дела нет в федеральном архиве, то можно попробовать поискать в региональном. Поскольку документы с подтверждением дворянского достоинства подавались в местное депутатское собрание, а оно уже своим определением отправляло дела на рассмотрение в Правительствующий Сенат по Департаменту Герольдии, который мог утвердить или не утвердить род в дворянстве
|
Тема: Перевод с польского (на польский) 12.09.2025, 3:07
Ruzhanna написал:[q] едва ли тёмные крестьяне в Волынском селе знали такие пикантные подробности из французской жизни[/q]
Крестьяне вряд ли, а вот ксендз мог быть весьма начитанным...
|
Тема: Перевод с польского (на польский) 11.09.2025, 20:30
Ruzhanna написал:[q] Циркулиан[/q]
Король французский такой был: "...wezwał papież na ratunek Cirkuliana, króla Francuzskiego, który onych wsparł, a zatem przypadł..." ))) Но версия Михаила Юльевича более близка к истине.
|
Тема: ЦГИА - Общие вопросы по разделу 28.08.2025, 11:22
Pavel_Ko написал:[q] Вопрос знатокам архива.
Имею два вопроса:
Интересует этот документ: ЦГИА СПб ф.800 оп.1 д.4 План кладбища Александро-Невского монастыря. Нет ли у кого-то его фотокопии?
И нет ли у кого информации о документах со схемами захоронений на Никольском кладбище к 1902-1903 году?
[/q]
Чью могилу Вы разыскиваете?
|
Тема: Перевод с польского (на польский) 22.08.2025, 23:42
imikhaylycheva
16/06/1845 в Гродненском приходском римско-католическим костеле ксендз Фелициян Иодковский, викарный этого костела, после трех оглашений - первого 3 дня, второго - 10, третьего - 14 июня в присутствии собравшихся на молебен людей ---------- Мещан Павла Пикутовского, юношу 25 лет, из городка Хомска, с Магдаленой Козлянкой, девицей 20 лет из г.Гродно, обоих этого Гродненского костела прихожан, после письменной записи брачного экзамена о предках, и не обнаружению никаких препятствий к таковому союзу, и выразивших знаками обоюдное согласие ---------- Мещан Анджея и Пелагии с Оленцких Пикутовских законных супругов сына и мещан Яна и Кристины с Поллутов Козловских законных супругов дочку, брачным союзом соединил и от лица костела благословил при достойных уважения свидетелях мещанах Юзефе Павлюченке и Казимире Врублевском и в присутствии многих других собравшихся
|
Тема: Отдельные вопросы по разделу "Дворянство" 13.08.2025, 11:49
MariaSedletskaya написал:[q] >> Ответ на сообщение пользователя Jillini от 7 августа 2018 22:48
Здравствуйте! Подскажите, пожалуйста, как можно посмотреть Фонд 481 Опись 3 Дело 1194 Дело о происхождении рода Седлецких. 1844г. 125 листов?[/q]
Вы не написали в каком архиве это дело. Но если сами не можете приехать в этот архив, то закажите просмотр кому-то из исследователей, работающих в данном архиве. Смотрите их в списке сверху над темой соответствующего архива.
|
Тема: Перевод с польского (на польский) 6.08.2025, 17:57
Ruzhanna написал:[q] błp - сокращение[/q]
błogosławionej pamięci то есть, благославенной памяти (уже умершего человека)
|
Тема: Перевод с польского (на польский) 18.06.2025, 11:42
Ruzhanna написал:[q] sg59, невеста Плешковна, там второй свидетель Плешка. А жених из Осовлян. В наст.время в составе Немержанского сельсовета Дрогичинского района Брестской области Белоруссии.[/q]
Карина, спасибо большущее!
|
|
|