Загрузите GEDCOM-файл на ВГД   [х]
Всероссийское Генеалогическое Древо
На сайте ВГД собираются люди, увлеченные генеалогией, историей, геральдикой и т.д. Здесь вы найдете собеседников, экспертов, умелых помощников в поисках предков и родственников. Вам подскажут где искать документы о павших в боях и пропавших без вести, в какой архив обратиться при исследовании родословной своей семьи, помогут определить по старой фотографии принадлежность к воинским частям, ведомствам и чину. ВГД - поиск людей в прошлом, настоящем и будущем!
Вниз ⇊

Перевод с польского (на любой другой язык)


← Назад    Вперед →Страницы: ← Назад 1 2 3 4 5 ... 1398 1399 1400 1401 1402 * 1403 1404 1405 1406 ... 1427 1428 1429 1430 1431 1432 Вперед →
Модератор: MARIR
CARINA

Vilnius
Сообщений: 838
На сайте с 2003 г.
Рейтинг: 77

i.gif https://sinonim.org/perevod_pl#change

ПОМОГУ С ПЕРЕВОДАМИ И С ПОЛЬСКОГО, И НА ПОЛЬСКИЙ.

МЫ ЖЕ НЕСКОЛЬКО ВЕКОВ БЫЛИ ВМЕСТЕ - ЛИТВА И ПОЛЬША, НА ПОЛЬСКОМ ПОЧТИ ВСЕ ГОВОРЯТ.

НО ТОЛЬКО НЕ КОПИРУЙТЕ ТЕКСТ, ПОТОМУ ЧТО ИСКАЖАЮТСЯ НЕКОТОРЫЕ ПОЛЬСКИЕ БУКВЫ.
ДАВАЙТЕ ССЫЛКУ ИЛИ СКАНИРУЙТЕ.




Комментарий модератора:
Качественный переводчик с польского на русский и обратно
Больше: https://sinonim.org/perevod_pl#change

Лайк (3)
Ruzhanna

Ruzhanna

Ставрополь
Сообщений: 1799
На сайте с 2015 г.
Рейтинг: 1312
A-Elena, от17 сентября записан брак Александра Дзедовича и не из Одаховщины, а из Полозья (?). Невеста тоже не из Одаховщины.
Лайк (1)
A-Elena
Участник

A-Elena

Сообщений: 101
На сайте с 2019 г.
Рейтинг: 41

Ruzhanna написал:
[q]
A-Elena, от17 сентября записан брак Александра Дзедовича и не из Одаховщины, а из Полозья (?). Невеста тоже не из Одаховщины.
[/q]



Огромнейшее спасибо!!!
valdemarsk
Участник

Riga
Сообщений: 67
На сайте с 2022 г.
Рейтинг: 40
Здравствуйте. помогите, пожалуйста, прочитать, что написано.

Прикрепленный файл: p1.png
simba_nat

Сообщений: 127
На сайте с 2025 г.
Рейтинг: 29
Прошу перевести метрику о смерти Anastazja Kowszewicz (z d. Skibicka) №13 (это весь скан, который у меня есть). Благодарю сердечно!

Прикрепленный файл: Z Anastazja Skibicka.jpg
Ruzhanna

Ruzhanna

Ставрополь
Сообщений: 1799
На сайте с 2015 г.
Рейтинг: 1312
valdemarsk
вторую строчку не понимаю, что имеется в виду
в последней строчке что-то об алтаре, может, какой-то религиозный термин
"после Праздника на память тебе и твоим детям"

simba_nat Года Господня 1813 дня 5 ноября пред Нами, Пробощем Неледевским, исполняющим обязанности чиновника гражданского состояния гмины Неледевской в департаменте Любельском в повете и муниципалитете Грубешовском, явился Гжегорж Панчук, влосцянин, насчитывающий 60 лет, в Подгурцах проживающий, и Адам Козлюк, насчитывающий 50 лет, в Подгурцах проживающий, оба соседи умершей, и объявили Нам, что в день 4 ноября текущего года в четыре часа пополудни [умерла - в записи слово пропущено] Анастазия Ковшевичева, насчитывающая 50 лет, жена Его Ксендзтва (?) Петра Ковшевича, пароха Подгурцев, родившаяся от Яна Скибицкого, пароха Гослинского, а умершая в деревне Подгурцах в доме под номером 40. После чего заявляющие по прочитании Нами настоящего Акта [его, т.е. Акт] не подписали, потому что не умеют писать. Кс. Якуб Будзынский
Лайк (4)
sg59

sg59

Санкт-Петербург
Сообщений: 978
На сайте с 2018 г.
Рейтинг: 1314

A-Elena написал:
[q]
и исповеди бракосочетание юнца Ян Хунко? Из Горбачово и девица Юлиана Александровичовна из Одаховщины. Свидетелями были Майсей Борейша и Ян Жук
[/q]

И причастия. Крестьянин.
Имя Амельян. Фамилию прочитала бы, скорее, как Гунько. Не Горбачево, а Гощево. С невестой все верно, из Одаховщизны. Свидетели Мацей Борейша, Антон Малицкий и Ян Жук
---
Людвиги, Дашкевичи, Рощевские, Ращевские, Рошевские, Гржибовские, Висцицкие, Вистицкие, Багинские, Подскочимы, Поскочимы, Лукашевичи, Пашкевичи, Сташкевичи, Сташевичи, Ланбсберг,
Козакевичи, Балтман, Ятовт, Первули, Бутины, Липатовы, Бакалдины
Лайк (1)
A-Elena
Участник

A-Elena

Сообщений: 101
На сайте с 2019 г.
Рейтинг: 41

sg59 написал:
[q]

A-Elena написал:
[q]

и исповеди бракосочетание юнца Ян Хунко? Из Горбачово и девица Юлиана Александровичовна из Одаховщины. Свидетелями были Майсей Борейша и Ян Жук
[/q]


И причастия. Крестьянин.
Имя Амельян. Фамилию прочитала бы, скорее, как Гунько. Не Горбачево, а Гощево. С невестой все верно, из Одаховщизны. Свидетели Мацей Борейша, Антон Малицкий и Ян Жук
[/q]



Спасибо огромное!!! внесли ясность!!!
Ruzhanna

Ruzhanna

Ставрополь
Сообщений: 1799
На сайте с 2015 г.
Рейтинг: 1312

A-Elena написал:
[q]
Помогите ещё, пожалуйста, всё ли верно?

5 запись 1783 год 12 декабря? Брак Александр Буштана из Одаховщины и Матрона Александрович вдова из Одаховщины свидетели Мацей Борейша Ян Ждан
[/q]

Я бы прочитала - Александр Буштын (Busztyn), и добавила бы, что жених тоже вдовец.
Лайк (2)
A-Elena
Участник

A-Elena

Сообщений: 101
На сайте с 2019 г.
Рейтинг: 41

Ruzhanna написал:
[q]

A-Elena написал:
[q]

Помогите ещё, пожалуйста, всё ли верно?

5 запись 1783 год 12 декабря? Брак Александр Буштана из Одаховщины и Матрона Александрович вдова из Одаховщины свидетели Мацей Борейша Ян Ждан
[/q]


Я бы прочитала - Александр Буштын (Busztyn), и добавила бы, что жених тоже вдовец.
[/q]



Благодарю за помощь!!!
LeoLava

Сообщений: 247
На сайте с 2014 г.
Рейтинг: 421
Обращаюсь за помощью к имеющим опыт чтения инвентарей имений:

Инвентарь 1785 г в д.Спицы (Wies Szpice) мой предок N 9 - Jozef Paszkowski

Пометка в крайнем правом столбце на 2-м листе: он староста, верно я поняла? (Woyt. .? ....wolny). А что значит второе слово из этих трех?

не могу прочитать :

- подразделы столбца, видимо, о земельном наделе Grunt ? " бесплатно"..а дальше.??

- графа "имущество подданных" что написано вертикально в разделе Bydlo ?

- столбец "чинш" - что за денежные единицы ? ( 2-м лист)

- следующий за чиншем столбец: не могу прочесть наименования

- в разделе magazin первый столбец zito, а второй?


094.jpg095.jpg
---
Пашковский, Савицкий, Климович, Герольд, Женетте - Сенненский уезд
← Назад    Вперед →Страницы: ← Назад 1 2 3 4 5 ... 1398 1399 1400 1401 1402 * 1403 1404 1405 1406 ... 1427 1428 1429 1430 1431 1432 Вперед →
Модератор: MARIR
Генеалогический форум » Генеалогия: теория и практика » Переводчик ВГД » Перевод с польского (на любой другой язык) [тема №2959]
Вверх ⇈