Загрузите GEDCOM-файл на ВГД   [х]
Всероссийское Генеалогическое Древо
На сайте ВГД собираются люди, увлеченные генеалогией, историей, геральдикой и т.д. Здесь вы найдете собеседников, экспертов, умелых помощников в поисках предков и родственников. Вам подскажут где искать документы о павших в боях и пропавших без вести, в какой архив обратиться при исследовании родословной своей семьи, помогут определить по старой фотографии принадлежность к воинским частям, ведомствам и чину. ВГД - поиск людей в прошлом, настоящем и будущем!
Вниз ⇊
Помощь в переводе с литовского - https://forum.vgd.ru/4436/21570/
Помощь в переводе с немецкого - https://forum.vgd.ru/4436/39143/
Помощь в переводе с польского - https://forum.vgd.ru/4436/2959/

Раздел форума по архивам Литвы - https://forum.vgd.ru/525/

Литовские имена и фамилии

Вопросы/ответы

← Назад    Вперед →Страницы: ← Назад 1 2 3 4 5 ... 18 19 20 21  22 23 24 25 26 Вперед →
Модератор: Yema
CARINA

Vilnius
Сообщений: 838
На сайте с 2003 г.
Рейтинг: 78
Если кому-то интересно про литовские фамилии, даю , по-моему, все варианты:

Если 1) муж - Микалаускас, то жена - Микалаускене, дочь - Микалаускайте, сын - Микалаускас

2) муж - Сабонис, жена - Сабонене, дочь - Сабоните, сын - Сабонис (кстати, у него 4 детей, а жена - мисс Литвы)

3) муж - Римкус, жена - Римкувене или Римкене (по желанию), дочь - Римкуте, сын - Римкус

4) муж - Алекна, жена - Алекнене, дочь - Алекнайте, сын - Алекна

5) муж - Касперавичюс, жена - Касперавичене, дочь -Касперавичюте, сын - Касперавичюс

Т.е.  жена "отмечается" окончанием -ене, по мужской линии фамилия передается без изменения, а дочери добавляется -айте (если отец -ас), -ите (если отец -ис), -уте/-юте (если отец -ус/юс)

Вообще-то сейчас у нас споры и борьба за мужские окончания, как в других странах. Есть логика, потому что у нас сразу видно, была замужем или старая дева. В этом усматривается ущемление прав женщин. Есть и другие предложения по смене окончаний, но вам это было бы слишком сложно.





Комментарий модератора:
Небольшая статья для интересующихся происхождением литовских фамилий - https://lyczkowski.net/ru/proi...re-center2

Lina1

Lina1

Lithuania,Vilnius,Rokiskis,Panevezys
Сообщений: 213
На сайте с 2015 г.
Рейтинг: 62

Helen_Li написал:
[q]

Lina1 написал:
[q]
-
Набираите латинскими буквами Siauliai ili Kaunas
[/q]


А как правильно писать латинскими фамилии Шуткус и Смердинский (+Смерзинский)?
[/q]

-

Нет такои фамилии,она как то по другому будет-Смердинскас-вараинты-Мерзинскас (без буквы С)-Merzinskas,Миржинскас-Mirzinskas- Miržinskas ,Смерзинский (ето по иностранному,например по польскии)Smerzinskij,Мединскас-Medinskas,Скардинскас-Skardinskas,Масидунскис-MasidinskasВыбираите кокои подходит.

Шуткус- Šutkus ---- и есть (Суткус неспутаите) --Šutkiene,Šutkute

Лизандер -- Lizanderis,Lizanderiene,Lizanderyte

Варвенко --Varvenko,Varvenkoviene,Varvenkovaite

Бочкаревых -- Bočkariovas,Bočkariov,Bočkariova,Bočkarioviene,Bočkariovaite

Зюскиных -Ziuskin ,Ziuskina,Ziuskiniene,Ziuskinaite,Ziuskinyte

Курбановых -- Kurbanovas,Kurbanov,Kurbanoviene,Kurbanovaite




---
abc123
Лайк (1)
vineja

Вильнюс
Сообщений: 3084
На сайте с 2004 г.
Рейтинг: 1011
>> Ответ на сообщение пользователя Lina1 от 12 марта 2023 20:41

Ну, почему же есть Smerdzinski. Только она, скорее, польская, а не литовская.
Лайк (1)
Maria-Marianna

Сообщений: 161
На сайте с 2023 г.
Рейтинг: 147

vineja написал:
[q]
>> Ответ на сообщение пользователя Lina1 от 12 марта 2023 20:41

Ну, почему же есть Smerdzinski. Только она, скорее, польская, а не литовская.
[/q]


Да, в базе на сайте geneteka.genealodzy.pl встречается в том виде, как Вы написали, и только на территории Польши, больше всего в Свентокшиском воеводстве. По Литве там тоже некоторые метрики проиндексированы, но Смердинского/Смерзинского ни одного не нашлось.

А в Литве, возможно, фамилия изменилась до тех вариантов, которые написала Lina1.


Avgustinas50
Новичок

Сообщений: 15
На сайте с 2022 г.
Рейтинг: 16
>> Ответ на сообщение пользователя Lina1 от 8 марта 2023 12:20

Потому что это моя фамилия Мой прадед был сослан во время восстания 1863-64 года в Сибирь вместе с семьёй и они числились в списках западно-польские поселенцы . И я хотела спросить ещё в 1865 году, когда они были высланы , то даже у прабабушки фамилия Августинас. С какого момента литовские фамилии склонялись , изменялись на мужские и женские окончания написания фамилий? В метрических книгах Литвы они и Августинасы, Августинасовы , Августинас - в те года, когда метрические книги велись на русском языке . В Сибири все уже жили без склонений , даже когда венчались в костеле.
Mari_g
Новичок

Сообщений: 9
На сайте с 2023 г.
Рейтинг: 8
Добрый день! Подскажите пожалуйста в архивах мне встречаются различные варианты написания фамилии Граблевский по литовски: Grabliauskas, Grėbliauskas, Grabliauskaitė (есть еще варианты…) Это одна фамилия или отличия будут в прочтении?
Заранее благодарю!

vineja

Вильнюс
Сообщений: 3084
На сайте с 2004 г.
Рейтинг: 1011

Mari_g написал:
[q]
Добрый день! Подскажите пожалуйста в архивах мне встречаются различные варианты написания фамилии Граблевский по литовски: Grabliauskas, Grėbliauskas, Grabliauskaitė (есть еще варианты…) Это одна фамилия или отличия будут в прочтении?
Заранее благодарю!

[/q]


Окончание у фамилии - as - это вариант фамилии мужчины, -aitė - девушки, -ienė - замужней женщины.
Лайк (1)
Mari_g
Новичок

Сообщений: 9
На сайте с 2023 г.
Рейтинг: 8

vineja написал:
[q]

Mari_g написал:
[q]

Добрый день! Подскажите пожалуйста в архивах мне встречаются различные варианты написания фамилии Граблевский по литовски: Grabliauskas, Grėbliauskas, Grabliauskaitė (есть еще варианты…) Это одна фамилия или отличия будут в прочтении?
Заранее благодарю!

[/q]



Окончание у фамилии - as - это вариант фамилии мужчины, -aitė - девушки, -ienė - замужней женщины.
[/q]



Спасибо! А буквы в первом слоге Gra… и Gre.. отличаются. Почему так?
vineja

Вильнюс
Сообщений: 3084
На сайте с 2004 г.
Рейтинг: 1011

Mari_g написал:
[q]

vineja написал:
[q]


Mari_g написал:

[q]


Добрый день! Подскажите пожалуйста в архивах мне встречаются различные варианты написания фамилии Граблевский по литовски: Grabliauskas, Grėbliauskas, Grabliauskaitė (есть еще варианты…) Это одна фамилия или отличия будут в прочтении?
Заранее благодарю!


[/q]




Окончание у фамилии - as - это вариант фамилии мужчины, -aitė - девушки, -ienė - замужней женщины.

[/q]




Спасибо! А буквы в первом слоге Gra… и Gre.. отличаются. Почему так?
[/q]



Думаю, что это отличие уже на совести писавшего 101.gif
Лайк (1)
birusa2002
Новичок

Владивосток
Сообщений: 14
На сайте с 2023 г.
Рейтинг: 14
Добрый день Всем! Крепкого здоровья и удачи!!! Помогите перевести фамилию Имя Отчество на литовский - Валюлис Антон Казимир ( Казимирович ). Заранее спасибо за помощь !
Maria-Marianna

Сообщений: 161
На сайте с 2023 г.
Рейтинг: 147

birusa2002 написал:
[q]
Помогите перевести фамилию Имя Отчество на литовский - Валюлис Антон Казимир ( Казимирович ).
[/q]


Здравствуйте!
Думаю, вот так записывалось его ФИО:

Valiulis Antanas, Kazio

Здесь нашла его паспорт:
https://eais.archyvai.lt/repo-ext/view/265252138
В центральном архиве Литвы хранится.
Этот Антанас Валюлис в 1920 году, по всей видимости, жил в Шяуляе или окрестностях.
Вам известно, где в это время жил тот, которого Вы ищете?
← Назад    Вперед →Страницы: ← Назад 1 2 3 4 5 ... 18 19 20 21  22 23 24 25 26 Вперед →
Модератор: Yema
Вверх ⇈