Загрузите GEDCOM-файл на ВГД   [х]
Всероссийское Генеалогическое Древо
На сайте ВГД собираются люди, увлеченные генеалогией, историей, геральдикой и т.д. Здесь вы найдете собеседников, экспертов, умелых помощников в поисках предков и родственников. Вам подскажут где искать документы о павших в боях и пропавших без вести, в какой архив обратиться при исследовании родословной своей семьи, помогут определить по старой фотографии принадлежность к воинским частям, ведомствам и чину. ВГД - поиск людей в прошлом, настоящем и будущем!
Вниз ⇊

Перевод с польского (на любой другой язык)


← Назад    Вперед →Страницы: ← Назад 1 2 3 4 5 ... 395 396 397 398  399 400 401 402 403 ... 1433 1434 1435 1436 1437 1438 Вперед →
Модератор: MARIR
CARINA

Vilnius
Сообщений: 838
На сайте с 2003 г.
Рейтинг: 78

i.gif https://sinonim.org/perevod_pl#change

ПОМОГУ С ПЕРЕВОДАМИ И С ПОЛЬСКОГО, И НА ПОЛЬСКИЙ.

МЫ ЖЕ НЕСКОЛЬКО ВЕКОВ БЫЛИ ВМЕСТЕ - ЛИТВА И ПОЛЬША, НА ПОЛЬСКОМ ПОЧТИ ВСЕ ГОВОРЯТ.

НО ТОЛЬКО НЕ КОПИРУЙТЕ ТЕКСТ, ПОТОМУ ЧТО ИСКАЖАЮТСЯ НЕКОТОРЫЕ ПОЛЬСКИЕ БУКВЫ.
ДАВАЙТЕ ССЫЛКУ ИЛИ СКАНИРУЙТЕ.




Комментарий модератора:
Качественный переводчик с польского на русский и обратно
Больше: https://sinonim.org/perevod_pl#change

Лайк (3)
Czernichowski

Екатеринбург
Сообщений: 3904
На сайте с 2012 г.
Рейтинг: 2641
lava

Вы правы, "синее" имя точно такое же, как "зеленые".
Месяцы: февраль - да, два других - апрель (Kwiecień )
lava
Участник

lava

Сообщений: 96
На сайте с 2014 г.
Рейтинг: 64
Czernichowski спасибо вам снова большое! В итоге сине-зеленые - это Моисеи/Мойше? 101.gif
Апрель бы тут совсем не расшифровала, ну как так писали-то?!))
Czernichowski

Екатеринбург
Сообщений: 3904
На сайте с 2012 г.
Рейтинг: 2641

lava написал:
[q]
В итоге сине-зеленые - это Моисеи/Мойше?
[/q]


Мне ничего другого в голову не приходит. Но я не знаток в еврейских именах. Есть ли еще какие-то имена, начинающиеся на Мой..., не знаю.


lava написал:
[q]
ну как так писали-то?!
[/q]


С сокращениями писали стандартные слова, плюс весьма своеобразное написание буквы К.
Владимир Иванов
Любознательный

Владимир Иванов

Россия, г. Псков
Сообщений: 2578
На сайте с 2010 г.
Рейтинг: 1481
С наступившим всех !
Прочтение и написание фамилии на кириллице вызывает трудности, причём двойные.
Здесь в переписи 1941 года латышский использован

Прикрепленный файл: Л-Р 122.png
---
с Уважением, Владимир
Haplogroup I2aY и GENI
Упман Карл Симанс 1868 (Валк,Тирзас)
Дишлер Ильзе Альвина 1844 (Альсвиг)
Лутс Шарлотта Амалия 1870 (Верро,Рогози)
Плауктин Ольга Ивановна 1879 (Балтийский Порт)
Зотоглов Павел Дмитриевич 1881 (Хабаровск)
Ruzhanna

Ruzhanna

Ставрополь
Сообщений: 1816
На сайте с 2015 г.
Рейтинг: 1333
Владимир Иванов

Раз запись сделана на латышском языке, то, может, следует поискать помощников в прочтении в разделе "Латвия"?
https://forum.vgd.ru/56/
Владимир Иванов
Любознательный

Владимир Иванов

Россия, г. Псков
Сообщений: 2578
На сайте с 2010 г.
Рейтинг: 1481

Ruzhanna написал:
[q]
запись сделана на латышском языке
[/q]
оно так, но требуется узнать польскую фамилию.

Ruzhanna написал:
[q]
в разделе "Латвия"
[/q]
- с опознанием пошлют в Польский раздел ))))
Давайте будем считать что не на латышском, а на латинице начертано confuse.gif

---
с Уважением, Владимир
Haplogroup I2aY и GENI
Упман Карл Симанс 1868 (Валк,Тирзас)
Дишлер Ильзе Альвина 1844 (Альсвиг)
Лутс Шарлотта Амалия 1870 (Верро,Рогози)
Плауктин Ольга Ивановна 1879 (Балтийский Порт)
Зотоглов Павел Дмитриевич 1881 (Хабаровск)
ksusha80

ksusha80

Удмуртская Республика
Сообщений: 579
На сайте с 2009 г.
Рейтинг: 518
Добрый день! Подскажите пожалуйста как правильно на русском языке читать:
KASJANOWICZ - Касьянович или Касианович?

---
Жуковские. Порцианко. Деревинские. Кунцевич. Балицкие. Очосальский. Домбровский. Глинский. Янушевич. Ярмалович. Яворовских. Куропко. Сербинов (ОВД). Захарчуки, Белянские (Украина, Винницкая обл.). Исаковы, Шамины (Пензенская обл.). Редковы, Галкины (они же Ильичевы), Сутуловы, Харитоновы
Bibigon

Частный специалист

Винница - Киев - Реховот - Одесса
Сообщений: 1539
На сайте с 2018 г.
Рейтинг: 1824

ksusha80 написал:
[q]
обрый день! Подскажите пожалуйста как правильно на русском языке читать:
KASJANOWICZ - Касьянович или Касианович?
[/q]


А разве это не одно и то же?
---
Мой дневник Работаю в архивах Украины и Беларуси
Ruzhanna

Ruzhanna

Ставрополь
Сообщений: 1816
На сайте с 2015 г.
Рейтинг: 1333
Владимир Иванов
А в записи эти фамилии употреблены в именительном падеже? Как там по смыслу выходит? Просто если не в именительном, то там может быть какое-то падежное окончание, характерное для латышского языка, и для точного определения фамилии его надо или отбросить, или букву заменить.
В Польше есть фамилия Apiecionek (произносится Апечёнек, транслитерируется Апецёнек).
Ruzhanna

Ruzhanna

Ставрополь
Сообщений: 1816
На сайте с 2015 г.
Рейтинг: 1333
ksusha80
Написанная вами фамилия читается Касъянович, причем именно через разделительный твердый знак, а не мягкий. Так будет ближе к оригиналу.
← Назад    Вперед →Страницы: ← Назад 1 2 3 4 5 ... 395 396 397 398  399 400 401 402 403 ... 1433 1434 1435 1436 1437 1438 Вперед →
Модератор: MARIR
Генеалогический форум » Генеалогия: теория и практика » Переводчик ВГД » Перевод с польского (на любой другой язык) [тема №2959]
Вверх ⇈