Загрузите GEDCOM-файл на ВГД   [х]
Всероссийское Генеалогическое Древо
На сайте ВГД собираются люди, увлеченные генеалогией, историей, геральдикой и т.д. Здесь вы найдете собеседников, экспертов, умелых помощников в поисках предков и родственников. Вам подскажут где искать документы о павших в боях и пропавших без вести, в какой архив обратиться при исследовании родословной своей семьи, помогут определить по старой фотографии принадлежность к воинским частям, ведомствам и чину. ВГД - поиск людей в прошлом, настоящем и будущем!
Вниз ⇊

Перевод с польского (на любой другой язык)


    Вперед →Страницы: ← Назад 1 2 3 4 5 ... 394 395 396 397 398 * 399 400 401 402 ... 1435 1436 1437 1438 1439 1440 Вперед →
Модератор: MARIR
CARINA

Vilnius
Сообщений: 838
На сайте с 2003 г.
Рейтинг: 78

i.gif https://sinonim.org/perevod_pl#change

ПОМОГУ С ПЕРЕВОДАМИ И С ПОЛЬСКОГО, И НА ПОЛЬСКИЙ.

МЫ ЖЕ НЕСКОЛЬКО ВЕКОВ БЫЛИ ВМЕСТЕ - ЛИТВА И ПОЛЬША, НА ПОЛЬСКОМ ПОЧТИ ВСЕ ГОВОРЯТ.

НО ТОЛЬКО НЕ КОПИРУЙТЕ ТЕКСТ, ПОТОМУ ЧТО ИСКАЖАЮТСЯ НЕКОТОРЫЕ ПОЛЬСКИЕ БУКВЫ.
ДАВАЙТЕ ССЫЛКУ ИЛИ СКАНИРУЙТЕ.




Комментарий модератора:
Качественный переводчик с польского на русский и обратно
Больше: https://sinonim.org/perevod_pl#change

Лайк (3)
Dmitry122
Начинающий

Dmitry122

Москва
Сообщений: 31
На сайте с 2017 г.
Рейтинг: 37
Czernichowski

Спасибо большое, очень помогли!
lava
Участник

lava

Сообщений: 96
На сайте с 2014 г.
Рейтинг: 64
Добрый день!
Помогите, пожалуйста, с двумя вопросами:

1) распознаванием имени, которое на скане подчеркнуто синим.

Индексаторы ввели это имя как Krygier Uryń Lajb, и мне тут видится явная ошибка. Первая буква написана (на мой взгляд), как в двух строках, подчеркнутых красным (т.е. буква "М"). Особенно первое имя Леба похоже на первую строку красным, которую проиндексировали как Metal Mojsie (т.е. Моисей). Также есть предположение, что у Лейба второе имя Майер, но мне кажется, что Krygier Majer все-таки имеет довольно явную "r" на хвосте, которой нет у Лейба.

Очень нужно понять, если это все-таки не Uryń Lajb, он Mojsie Lajb или Majer Lajb?

2) Даты рождения в семье Krygier :

Krygier Majer - 18 ? 1812
Krygier Golda - 17 февраля? 1820
Krygier ? Laib - 3 ? 1839

У Лейба с отцом, похоже один и тот же месяц написан, но не могу разобрать, какой именно.. У матери вроде luty (февраль)?
Картинку вложила полностью, чтобы можно было посмотреть пример почерка писаря...

Спасибо большое!!

Прикрепленный файл: 101.jpg
Czernichowski

Екатеринбург
Сообщений: 3905
На сайте с 2012 г.
Рейтинг: 2641
lava

Вы правы, "синее" имя точно такое же, как "зеленые".
Месяцы: февраль - да, два других - апрель (Kwiecień )
lava
Участник

lava

Сообщений: 96
На сайте с 2014 г.
Рейтинг: 64
Czernichowski спасибо вам снова большое! В итоге сине-зеленые - это Моисеи/Мойше? 101.gif
Апрель бы тут совсем не расшифровала, ну как так писали-то?!))
Czernichowski

Екатеринбург
Сообщений: 3905
На сайте с 2012 г.
Рейтинг: 2641

lava написал:
[q]
В итоге сине-зеленые - это Моисеи/Мойше?
[/q]


Мне ничего другого в голову не приходит. Но я не знаток в еврейских именах. Есть ли еще какие-то имена, начинающиеся на Мой..., не знаю.


lava написал:
[q]
ну как так писали-то?!
[/q]


С сокращениями писали стандартные слова, плюс весьма своеобразное написание буквы К.
Владимир Иванов
Любознательный

Владимир Иванов

Россия, г. Псков
Сообщений: 2579
На сайте с 2010 г.
Рейтинг: 1481
С наступившим всех !
Прочтение и написание фамилии на кириллице вызывает трудности, причём двойные.
Здесь в переписи 1941 года латышский использован

Прикрепленный файл: Л-Р 122.png
---
с Уважением, Владимир
Haplogroup I2aY и GENI
Упман Карл Симанс 1868 (Валк,Тирзас)
Дишлер Ильзе Альвина 1844 (Альсвиг)
Лутс Шарлотта Амалия 1870 (Верро,Рогози)
Плауктин Ольга Ивановна 1879 (Балтийский Порт)
Зотоглов Павел Дмитриевич 1881 (Хабаровск)
Ruzhanna

Ruzhanna

Ставрополь
Сообщений: 1819
На сайте с 2015 г.
Рейтинг: 1336
Владимир Иванов

Раз запись сделана на латышском языке, то, может, следует поискать помощников в прочтении в разделе "Латвия"?
https://forum.vgd.ru/56/
Владимир Иванов
Любознательный

Владимир Иванов

Россия, г. Псков
Сообщений: 2579
На сайте с 2010 г.
Рейтинг: 1481

Ruzhanna написал:
[q]
запись сделана на латышском языке
[/q]
оно так, но требуется узнать польскую фамилию.

Ruzhanna написал:
[q]
в разделе "Латвия"
[/q]
- с опознанием пошлют в Польский раздел ))))
Давайте будем считать что не на латышском, а на латинице начертано confuse.gif

---
с Уважением, Владимир
Haplogroup I2aY и GENI
Упман Карл Симанс 1868 (Валк,Тирзас)
Дишлер Ильзе Альвина 1844 (Альсвиг)
Лутс Шарлотта Амалия 1870 (Верро,Рогози)
Плауктин Ольга Ивановна 1879 (Балтийский Порт)
Зотоглов Павел Дмитриевич 1881 (Хабаровск)
ksusha80

ksusha80

Удмуртская Республика
Сообщений: 579
На сайте с 2009 г.
Рейтинг: 518
Добрый день! Подскажите пожалуйста как правильно на русском языке читать:
KASJANOWICZ - Касьянович или Касианович?

---
Жуковские. Порцианко. Деревинские. Кунцевич. Балицкие. Очосальский. Домбровский. Глинский. Янушевич. Ярмалович. Яворовских. Куропко. Сербинов (ОВД). Захарчуки, Белянские (Украина, Винницкая обл.). Исаковы, Шамины (Пензенская обл.). Редковы, Галкины (они же Ильичевы), Сутуловы, Харитоновы
Bibigon

Частный специалист

Винница - Киев - Реховот - Одесса
Сообщений: 1539
На сайте с 2018 г.
Рейтинг: 1829

ksusha80 написал:
[q]
обрый день! Подскажите пожалуйста как правильно на русском языке читать:
KASJANOWICZ - Касьянович или Касианович?
[/q]


А разве это не одно и то же?
---
Мой дневник Работаю в архивах Украины и Беларуси
    Вперед →Страницы: ← Назад 1 2 3 4 5 ... 394 395 396 397 398 * 399 400 401 402 ... 1435 1436 1437 1438 1439 1440 Вперед →
Модератор: MARIR
Генеалогический форум » Генеалогия: теория и практика » Переводчик ВГД » Перевод с польского (на любой другой язык) [тема №2959]
Вверх ⇈