Загрузите GEDCOM-файл на ВГД   [х]
Всероссийское Генеалогическое Древо
На сайте ВГД собираются люди, увлеченные генеалогией, историей, геральдикой и т.д. Здесь вы найдете собеседников, экспертов, умелых помощников в поисках предков и родственников. Вам подскажут где искать документы о павших в боях и пропавших без вести, в какой архив обратиться при исследовании родословной своей семьи, помогут определить по старой фотографии принадлежность к воинским частям, ведомствам и чину. ВГД - поиск людей в прошлом, настоящем и будущем!
Вниз ⇊

Перевод с польского (на любой другой язык)


    Вперед →Страницы: ← Назад 1 2 3 4 5 ... 1362 1363 1364 1365  1366 1367 1368 1369 1370 ... 1424 1425 1426 1427 1428 1429 Вперед →
Модератор: MARIR
CARINA

Vilnius
Сообщений: 853
На сайте с 2003 г.
Рейтинг: 76

i.gif https://sinonim.org/perevod_pl#change

ПОМОГУ С ПЕРЕВОДАМИ И С ПОЛЬСКОГО, И НА ПОЛЬСКИЙ.

МЫ ЖЕ НЕСКОЛЬКО ВЕКОВ БЫЛИ ВМЕСТЕ - ЛИТВА И ПОЛЬША, НА ПОЛЬСКОМ ПОЧТИ ВСЕ ГОВОРЯТ.

НО ТОЛЬКО НЕ КОПИРУЙТЕ ТЕКСТ, ПОТОМУ ЧТО ИСКАЖАЮТСЯ НЕКОТОРЫЕ ПОЛЬСКИЕ БУКВЫ.
ДАВАЙТЕ ССЫЛКУ ИЛИ СКАНИРУЙТЕ.




Комментарий модератора:
Качественный переводчик с польского на русский и обратно
Больше: https://sinonim.org/perevod_pl#change

Лайк (3)
familyroots

familyroots

Сообщений: 279
На сайте с 2022 г.
Рейтинг: 216
Пожалуйста, переведите запись.

Если есть упоминание о вольном статусе, поясните, что это значило в то время.

Благодарю
img_20250626_123600_701.jpg
Timm1975
Новичок

Сообщений: 8
На сайте с 2014 г.
Рейтинг: 6
Добрый вечер!
Прошу помочь с переводом текста, касающегося Василия Топачевского. Текст большой, поэтому хотя бы хотя бы понять общую суть дела. Спасибо!

Прикрепленный файл: image.jpg
Czernichowski

Екатеринбург
Сообщений: 3884
На сайте с 2012 г.
Рейтинг: 2628

familyroots написал:
[q]
Пожалуйста, переведите запись.

Если есть упоминание о вольном статусе, поясните, что это значило в то время.

Благодарю
[/q]


1 Года господня 1838 месяца апреля 26 дня в каплице римско-католической лугинской окрещен со св. елеем ребенок именем Ян, ксендзом Александром Рафаловичем, администратором пар.афии веледницкой.

2. Вольноживущих Яна и Теодоры из Смыков Чудаков, законных супругов, сын, дня 18 ноября 1837 года в этой же парафии в рудне Гамарне Лугинской парафии веледницкой рожденный.

3. Крестные Грегор Боровый с Хеленой, Базилия Чудака женой.

"Вольноживущие", также и "однодворцы" - термины, придуманные для бывшей польской шляхты, не доказавшей дворянство. Во второй половине 19 века ликвидированы.



Лайк (2)
Czernichowski

Екатеринбург
Сообщений: 3884
На сайте с 2012 г.
Рейтинг: 2628

Timm1975 написал:
[q]
Добрый вечер!
Прошу помочь с переводом текста, касающегося Василия Топачевского. Текст большой, поэтому хотя бы хотя бы понять общую суть дела. Спасибо!
[/q]



Базилий Топачевский, парох грегоровский, вместе с крестьянами Павлом Загребельным и Данилом Нечаенко, подают прошение в киевскую митрополию (униатскую) от имени грегоровской громады.
Суть в том, что со времени начала гайдаматчины громадяне села Грегоровки, графства белоцерковского, были принуждены обратиться в «дизунию» (= православие) Зражевским, протопопом белоцерковским, и до этой поры в нем оставались. Теперь, осознав все ошибки дизунии, покорно просят всей громадой благословить им на парохию «этого же духовного» (имя не названо, но очевидно Топачевского), поскольку «жаждут жить и умереть с детьми нашими в святой унии».
16 имен с подписями крестом.
И это прошение, утвержденное рукой Михала Примовича (киевский чиновник-униат с кучей титулов), Топачевский с Загребельным и Нечаенко внесли в консисторские книги со своими подписями (Василий подписался по-русски, крестьяне, понятно, крестами)

Timm1975
Новичок

Сообщений: 8
На сайте с 2014 г.
Рейтинг: 6
Восстановил еще один факт из биографии, огромное Вам спасибо!
pgn_new
Начинающий

Сообщений: 35
На сайте с 2014 г.
Рейтинг: -133
Список подданных имений м. Монастыриска, 1779 год.

Пожалуйста, переведите запись о моем предке (Василь Ходак). Спасибо.

Прикрепленный файл: 004_Василь_Хыдык_(фрагм).jpg
Ruzhanna

Ruzhanna

Ставрополь
Сообщений: 1786
На сайте с 2015 г.
Рейтинг: 1303
pgn_new, здесь идет речь о Василе Хитрике (Chytryk), а не Ходаке.
Леди рай

Сообщений: 211
На сайте с 2011 г.
Рейтинг: 356
ПОМОГИТЕ, ПОЖАЛУЙСТА, С ИМЕНЕМ МЛАДЕНЦА

Прикрепленный файл: ИМЯ МЛАДЕНЦА.png
pgn_new
Начинающий

Сообщений: 35
На сайте с 2014 г.
Рейтинг: -133

Ruzhanna написал:
[q]
pgn_new, здесь идет речь о Василе Хитрике (Chytryk), а не Ходаке.
[/q]


Спасибо за поправку. А дальше в записи что написано? Пожалуйста, переведите.


Ruzhanna

Ruzhanna

Ставрополь
Сообщений: 1786
На сайте с 2015 г.
Рейтинг: 1303
pgn_new
Василь Хитрик имеет документ мечника 1772 пасеки нет
садок (т.е. для рыбы) прудик

Леди рай
имя младенца Винценты, сын законных супругов Матеуша и Марианны из Билов Важговских, родился 24 сентября 1842 года
Лайк (3)
    Вперед →Страницы: ← Назад 1 2 3 4 5 ... 1362 1363 1364 1365  1366 1367 1368 1369 1370 ... 1424 1425 1426 1427 1428 1429 Вперед →
Модератор: MARIR
Генеалогический форум » Генеалогия: теория и практика » Переводчик ВГД » Перевод с польского (на любой другой язык) [тема №2959]
Вверх ⇈