Загрузите GEDCOM-файл на ВГД   [х]
Всероссийское Генеалогическое Древо
На сайте ВГД собираются люди, увлеченные генеалогией, историей, геральдикой и т.д. Здесь вы найдете собеседников, экспертов, умелых помощников в поисках предков и родственников. Вам подскажут где искать документы о павших в боях и пропавших без вести, в какой архив обратиться при исследовании родословной своей семьи, помогут определить по старой фотографии принадлежность к воинским частям, ведомствам и чину. ВГД - поиск людей в прошлом, настоящем и будущем!
Вниз ⇊

Перевод с латинского

если латынь Вы не понимаете -
https://sinonim.org/perevod_la
- пригодится

← Назад    Вперед →Страницы: ← Назад 1 2 3 4 5 ... 57 58 59 60  61 62 63 64 65 ... 218 219 220 221 222 223 Вперед →
Модератор: MARIR
Luche

Luche

Сообщений: 2666
На сайте с 2007 г.
Рейтинг: 1836
question.gif Если столкнулись с латынью,чего Вы не понимаете,то пригодится ссылка:

lingvanex.com. Переводчик позволяет мгновенно переводить латинский на русский, без регистрации и подписок. Сервис обрабатывает сложные предложения, поддерживает кавычки, скобки, аббревиатуры и вложенные структуры — без потери смысла.
lingvanex.com


i.gif Несколько онлайн-сервисов для перевода с латинского на русский и обратно:

=Latin-Online-Translation.com. Сервис использует технологию машинного обучения для перевода. Перевод с латинского сопровождается примерами из реальных текстов.
latin-online-translation.com

=sinonim.org. Переводчик позволяет переводить отдельные слова, фразы, предложения и даже объёмные тексты, сохраняя их смысловую точность и грамматическую структуру. Сервис анализирует контекст, учитывает смысловые оттенки, подбирая наиболее подходящие синонимы и аналоги.
sinonim.org

=translator.dicter.ru. С помощью программы-переводчика Dicter можно не только перевести текст с латинского на русский язык и обратно, но и прослушать или сохранить полученный перевод.
translator.dicter.ru

=Яндекс Переводчик. Сервис предлагает синхронный перевод для 105 языков, подсказки при наборе, словарь с транскрипцией, произношением и примерами употребления слов, а также многое другое.
translate.yandex.ru

=lingvanex.com. Переводчик позволяет мгновенно переводить латинский на русский, без регистрации и подписок. Сервис обрабатывает сложные предложения, поддерживает кавычки, скобки, аббревиатуры и вложенные структуры — без потери смысла.
lingvanex.com

5 источников
latin-online-translation.com
sinonim.org
translator.dicter.ru
translate.yandex.ru
lingvanex.com


Желаю удачи!
---
Все о предках - Гапанович, Майборода, Рафальские, Малькевич, Проскурниковы, Власовские, Балковы, Парик, Заблоцкие, Насоновы, Бавыкины, Лозовые, Быковы-
буду благодарна за любую информацию.
Лайк (1)
GrayRam
Vita sine libertate nihil

GrayRam

В Молдове ППЖ
Сообщений: 12352
На сайте с 2009 г.
Рейтинг: 8305
Уважаемые коллеги!
Прошу помочь прочитать метрику Красносельской униатской церкви о крещении 21 апреля 1778 г. Благородных Глушинских из им. Уша
л.6об. - низ и л. 7 - верх.

file.php?fid=526962&key=2145461855
---
Сведения о моих предках размещены для восстановления истории семьи.
Мой дневник
Czernichowski

Екатеринбург
Сообщений: 3904
На сайте с 2012 г.
Рейтинг: 2641
GrayRam


Есть непонятки, но в целом как-то так.


Уша, ясновельможных Глушинских, судей лит-го вел. княж.

Года, как выше, дня 21 апреля окрестил ребенка именами Винцентия, Анна, Иосафата, дочь законных супругов, рожденную текущего года 20 марта, родители Сиятельные Сигизмунд Глушинский и Текла из Свенторжецких, паны судьи трибунала В. Княжества Лит.
Крестные родители Сиятельный преподобный пан Антоний Букаты (Bukaty), канцеляриус церкви кафедральной виленской, и Иоанна Павликовская, старостина "хелминская?" (есть сомнение, там какая-то лишняя закорючка между C и h),
Станислав Свенторжецкий, капитан войск лит. и Анна Павликовская, жена конюшия минского,
асс(истировали) (тоже неясность, если ассистенты нижеследующие, то все четверо выше крестные родители?) :
Ян Павликовский, чашник минский, и Барбара Павликовская, жена скарбника минского,
Петр Павликовский, конюший минский, и Кристина Гековичевна, девица, дочь скарбника ковенского,
Тадеуш Дышкевич, регент земский минский, и Катарина Мальчевская, дочь подчашия смоленского,
Антон Быковский, генерал войск лит., и Цецилия Глушинская, девица, дочь подчашия ливонского,
Игнатий Павликовский, вице полковник минский (vice collonellus minscensis, вот это непонятно, вице полковника еще можно посчитать подполковником, но тогда при чем здесь слово «минский»?, или у colonellus здесь другое значение, мне неизвестное), и Биргита Дышкевичева, регентша минская,
Флориан Гекович, скарбник ковенский, и Анна Павликовская, конюш. Минск.
Ян Норницкий, мостовничий ош(мянский), и Сюзанна Дышкевичевна, дочь скарбника минского,
Ян Родзевич, ротмистр ош(мянский), и Марианна Торчинская, подчаш. минская,
Свидетель (attestor) Казимир Харевич
GrayRam
Vita sine libertate nihil

GrayRam

В Молдове ППЖ
Сообщений: 12352
На сайте с 2009 г.
Рейтинг: 8305

Czernichowski написал:
[q]
Есть непонятки, но в целом как-то так.
[/q]

Браво!
Уважаемый Михаил, сам бы я и половины бы из этого текста не осилил.
Действительно, в метрике есть это выражение vice collonellus minscensis
У colonellus другое значение и мне неизвестно, кроме как полковник...
Есть правда Legionarios - полковникъ, но это иное слово.
Это в целом - прекрасная, с точки зрения познавательной генеалогии, метрика, ибо все её акторы - близкие кровные родственники и свойственники из Вилейского повета Минской губ.
Например - Дышлевичи, которые Вами прочитаны как Дышкевичи:
Михал Нарвоюш, войский смоленский, был женат на Свенторжецкой Розалии дочери Михала и Анны Жуковской...

Czernichowski написал:
[q]
Иоанна Павликовская, старостина "хелминская?" (есть сомнение, там какая-то лишняя закорючка между C и h),
[/q]

Павликовская Иоанна из Свенторжецких - старостина Охельницкая.
Ее муж Антоний Павликовский (цитирую): стараста ахельніцкі, які знаходзіўся на службе ў Масальскіх і ад іх імя кіраваў Радашковіцкім староствам...
---
Сведения о моих предках размещены для восстановления истории семьи.
Мой дневник
Dr Livsi

Dr Livsi

Украина
Сообщений: 741
На сайте с 2016 г.
Рейтинг: 780
Прошу помощи с переводом, а еще лучше - с прочтением второй записи (Пелагия).

Прикрепленный файл: 0592_.jpg
---
Шукаю і знаходжу у Кіровограді.
Багара,Балан,Балєв,Барзіков,Боєв,Божан, Буртаченко,Драгін,Дудніченко, Заступай, Кабаченко, Касяненко, Kauliņš, Каціка, Команов, Кучер, Лихобаба, Мельниченко, Павленко, Пономаренко, Сърданов, Скаржинский, Сорока,Степаненко, Танасов,Чекар,Чернов, Янченко
Czernichowski

Екатеринбург
Сообщений: 3904
На сайте с 2012 г.
Рейтинг: 2641
Dr Livsi

Рождена 3, крещена 6 мая 1899 года, номер дома 113
Имя Пелагея, повитуха Теодора Гнилец
Вероисповедание католическое, девочка законнорожденная
Отец - Симеон Гнилец, сын Иосифа Гнилец и Анастасии, урожденной Дорош
Мать - Барбара, дочь Элиаша (Ильи) Береза и Евдокии, урожденной Цикало
Крестьяне
Крестные - Иван Пелешко и Анастасия, жена Теодора Пелып
Есть приписка вероятно о выдаче (одна буква в написана) записи 16/09/49
Dr Livsi

Dr Livsi

Украина
Сообщений: 741
На сайте с 2016 г.
Рейтинг: 780
Czernichowski, спасибо, структуру понял, дальше надеюсь самостоятельно разбираться.
Да, та выписка 1949 года и сейчас есть на руках у внуков Пелагеи.
Странно только, что в выписке ее фамилия записана как "Щидець".
Может, все-таки не Гнилец, а Гнидец ?
---
Шукаю і знаходжу у Кіровограді.
Багара,Балан,Балєв,Барзіков,Боєв,Божан, Буртаченко,Драгін,Дудніченко, Заступай, Кабаченко, Касяненко, Kauliņš, Каціка, Команов, Кучер, Лихобаба, Мельниченко, Павленко, Пономаренко, Сърданов, Скаржинский, Сорока,Степаненко, Танасов,Чекар,Чернов, Янченко
Geo Z

Geo Z

LT
Сообщений: 19774
На сайте с 2008 г.
Рейтинг: 13282
Pelagia
Theodora Hnidec
д отличается заметно от л.
Czernichowski

Екатеринбург
Сообщений: 3904
На сайте с 2012 г.
Рейтинг: 2641

Geo Z написал:
[q]
Theodora Hnidec
д отличается заметно от л.
[/q]


Именно так. Приношу извинения, поторопился. Поскольку похоже на Ł, не удосужился сопоставить с точно известными Теодорой и Евдокией.

natatu

г.Минск, Беларусь
Сообщений: 158
На сайте с 2008 г.
Рейтинг: 78
Помогите, пожалуйста, перевести с латинского языка фамилию невесты и
похожую у свидетеля.

Прикрепленный файл: 95обл.jpg
---
Ищу Василевских, Кострица, Гурских, Лавринович Чаууский уезд, Шпаковских, Сакович Климовичский (сейчас Хотимский)уезд, Антиповых, Харитоновых, Фрей Речицкий район
Geo Z

Geo Z

LT
Сообщений: 19774
На сайте с 2008 г.
Рейтинг: 13282
Macieowna
Macieiowicz
← Назад    Вперед →Страницы: ← Назад 1 2 3 4 5 ... 57 58 59 60  61 62 63 64 65 ... 218 219 220 221 222 223 Вперед →
Модератор: MARIR
Вверх ⇈