Загрузите GEDCOM-файл на ВГД   [х]
Всероссийское Генеалогическое Древо
На сайте ВГД собираются люди, увлеченные генеалогией, историей, геральдикой и т.д. Здесь вы найдете собеседников, экспертов, умелых помощников в поисках предков и родственников. Вам подскажут где искать документы о павших в боях и пропавших без вести, в какой архив обратиться при исследовании родословной своей семьи, помогут определить по старой фотографии принадлежность к воинским частям, ведомствам и чину. ВГД - поиск людей в прошлом, настоящем и будущем!
Вниз ⇊

Перевод с латинского

если латынь Вы не понимаете -
https://sinonim.org/perevod_la
- пригодится

← Назад    Вперед →Страницы: ← Назад 1 2 3 4 5 ... 156 157 158 159  160 161 162 163 164 ... 219 220 221 222 223 224 Вперед →
Модератор: MARIR
Luche

Luche

Сообщений: 2658
На сайте с 2007 г.
Рейтинг: 1837
question.gif Если столкнулись с латынью,чего Вы не понимаете,то пригодится ссылка:

lingvanex.com. Переводчик позволяет мгновенно переводить латинский на русский, без регистрации и подписок. Сервис обрабатывает сложные предложения, поддерживает кавычки, скобки, аббревиатуры и вложенные структуры — без потери смысла.
lingvanex.com


i.gif Несколько онлайн-сервисов для перевода с латинского на русский и обратно:

=Latin-Online-Translation.com. Сервис использует технологию машинного обучения для перевода. Перевод с латинского сопровождается примерами из реальных текстов.
latin-online-translation.com

=sinonim.org. Переводчик позволяет переводить отдельные слова, фразы, предложения и даже объёмные тексты, сохраняя их смысловую точность и грамматическую структуру. Сервис анализирует контекст, учитывает смысловые оттенки, подбирая наиболее подходящие синонимы и аналоги.
sinonim.org

=translator.dicter.ru. С помощью программы-переводчика Dicter можно не только перевести текст с латинского на русский язык и обратно, но и прослушать или сохранить полученный перевод.
translator.dicter.ru

=Яндекс Переводчик. Сервис предлагает синхронный перевод для 105 языков, подсказки при наборе, словарь с транскрипцией, произношением и примерами употребления слов, а также многое другое.
translate.yandex.ru

=lingvanex.com. Переводчик позволяет мгновенно переводить латинский на русский, без регистрации и подписок. Сервис обрабатывает сложные предложения, поддерживает кавычки, скобки, аббревиатуры и вложенные структуры — без потери смысла.
lingvanex.com

5 источников
latin-online-translation.com
sinonim.org
translator.dicter.ru
translate.yandex.ru
lingvanex.com


Желаю удачи!
---
Все о предках - Гапанович, Майборода, Рафальские, Малькевич, Проскурниковы, Власовские, Балковы, Парик, Заблоцкие, Насоновы, Бавыкины, Лозовые, Быковы-
буду благодарна за любую информацию.
Лайк (1)
Opiat
Начинающий

Октябрьский
Сообщений: 47
На сайте с 2021 г.
Рейтинг: 31
Здравствуйте, нашла запись в МК про Островских, вроде на латыни, помогите перевести о чем она. Фамилию подчеркнула красным, честно говоря даже не понимаю от куда запись начинается. Спасибо.

Прикрепленный файл: Островский 1.jpgОстровский.jpg, 3226491 байт
GrayRam
Vita sine libertate nihil

GrayRam

В Молдове ППЖ
Сообщений: 12350
На сайте с 2009 г.
Рейтинг: 8310

Opiat написал:
[q]
нашла запись в МК про Островских, вроде на латыни,
[/q]

В этой метрике 1786 года Благородный (GD) Доминик Островский - даже не восприемник, а всего только только ассистент (присутствующий) при крещении некоего шляхетного Рафаэля-Валентина, сына вельможного пана (MD) Матфея Старчевского.
Это вряд ли Вам нужно....
---
Сведения о моих предках размещены для восстановления истории семьи.
Мой дневник
Witalij Olszewski

Сообщений: 706
На сайте с 2004 г.
Рейтинг: 479

maxlogan написал:
[q]
привет всем
помогите с переводом
[/q]



Привет и Вам.

1805 дня 18 февраля. Дзялынь. Я, вышеуказанный, перед лицом святой церкви, совершил обряд бракосочетания между славетным Яном Радомским, прусским военнослужащим, предоставившего письменное, снабженное печатью свидетельство и одобрения Ясновельможного господина главнокомандующего, явленного и принятого, возрастом около 30-ти лет, и Евы Шабловак, девицы возрастом 24 года, после трех подневных объявлений, сделанных перед народом на литургию собранном, и в присутствии свидетелей: Гиацинта Шаблевского, Казимира Маслонговского, Томаша Ковальчик и многих других.
---
Ольшевские, Корыцкие, Карлинские, Бучинские, Ясиневич, Козерадские, Лучинские, Войцеховские, Ендржеевские, Ясинские, Болсуновские, Лясоцкие, Боревич, Левицкие, Свейковские, Медецкие, Оверкович, Шиманские, Островские, Люблинские, Щирские, Запольские и др.
Opiat
Начинающий

Октябрьский
Сообщений: 47
На сайте с 2021 г.
Рейтинг: 31

GrayRam написал:
[q]

Opiat написал:
[q]

нашла запись в МК про Островских, вроде на латыни,
[/q]


В этой метрике 1786 года Благородный (GD) Доминик Островский - даже не восприемник, а всего только только ассистент (присутствующий) при крещении некоего шляхетного Рафаэля-Валентина, сына вельможного пана (MD) Матфея Старчевского.
Это вряд ли Вам нужно....
[/q]



Спасибо, а в другой записи он тоже просто присутствовал? И просто интересно, а зачем еще и ассистент нужен?
GrayRam
Vita sine libertate nihil

GrayRam

В Молдове ППЖ
Сообщений: 12350
На сайте с 2009 г.
Рейтинг: 8310

Opiat написал:
[q]
а в другой записи он тоже просто присутствовал?
[/q]

В другой метрике Островский - восприемник.
[q]
интересно, а зачем еще и ассистент нужен?
[/q]

Когда-то большое число пар крестных считалось признаком богатых (пышных) крестин.
Но потом, что Церковь, что Костел указали верникам, что для крещения достаточно одного крестного родителя (по полу крещаемого), но для традиции можно практиковать и одну пару крестных. Все же остальные участники таинства крещения являются просто его участниками (ассистентами, помощниками).
Постепенно, этих помощников и писать в метриках перестали (ближе к концу 19 века).
Короче если сказать - понты все это... Такой ответ на ваш вопрос.
---
Сведения о моих предках размещены для восстановления истории семьи.
Мой дневник
Лайк (2)
maxlogan
Начинающий

Санкт-Петербург
Сообщений: 27
На сайте с 2023 г.
Рейтинг: 10
>> Ответ на сообщение пользователя Witalij Olszewski от 2 мая 2024 15:14

огромное спасибо
58482267383
Новичок

Казань
Сообщений: 21
На сайте с 2020 г.
Рейтинг: 22
Здравствуйте, помогите, пожалуйста, прочитать и перевести диагноз раненого в лазарете

Прикрепленный файл: IMG_20240508_175044.jpg
---
РЫЖКОВЫ и ШАБУНИ из деревень Пушкари и Войлево Витебского р-на, также ПАЦИОНКО, ЕЗОПКИНЫ, РАЗВЕДЧЕНКО, ЯКОВЛЕВЫ, ЧУМАРОВЫ
Michael Nagel

Сообщений: 1303
На сайте с 2017 г.
Рейтинг: 4604

58482267383 написал:
[q]
Здравствуйте, помогите, пожалуйста, прочитать и перевести диагноз раненого в лазарете
[/q]



По-моему, написано в сокращенной форме (диагноз под вопросом, т.е. врач сомневался в диагнозе) Uls. indns? Предполагаю, что полная форма - это Ulcus indolens?
Буквально это означает "безболезненная язва".
В интернете есть ссылки, указывающие на то, что это заболевание роговицы глаза.

Ссылка

Точнее может подсказать кто-то из пользователей форума с медицинским образованием.
Лайк (1)
Kapu_Luna

Kapu_Luna

Минск, Беларусь
Сообщений: 2687
На сайте с 2020 г.
Рейтинг: 12962

58482267383 написал:
[q]
Здравствуйте, помогите, пожалуйста, прочитать и перевести диагноз раненого в лазарете
[/q]



Добрый вечер.
Возможно, что первое слово "ulc" (ulcus - язва), а второе - "indur" (induratio-уплотнение).
Уплотнение язвы, твердая язва, т.е. твердый шанкр
58482267383
Новичок

Казань
Сообщений: 21
На сайте с 2020 г.
Рейтинг: 22

Kapu_Luna написал:
[q]

58482267383 написал:
[q]

Здравствуйте, помогите, пожалуйста, прочитать и перевести диагноз раненого в лазарете
[/q]
первое слово "ulc" (ulcer- язва), а второе - "indur" (induratio-уплотнение).
Уплотнение язвы, твердая язва, т.е. твердый шанкр
[/q]


Тяжелый случай, много вариантов...

Всем спасибо!
---
РЫЖКОВЫ и ШАБУНИ из деревень Пушкари и Войлево Витебского р-на, также ПАЦИОНКО, ЕЗОПКИНЫ, РАЗВЕДЧЕНКО, ЯКОВЛЕВЫ, ЧУМАРОВЫ
← Назад    Вперед →Страницы: ← Назад 1 2 3 4 5 ... 156 157 158 159  160 161 162 163 164 ... 219 220 221 222 223 224 Вперед →
Модератор: MARIR
Вверх ⇈