На сайте ВГД собираются люди, увлеченные генеалогией, историей, геральдикой и т.д. Здесь вы найдете собеседников, экспертов, умелых помощников в поисках предков и родственников. Вам подскажут где искать документы о павших в боях и пропавших без вести, в какой архив обратиться при исследовании родословной своей семьи, помогут определить по старой фотографии принадлежность к воинским частям, ведомствам и чину. ВГД - поиск людей в прошлом, настоящем и будущем!
Перед тем, как ставить оценку, ознакомьтесь с главной страницей рейтинга архивов, чтобы понять оцениваемые критерии. Оценка 1 - очень плохо, 10 - очень хорошо;
Оценка архива как оффлайн-сервиса:
Оценка архива как онлайн-сервиса:
Ваш голос учтен!
Сайт RADURAKSTI 2007-2021
Рабочая тема. ВОПРОСЫ/ОТВЕТЫ _____ https://raduraksti.arhivi.lv/ Записи церковных книг, переписи населения, домовых книг, список фамилий из сохранившихся паспортов (Список жителей Латвии (1918–1940)
может Верика это с пропущенным слогом от Вероника все же, про Варвару - пишу как слышу? а слышу я плохо вообще переписчики были те еще перцы судя по моим населенным местам
а она у Вас потом к православию не присоединялась?
Интересно, что вот здесь - кадр 322 - она уже Варвара ))
[/q]
Delilah написал:
[q]
а вот здесь - кадр 125 - Вероника
[/q]
Верика - Вероника оно даже красивый переход, а может писарь в первом случае пропустил просто буквы (согласен с Linino). Встречается повсеместно такая "практика" в МК. Варвара - притянуто за уши как ближайшее церковное. ИМХО.
--- с Уважением, Владимир
Haplogroup I2aY и GENI
Упман Карл Симанс 1868 (Валк,Тирзас)
Дишлер Ильзе Альвина 1844 (Альсвиг)
Лутс Шарлотта Амалия 1870 (Верро,Рогози)
Плауктин Ольга Ивановна 1879 (Балтийский Порт)
Зотоглов Павел Дмитриевич 1881 (Хабаровск)
Хотела проконсультироваться. 1. в Ревизских сказках в некоторых случаях у мужчин указана пометка "Wirth" или "Mirth". Похоже по смыслу на "главный" или "хозяин". Я сначала думала что это вдовец от немецкого готикой "witte", но видела что у некоторых есть и отметка и жена. Что это точно означает? 2. Не могу перевести что означает пометка. Может кто знает? В ревизской сказке есть даже отдельный раздел. И в нем также пометка. Может кто знает? Заранее спасибо
--- Ищу информацию о:
Абрамс Арвиде Рейновиче, Блумс (Абрамс) Альме Рейновне (Индрикен,Юмурдская волость, Лифляндская губерния)
Ревине Евграфе Григорьевиче (предположительно, 1890г.р., военный, 1930 вч в г Новочеркасск, возможно ВОВ)
Я извиняюсь, а вот что там в 1854 году произошло с ним, пометка какая-то - может Вы сталкивались? Может знаете что это? А то я разбираю только gestorben (умер) и newgeboren (новорожденный) :(
--- Ищу информацию о:
Абрамс Арвиде Рейновиче, Блумс (Абрамс) Альме Рейновне (Индрикен,Юмурдская волость, Лифляндская губерния)
Ревине Евграфе Григорьевиче (предположительно, 1890г.р., военный, 1930 вч в г Новочеркасск, возможно ВОВ)
И вот еще отметила непонятные пометки. Разница в третьем слове, я бы предположила что-то типа родной/двоюродный, но судя по отчеству там три брата - Крустин, Андрес и Рейн. Получается не логично :(. Или может быть что-то типа "Krustin erste Bruder" и "Krustin zwite Bruder" - первый и второй братья Крустина? По возрасту подходят вроде...Но не понятна закорючка спереди тип Jan - это не может быть имя. Спасибо
--- Ищу информацию о:
Абрамс Арвиде Рейновиче, Блумс (Абрамс) Альме Рейновне (Индрикен,Юмурдская волость, Лифляндская губерния)
Ревине Евграфе Григорьевиче (предположительно, 1890г.р., военный, 1930 вч в г Новочеркасск, возможно ВОВ)