На сайте ВГД собираются люди, увлеченные генеалогией, историей, геральдикой и т.д. Здесь вы найдете собеседников, экспертов, умелых помощников в поисках предков и родственников. Вам подскажут где искать документы о павших в боях и пропавших без вести, в какой архив обратиться при исследовании родословной своей семьи, помогут определить по старой фотографии принадлежность к воинским частям, ведомствам и чину. ВГД - поиск людей в прошлом, настоящем и будущем!
Историческая справка Китайско-Восточная ж.д. являлась продолжением Сибирской ж.д.; построена Россией в 1897-1903 гг. по русско-китайскому договору 1896 г. В том же году Русско-Китайский банк для постройки и эксплуатации железнодорожной линии образовал акционерное «Общество Китайско-Восточной ж.д.». Председатель правления Общества назначался китайским правительством, девять членов правления избирались общим собранием акционеров. Правление Общества находилось и в Пекине, и в Петербурге. Китайское правительство предоставило Обществу право безусловного и исключительного управления своими землями, по которым проходила дорога; в полосе отчуждения действовала русская административная и судебная власть. Обществу было предоставлено право иметь морское пароходство на Тихом океане. В результате русско-японской войны 1904-1905 гг. Россия по Портсмутскому договору уступила Японии южную часть дороги. В 1906 г. в ведение КВжд во временное управление была передана Уссурийская ж. д., и в 1907 г. передана Сучанская ветвь. В 1917 г. КВжд была передана в ведение Министерства путей сообщения. С 1918 г. дорога оказалась в руках Японии, что вызвало сопротивление со стороны Франции, Англии, Америки, Русско-Китайского банка и даже Манчьжурской администрации. Новым хозяином КВжд стал Междусоюзный комитет, который просуществовал до конца октября 1922 г., когда Приморье было очищено от японских войск. С октября 1924 г. КВжд перешла в совместное советско-китайское управление. 23 марта 1935 г. было подписано соглашение о продаже КВжд Японии. Осенью 1945 г. КВжд в границах 1903 г., уже под названием Китайско-Чаньчуньской ж.д., вновь была возвращена СССР на основах совместного владения с Китаем. После образования Китайской народной республики, соответствии с новым советско-китайским соглашением о КВжд от 14 февраля 1950 г.советское правительство безвозмездно передало правительству КНР все свои права по совместному управлению КЧжд со всем принадлежащим имуществом. Протокол о передаче дороги был оформлен 31 декабря 1952 г., с 1953 г. КЧжд стала называться Харбинской ж.д. Документы КВжд поступили из ЦГА РСФСР Дальнего Востока. Часть материалов, за советский период, находится в Центральном государственном архиве народного хозяйства СССР в Москве. Указатель действующих в Империи акционерных предприятий под ред. В.А. Дмитриева-Мамонова. Спб, 1903, № 1500. Банки и кредитные учреждения. П., 1915, с.121 Аннотация Протоколы заседания правления и комиссии Общества КВжд (1897-1917гг.); административный отдел, железнодорожное отделение, технический отдел, счетный отдел, канцелярия, военный отдел, коммерческий отдел, отдел отчуждения земель, особая ликвидационная комиссия по делам Заамурского округа, отдел несчастных случаев, местный комитет по вознаграждению пострадавших от несчастных случаев, юридическая часть, - материалы об образовании общества; речное пароходство Общества (1897-1917 гг.); учреждение китайских таможен в Дальнем и др. местах; о почтовых сообщениях вдоль линии дороги; об организации судебной части в Маньчжурии; журналы особого совещания по вопросам о новых работах по Уссурийской ж.д. (1907 г.); о статистических данных по перевозке международной транзитной корреспонденции и о доходах Общества по этой статье; о сношении с китайскими властями; о выработке общего положения о служащих КВжд; о передаче Японии южного участка дороги ; о передаче в ведение Общества Уссурийской ж.д.; о переговорах с Пекинским правительством в 1906 г.; о деятельности японцев в Маньчжурии; по вопросам, связанным с реорганизацией китайского управления Маньчжурией; о командировании комиссии для выяснения причин и обстоятельств забастовочного движения на линии и вопросов, связанных с передачей Уссурийской ж.д.; о перевозке китайских войск и оружия (1907-1915гг.); ; о путешествии на Дальний Восток т.с.И.П.Шипова (1907-1908гг.); переписка с Государственной думой и Государственным советом; сведения о судебных делах, решенных в русско-китайских смешанных комиссиях на линии дороги (1907-1916); сметы общества на 1908, 1909, 1910, 1911, 1912, 1913, 1915, 1916 гг.; о возникших в 1908 г. недоразумениях с китайскими властями по вопросам, касающимся административного правления Общества (1908-1815гг.); по поводу вмешательства иностранных держав в дело выработки нового муниципального управления в Харбине; по поводу отзывов сенатора Гминицкого о деятельности КВжд (1909-1912гг.); о чумных заболеваниях на лини КВжд в 1910 г.; о революции в Китае и о монгольском движении в 1911 г.; переписка административного отделения (1914-1918гг.); о передаче КВжд в ведение Министерства путей сообщения (1917-1918гг.); об эвакуации правления Общества (1917-1918гг.); о лицах, проезжающих по линии дороги (1908-1915гг.); об организации управления по эксплуатации КВжд; инструкции и приказания, издаваемые по линии управляющим дорогой; о коммерческих и таможенных агенствах КВжд; о мерах борьбы с холерной эпидемией в 1915 г; о забастовке служащих общества (1905-1910гг.); о гражданском управлении в полосе отчуждения дороги; переписка с разными учреждениями и лицами; о заведовании хозяйством и благоустройством поселков на линии КВжд; материалы о Хайларском, Харбинском и Маньчжурском общественном управлении; протоколы заседания хозяйственной комиссии правления Общества (1897-1906гг.); о постройке церкви в Харбине и о положении и о положении церковного дела в Маньчжурии; об организации русского срочного пароходства на Дальнем Востоке; об организации и ходе изысканий и работ на магистрали и ветвях КВжд, а также исправлении пропускной способности линий в ветвей; об устройстве коммерческого порта в Да-Лянь-Ване и др. вопросы, касающиеся портов Ляодунского п-ова; о денежных средствах Общества; о положении дел на линии дороги во время восстания боксеров, об убытках, понесенных Обществом; материалы по статистике телеграфа КВжд (1902-1906); об аренде частными лицами и учреждениями земель Общества; материалы по вопросам, связанным с мобилизацией и военными обстоятельствами (1904-1905гг.,1914г.); об организации охранной стражи на КВжд; журналы совета управления дороги; журналы технического хозяйственного совещания; статистические ведомости о количестве происшествий на КВжд и Уссурийской ж.д. (1914-1915гг.); иски и претензии разных лиц; печатный материал – об утверждении устава Общества (1896 г.); отчетные данные о доходах и расходах по сметам; журналы комиссий и др.; журналы входящих и исходящих бумаг. Материалы по личному составу - списки служащих управления дороги; личный состав на линии; личный состав ветеринарно-санитарного надзора на территории КВжд; личный состав охранной стражи; о зачислении на государственную службу инженеров эксплуатации дороги; о назначении и увольнении служащих; о личном составе технического отдела; правление Общества; алфавитная книга офицеров Заамурского округа пограничной стражи; личный состав коммерческой части и контроля сборов на линии; личный состав военного отдела; ведомость пенсионеров КВжд и Уссурийской ж.д.; о чинах полицейского надзора. (Оп.1,2). (1895-1918гг.). Материалы профсоюзной организации рабочих и служащих КВжд и др обществ; личные дела служащих (1890-1930гг..). (Оп.3). Протоколы заседаний правления Общества (1918-1924гг.); переписка управления дороги по различным вопросам; стенограммы заседаний 6-й конференции по делам Китайско-Восточного и Южно-Маньчжурского прямого сообщения (1921 г.), протоколы 7-й конференции (1928 г.); обзор деятельности КВжд на 1922 г.; обзоры работ различных служб и отделов дороги; журналы заседаний комитета сберегательно-вспомогательной кассы служащих КВжд; сведения о возникновении конфликтов на КВжд и о перевозке китайских войск; стенограммы заседаний правления; приказы, циркуляры управления дороги; советско-китайские соглашения по КВжд; сведения об участии КВжд в работе Международного союза железных дорог; материалы по личному составу; перечни приказов и циркуляров по КВжд и Уссурийской ж.д.; статистические сведения о пассажирском и грузовом движении; отдел переводов - ежедневные бюллетени иностранной прессы (1929-1931гг.); выписки из газет; (Оп. 4-9). (1896-1935г)
Виктория Захаровна Горшенина (21 ноября 1919, Харбин — 6 сентября 2014, Штутгарт) — советская и российская актриса театра и кино. Заслуженная артистка РСФСР (1985). Актриса труппы Аркадия Райкина
Роман о службе русских бойцов на границе с Маньчжоу-го в 1943–1945 гг и жизни российской эмиграции в Харбине. В романе присутствуют исторические лица Белой эмиграции: атаман Семенов, главы Бюро российских эмигрантов в Маньчжурской империи Власьевский и Бакшеев, лидер Русского фашистского союза Родзаевский и его ассистент Охотин.
Приведу фрагмент воспоминаний о Харбине 1946 г. Ли Ша--- русской жены китайского коммуниста Ли Лисаня
Елизавета Павловна Кишкина, китайское имя Ли Ша (20 марта 1914, Студенка, Саратовская губерния — 12 мая 2015, Пекин) — видный деятель российской эмиграции в Китае, жена китайского политика и профсоюзного деятеля Ли Лисаня.
[q]
В Китае она пережила все самые сложные годы в советско-китайских отношениях. Во время «культурной революции» ей около восьми лет пришлось провести в одиночном заточении. В 1979 после полной реабилитации, Кишкиной присвоили звание профессора русского языка. Все последующие годы она работала на факультете русского языка в Пекинском университете. В 1997 удостоена медали А. С. Пушкина Международной ассоциации преподавателей русского языка и литературы[2]. Ли Ша вела активную преподавательскую и научную деятельность до последних дней. Её последним трудом стала автобиографическая книга «Из России в Китай — путь длиною в сто лет», изданная в 2014 . Умерла 12 мая 2015 года. О дочери Елизаветы Кишкиной, Ли Иннань, в 2022 году Александр Архангельский выпустил книгу «Русский иероглиф. История жизни Инны Ли, рассказанная ею самой».
[/q]
Осенью 1946 года Ли Ша покинула Москву со своей дочерью Инной и отправилась в Харбин После воссоединения семьи они жили на улицах Хайчэн и Телин в Наньгане. Позже она описала свой первый опыт в Харбине в своих мемуарах. Текст китайский, перевод Гугл
Россиянка Е.П. Кишкина -Ли Ша писала свои мемуары на китайском...
Моим первым впечатлением о Харбине было то, что это город с русским колоритом. Эти небольшие кирпичные здания и православные церкви с элегантным внешним видом похожи на здания, стоящие на улицах Старого города Москвы, а перед магазинами висят вывески, написанные на русском языке.
В шумных толпах людей на улице тоже было много знакомых русских лиц... В то время советские женщины никогда не носили брюк, и даже женщины-солдаты были обязаны носить короткие юбки. И женщины, и мужчины в рядах китайских революционеров носят одинаковую одежду: хлопчатобумажные пальто, хлопчатобумажные брюки и хлопчатобумажные шапки.
Русские китайцы, живущие за рубежом, в Харбине сконцентрированы в районах Наньган, Даоли и Мацзягоу, образуя свои собственные независимые общины. Также некоторые бедняки живут вместе с китайцами в других районах. Самым богатым человеком среди российских эмигрантов, пожалуй, является «табачный король» Лопато. Этот ортодоксальный еврей является владельцем харбинской сигаретной фабрики. Он часто тратит деньги на благотворительную деятельность и спонсирует российские культурные мероприятия. Говоря о нем, русские зарубежные китайцы выкажут свое восхищение и уважение. Если проводятся какие-либо важные общественные мероприятия, организаторы всегда постараются пригласить его в качестве гостя, чтобы повысить уровень мероприятия.
Однажды советское консульство проводило митинг по случаю Дня Октябрьской революции в клубе Китайско-Восточной железной дороги. Меня тоже пригласили присутствовать, и я своими глазами увидел этого невысокого, толстого магната, сидящего в зале. стул с большим достоинством. Присутствие на сцене. Я впервые вижу живого капиталиста с тех пор, как себя помню, и это кажется чем-то совершенно новым. Рядом с Лопато сидел глава Православной Церкви, митрополит Российский. Он был одет в черную мантию и белую церковную шапку, на большой золотой цепочке у него на груди свисала статуя бога, усыпанная драгоценностями. Капиталист и священнослужитель, которых в прошлом считали «остатками старого общества» и «врагами Советов», действительно пришли на празднование Дня Октябрьской революции и сидели под портретами пролетарских революционных лидеров Маркса, Энгельса, Ленина и Сталина. , что отражает новую тенденцию, заключающуюся в том, что Советский Союз начал придавать значение работе единого фронта после войны.
В Харбине сохранились многие обычаи, давно исчезнувшие из Советского Союза. Большинство российских эмигрантов исповедуют православие и строго соблюдают религиозные правила. Свадьбы и похороны должны проходить в торжественных церемониях в церквях. Я водил Инну на прогулку по Наньгану и часто видел грандиозную сцену похорон русских заморских китайцев: катафалк был запряжен тремя или четырьмя тщательно украшенными лошадьми, гроб был покрыт вязаным белым чехлом с кистями, а священник шел перед процессией с идолом, за которой следовали члены семьи умершего, а также родственники и друзья, одетые в черные траурные одежды. Когда процессия проходила по территории Нанганга, зазвенели колокола нескольких православных церквей. Этот медленный, печальный звук похоронного звона сопровождал тяжелые шаги людей на кладбище, пока гроб не был помещен в гробницу.
Русские заграничные китайцы придают большое значение религиозным праздникам. Каждое православное Рождество (7 января), начиная с 10 часов утра, люди начинают ходить друг к другу в гости. Посетители — все мужчины, а женщины могут оставаться дома только для приема гостей. В каждом доме накрывают большой фуршет. После прихода гостей сначала поздравляют хозяина, затем выпивают небольшую рюмку водки, закусывают, затем прощаются и продолжают визит, не останавливаясь. Ночью, когда мужчины пришли домой, они все были настолько пьяны, что едва могли стоять. Раньше я немного знал об этом обычае из романов Чехова, но теперь увидел это своими глазами.
Существует также еще более древняя традиция — религиозная церемония, проводимая 19 января в ознаменование крещения Иисуса. В первую зиму после моего приезда в Харбин моя русская няня отвела меня посмотреть его. В тот день был самый холодный сезон в Харбине: температура упала более чем до 30 градусов ниже нуля. Как только я вышел из дома, мои волосы и брови сразу покрылись инеем и смерзлись. Однако на берегу реки Сунгари собралось большое количество людей. Толстый лед на реке был взломан, и во льду образовалась квадратная дыра. В религии ее называют «Иорданским бассейном». был крещен в реке Иордан). Я стоял на высоком склоне и издали видел, как мимо церкви медленно шла процессия со священными флагами и пением гимнов. Впереди шли несколько священников, одетых в религиозные одежды. Некоторые трясли переносные курильницы, а некоторые крестились перед толпой. Подойдя к берегу, они скандировали и пели у «Иорданского пруда» и крестились на реке, чтобы превратить ее в «святую воду». Тогда из команды вышли несколько сильных мужчин, выдержали лютый холод, сняли одежду, прыгнули в «Иорданский бассейн» и окунулись в него.
наблюдающих зимой за крещением реки Сунгари, окружила «Иорданский бассейн». Люди за ними толпились вперед. Некоторые не выдержали и громко кричали: «Господа, господа, хватит толпиться!» В детстве я всегда привык к тому, что советские люди называли друг друга «товарищ», но я никогда не слышал, чтобы кого-то называли «сэр». Это звание и сцена передо мной заставляли меня чувствовать, что я играю. Может быть, я участвую в съемках какого-то исторического фильма или мечтаю вернуться в Россию на сто лет назад? Позже я написал матери, подробно описав эту сцену, и мама ответила: «Боже мой, я даже не помню такой церемонии, когда была маленькой».
В чужой стране языковой барьер самый большой !» сложность. К счастью, я нахожусь в Харбине, и вокруг меня постоянно говорят по-русски, поэтому мне очень удобно входить и выходить. В какой бы магазин вы ни пошли, вы всегда сможете пообщаться с китайским продавцом на русском языке, то же самое касается и вопросов дороги на улице.
Люди в Китае и России часто обмениваются информацией и изучают язык друг друга сознательно или неосознанно. Люди с более низким уровнем образования также создали «гибридный» язык, который широко популярен в Харбине, особенно среди местных русских, зарубежных китайцев, которые любят его использовать. общаться с китайцами в чате. Я терпеть не могу такой невзрачный язык. Я думаю, что он разрушает русскую грамматику и словарный запас, как будто китайцы заслуживают только понимания такого «упрощенного языка». Мне также интересно, почему эти русские уже давно обосновались в Китае, но не желают прикладывать усилия для изучения китайского языка? Они стремятся сохранять обычаи и обычаи своего народа, развивать свою культурную жизнь, сохранять прекрасные культурные традиции русского народа. Это, конечно, хорошо. Например, в Харбине есть несколько русских газет и журналов, русские драматические труппы, оперные труппы, библиотеки, клубы и полная система образования от детского сада до университета и т. д.
Но с другой стороны, многие люди заперлись в маленьком российском мире и отчуждены от китайского общества и культуры. Они даже заразились великодержавным шовинизмом и смотрят на них свысока. Китай и китайский народ. Мы часто сталкиваемся с подобными вещами в нашей повседневной жизни. Например, однажды мы с Лисан пошли к реке Сунгари, чтобы пересечь реку и добраться до Солнечного острова. Лодочником был русский. Как только он увидел китайцев, садящихся в лодку, он с явным презрением спросил Ли Саня: «Чжангуйды, ты куда поехала?»
Вопреки своей обычной скромности, я сразу рассердилась и строго сказала ему:
«О чем ты говоришь! Думаешь, мы не понимаем русский язык? Уровень русского у моего мужа намного выше твоего, так что не говори ерунды!» »
Высокомерие лодочника вдруг исчезло, и он начал молча грести, опустив голову.
Статья: ХАРБИНСКИЙ ПЕДАГОГИЧЕСКИЙ ИНСТИТУТ Профессор русской словесности Степан Васильевич Кузнецов (историко-личностный очерк).
Автор: КУЗНЕЦОВ Н.С. (Уральский государственный технический университет, Екатеринбург)
Источник: ШЕСТЫЕ ТАТИЩЕВСКИЕ ЧТЕНИЯ / Тезисы докладов и сообщений. В 2-х томах. Том 2. Институт истории и археологии Уральского отделения Российской Академии Наук, Министерство культуры Свердловской области, Свердловский областной краеведческий музей, Уральский государственный университет им.А.М. Горького, Общество уральских краеведов, Свердловский филиал Российского фонда культуры. 2006
Дополнительное чтение: Кузнецов Н. С. Маньчжурия - российская Атлантида: исторический опыт и мировоззренческий смысл / Н. С. Кузнецов // Урал индустриальный. Бакунинские чтения: материалы VI Всероссийской научной конференции, 7 апреля 2004 г.: В 2-х томах. — Екатеринбург: Изд-во АМБ, 2004. — Т. 2. — С. 89-97.
Голубцов Владимир Владимирович (1888–1932) – один из основателей краеведческого музея в Хейлудзянской провинции в г. Харбине, преподаватель русского языка в Китайском университете.
БРЭМ Помещик, коллекционер, член нумизматического отделения Императорского русского археологического общества, член Мальтийского ордена. Автор двух брошюр: «Оковы боярина Михаила Никитича Романова» и «Об одной древней восточно-македонской монете». Входил в Красноуфимское уездное отделение Пермского епархиального училищного совета, являлся почетным попечителем Красноуфимского промышленного училища. После 1917 г. эмигрировал в Харбин. Источник: Голубцовы, помещики с. Александровского Красноуфимского уезда Пермской губернии / Государственный архив Свердловской области (ГАСО), ф. 67, оп. 1, 225 ед. хр., 1724–1918 гг.
Екатеринбург Сообщений: 73 На сайте с 2017 г. Рейтинг: 291
Наверх##14 октября 2024 12:1614 октября 2024 21:18
Толмачев Владимир Яковлевич (1876 - 1942) - хранитель музея Общества изучения Маньчжурского края в г. Харбине, историк, археолог
БРЭМ / Вики В конце зимы 1922 г. выехал из России в Китай. В Харбине служил хранителем музея Общества изучения Маньчжурского края, его исследования были связаны с районом прохождения линии КВЖД. В 1923 г. впервые посетил Верхнюю столицу чжурчжэней – городище Байчэн. В 1927 г. подвел итоги своих работ, в т. ч. дал более раннюю датировку начала строительства Байчэна. В 1927 г. по приглашению токийского Дальневосточного археологического общества принимал участие в раскопках на юге Ляодунского полуострова. Одна из наиболее известных статей В.Я. Толмачёва была посвящена результатам обследования неолитических памятников в окрестностях Хайлара. В середине 1930-х годов в связи с ухудшением политической ситуации в Маньчжурии покинул Харбин. Последние годы жизни провел в Шанхае. В 1942 г. получил советское гражданство и вместе с женой выехал на Родину, умер в дороге, похоронен в Китае. Документы В.Я. Толмачева хранятся также в Музее русской культуры в Сан-Франциско. Источник: Толмачев В.Я. (1876–1942), археолог / ГАСО, ф. 139, оп. 1, 30 ед. хр., 1900–1919 гг.
Толмачев Владимир Яковлевич родился 21 ноября (3 декабря) 1876 г. в г. Шадринске Пермской губернии. Окончил Екатеринбургскую мужскую гимназию, отделение естественных наук физико-математического факультета Императорского Санкт-Петербургского университета, Петербургский археологический институт (1902), получил художественное образование в школе Императорского общества поощрения художеств. С 1897 г. собирал и систематизировал материалы по археологии приуральского края. С 1900 г. начал производить самостоятельные археологические разведки в восточных уездах Пермской губернии. В 1902 г. представил физико-математическому факультету университета отчетное сочинение «Материалы по археологии восточного Урала». В 1902–1903 гг. отбывал воинскую повинность в Лейб-гвардии Павловском полку. В 1904 г. представил Императорской археологической комиссии сведения о вновь найденных им городищах, курганах на восточном склоне Урала. В 1904–1906 гг. принимал участие в Русско-японской войне. В 1905– 1906 гг. в пределах Маньчжурии собрал значительную коллекцию местных древностей, которую представил Императорской археологической комиссии, а затем передал в частные и общественные музеи. В 1906 г. совершил путешествие в Индию и Египет. В 1906–1907 гг. поступил на службу младшим контролером в Акцизное управление Енисейской губернии. В 1907–1914 г. состоял на службе в центральном управлении Крестьянского поземельного банка в Петербурге в должности делопроизводителя. С 1907 г. – действительный член УОЛЕ, с 1908 г. – член Оренбургской ученой архивной комиссии. В 1907 г. для сбора сведений о сибирских древностях проехал по берегам р. Енисея от г. Красноярска до Усинского пограничного округа, составленную коллекцию передал в Музей антропологии и этнографии им. императора Петра Великого. В 1908 г. производил археологические разведки в Оренбургской губернии, составил каталог с атласом археологического отдела музея Оренбургской ученой архивной комиссии. В 1909–1910 гг. провел археологические разведки в Самарской губернии, в 1911 г. – в восточных уездах Пермской губернии, представил в Императорскую археологическую комиссию отчет и атлас со всех предметов, найденных за период с 1897 г., коллекцию в виде дара передал музею УОЛЕ. В 1912 г. по поручению Императорской археологической комиссии составил описание некоторых коллекций Пермских древностей. По поручению УОЛЕ организовал анкетное обследование приуральских древностей. В 1914 г. по специальному поручению Императорской археологической комиссии произвел предварительное обследование древностей в районе вновь строящейся Казанско-Екатеринбургской железной дороги, детально изучал торфяники Пермской губернии, собирал сведения о наскальных надписях. На основе собранного материала В.Я. Толмачевым предполагалось издать 50 выпусков сведений по археологии Урала под названием «Древности Восточного Урала», с планами, картами и фотографиями. В «Записках УОЛЕ» вышли два выпуска. В 1914–1916 гг. в качестве офицера запаса состоял на военной службе в запасном батальоне лейб-гвардии Семеновского полка. С 1916 по 1919 гг. жил в г. Екатеринбурге, принимал участие в создании народного университета, преподавал в нем. С 1920 г. жил в Чите, работал в отделе искусств секции охраны памятников искусств и старины, заведовал отделом мастерской учебных коллекций Минпроса Дальневосточной республики, преподавал историю первобытной культуры в Государственном институте народного образования, принимал участие в работе Комиссии по реорганизации Читинского краевого музея, являлся действительным членом Читинского отделения Приамурского отдела Русского географического общества. Результатом этих лет явилась статья В.Я. Толмачева «Предметы «костяного века» из Восточной Сибири». В конце зимы 1922 г. выехал в Китай. В Харбине служил хранителем музея Общества изучения Маньчжурского края.
Коллекция документов членов Свердловского отделения общественной организации Ассоциация «Харбин»
Источник: Государственный архив административных органов Свердловской области (ГААОСО) / ф. р-4, оп. 1-8, 156 ед. хр., 1898–1996 гг.
Свердловское отделение общественной организации Ассоциация «Харбин» открылось в марте 1990 г. в г. Свердловске, объединив проживающих в г. Свердловске и Свердловской области эмигрантов из Китая, вернувшихся на свою историческую родину в СССР в 1940– 1950-х гг. Целью общественной организации было внести вклад в освещение истории русских на Дальнем Востоке, завязать и упрочить дружескую связь с бывшими земляками из Китая, собрать воспоминания о событиях, участниками или свидетелями которых они являлись в Китае. Коллекция сформирована в ГААОСО, впервые документы поступили на государственное хранение в 1995 г. Документы внутри коллекции систематизированы по фамилиям персоналий. Годы жизни членов ассоциации указаны на момент формирования коллекции.
Виноградов Г.Н. (1922–2000) / БРЭМ после окончания Северо-Маньчжурского университета работал в городах Харбине, Чанчуне и Дальнем. Будучи на пенсии, исполнял обязанности председателя Свердловского отделения общественной организации Ассоциации «Харбин». Документы Г.Н. Виноградова: воспоминания о пребывании в Китае (1900–1998).
Зинченко Г.А. (1890–1955), бракер обуви Главобувьторга при фабрике «Уралобувь» и
Зинченко М.Г. (р. 1930), дочь Зинченко Г.А., учитель русского языка и литературы в школе рабочей молодежи № 8 (г. Свердловск). Документы Г.А. Зинченко и М.Г. Зинченко: биографии, аттестаты, удостоверения о работе (1944–1996).
Костин А.А. (р. 1916), старший инструктор Екатеринбургского дворца шахмат, с 1950 г. по 1970 г. – заместитель председателя Федерации настольного тенниса СССР, с 1991 г. – член правления Ассоциации «Харбин» и Совета ветеранов спорта Свердловской области. Документы А.А. Костина: автобиография, аттестат о среднем образовании, студенческие билеты, удостоверения. Статьи из газет о людях, вернувшихся в СССР из Китая. Фотографии индивидуальные и групповые (1927–1995).
Лозина (Скабкина) Л.Н. (р. 1921), / БРЭМ фельдшер-акушер в г. Свердловске. Документы Л.Н. Лозиной (Скабкиной): свидетельство об образовании; письмо учеников Тяньщинского училища бумажной промышленности; фотографии Л.Н. Лозиной (1937–1954).
Мариев А.Г. (р. 1912), инженер-конструктор, работал в институте «Свердловскгражданпроект», в филиале института «Гипротюменнефтгаз» (г. Свердловск). С 1924 г. по 1947 г. жил в г. Шанхае, занимался частной архитектурной практикой. Документы А.Г. Мариева: воспоминания о жизни в Китае; документы профессиональной деятельности на английском языке (договоры с Шанхайским муниципалитетом на работы, фирменный бланк архитектора А.Г. Мариева, инструкция на время отсутствия главного архитектора, рекомендательные письма, производственная характеристика), почетные грамоты; фотографии А.Г. Мариева индивидуальные и групповые. Фотографии видов китайских городов (1918–1996).
Огорелков А.Т. (1920–1995), инженер института «Гипротяжмаш» (г. Свердловск) и «Водоканалпроект» (г. Свердловск), в последние годы жизни – секретарь Свердловского отделения общественной организации Ассоциация «Харбин». Документы А.Т. Огорелкова: автобиография, выписки из метрических книг о рождении, бракосочетании и смерти, удостоверения, справки, характеристики, трудовая книжка, личный листок по учету кадров; приказ и распоряжение начальника Китайской Чанчуньской железной дороги; фотографии А.Т. Огорелкова индивидуальные и групповые; план г. Харбина (1917–1977).
Пуляевская З.А. (р. 1933), конструктор Дегтярского рудоуправления в г. Дегтярске. Документы З.А. Пулявской: воспоминания, документы об образовании, выданные учебными заведениями г. Шанхая (1941–1993).
Сапожникова Т.М. (р. 1933), преподаватель русского языка в Мореходном институте и Институте здравоохранения (Китай), преподаватель английского языка в средней школе № 7 (г. Свердловск). Документы Т.М. Сапожниковой: выписка из метрической книги Свято-Николаевской церкви в г. Чаньчуне, аттестат об окончании женской школы милосердия, аттестат зрелости об окончании советской средней школы № 2 в г. Дальнем, характеристики и справки, родословная семьи; переписка М.Г. Рещикова (отца) с Министерством иностранных дел о подтверждении стажа работы на КВЖД, справки о нахождении М.Г. Рещикова (отца) в ссылке и освобождении из ссылки; фотографии Т.М. Сапожниковой индивидуальные и групповые, с видами китайских городов Пекина и Дайрена (1926–1996).
Серебряков В.А. (1916–1992), / БРЭМ главный специалист-сварщик треста «Уралсантехмонтаж» (г. Свердловск), член Совета ветеранов войны и труда Ленинского района г. Свердловска. В Китае, в г. Шанхае, работал на механическом заводе «Эладко» электросварщиком, играл в джазовом оркестре О. Лундстрема. Документы В.А. Серебрякова: воспоминания о жизни в эмиграции, автобиография, рукописные документы к биографии В.А. Серебрякова. Родословные семей Серебряковых и Спасских. Фотографии В.А. Серебрякова индивидуальные и семейные (1918–1992).
Степанов А.И. (1909–1972), инженер-проектировщик, инженер-строитель. Документы А.И. Степанова: рукописи, родословная А.И. Степанова; чертежи китайских построек; документы по китайской архитектуре, собранные и обработанные А.И. Степановым совместно с художником Н.Ф. Домрачевым, заведующим кафедрой живописи в Китайской академии искусств (1928–1944), рисунки Великой Китайской стены; статьи по архитектуре Китая с авторскими правками; аннотация к книге «Наследие народного зодчества», вырезки из газет и журналов по китайской архитектуре; письма А.И. Степанова заведующему сектором искусствоведения Российского института истории искусств РАН А.В. Бунину, заместителю директора по научной части института китаеведения АН СССР Р.В. Вяткину; письма А.И. Степанову из консульского отдела полпредства СССР в Японии; фотографии А.И. Степанова. Фотографии дворцов, храмов, пагод, зданий, изображений китайских культовых фигур (1910–1996).
Тыкоцкий Г.Б. (р. 1924) / БРЭМ до 1955 г. проживал в г. Харбине. Работал в филателистическом отделе издательства «Заря»; помощником завхоза в механической мастерской «Труд»; гравером, чертежником; десятником в отопительном отделе на Китайской Чанчуньской железной дороге; преподавателем русского языка в Шеньянском институте. Документы Г.Б. Тыкоцкого: аттестат об окончании Высшей Народной школы Главного Бюро по делам Российских эмигрантов; фотографии видов г. Харбина с подробным описанием; воспоминания М. Каракулова о докторе В.А. Казем-Беке, работавшем в Харбине; фотография В.А. Казем-Бека (1899–1991). Н.Ф. Цепилов (1928–2004), преподаватель электротехники в средних школах г. Ревды (1954–1959 гг.), с 1958 г. начальник радиоклуба ДОСААФ, в 1991–1996 гг. – инженер-методист ТОО «Фотон». Документы Н.Ф. Цепилова: воспоминания о пребывании в Китае; газетная статья «Феномену КВЖД 100 лет»; сертификат об окончании радиотехнических курсов; фотографии индивидуальные; изображения марок, которые использовались в качестве разменной монеты в Китае (1942–1996).