Реклама. ООО «Центр генеалогии «Семейная реликвия», ИНН 7842196068
Перевод с белорусского языка
ссылки на словари и помощь в переводе
| oztech Санкт-Петербург Сообщений: 683 На сайте с 2005 г. Рейтинг: 490
| Наверх ##
9 июля 2023 21:36 9 июля 2023 21:37 Zvycajny написал: [q] Петкевич, 390. ... Федеровски,260[/q] Zvycajny, спасибо. Вы не могли бы посмотреть полное библиографическое описание этих источников? Наверное, где-то в словаре есть перечень, но без посторонней помощи мне до него не добраться. --- С уважением,
Григорий Шпекторов | | |
| oztech Санкт-Петербург Сообщений: 683 На сайте с 2005 г. Рейтинг: 490
| Наверх ##
12 июля 2023 13:01 Мiхей, Zvycajny, спасибо, поскольку с вашей подачи докопался до ответов. Хотя так и не понимаю, зачем нужно было удалять полезный пост. А вопросы свои снимаю, --- С уважением,
Григорий Шпекторов | | |
diza Москва Сообщений: 2278 На сайте с 2016 г. Рейтинг: 2337 | Наверх ##
27 августа 2023 10:33 Помогите понять что написано между словами "у Аўстрыі" и "У сучасны момант". Спасибо.
 | | |
Мiхей Мінск Сообщений: 206 На сайте с 2014 г. Рейтинг: 316 | Наверх ##
27 августа 2023 12:30 diza написал: [q] Помогите понять что написано между словами "у Аўстрыі" и "У сучасны момант". Спасибо.[/q]
Выбарчых праў не ліша... [окончание слова обрезано] | | Лайк (5) |
riven Сообщений: 111 На сайте с 2008 г. Рейтинг: 117 | Наверх ##
27 августа 2023 12:38 Присоеденяюсь, странно только что "не ліша"... По идее должно было быть "Не пазбаўлен". | | Лайк (4) |
| Zvycajny | Наверх ##
27 августа 2023 12:58 riven написал: [q] По идее должно было быть "Не пазбаўлен".[/q]
Ну так і момант не дадзены, а сучасны. Хутчэй за ўсё біяграфію ці характарыстыку пісаў чалавек, які недастаткова валодаў літаратурнай мовай. riven написал: [q] "не ліша".[/q]
Думаю, там обрезка от "не лішаны" | | Лайк (4) |
diza Москва Сообщений: 2278 На сайте с 2016 г. Рейтинг: 2337 | Наверх ##
27 августа 2023 17:03 Zvycajny, riven, Мiхей, спасибо! А владение літаратурнай мовай в сельсовете глухой полесской деревеньки как-то и не ожидалось | | |
| servicebar Новичок
Москва Сообщений: 1 На сайте с 2023 г. Рейтинг: 1 | Наверх ##
24 мая 2024 21:45 Добрый день. Помогите, пожалуйста, с переводом
 --- Ищу Черногубовских Минск, Бобруск, Столбцы.
Сосонка - Шостак, Бобруйск.
Яковлевых из Новодугино Смол. обл.
Курлеевых из Рыбное и Алексеевка (Плеханы) Сарат. обл. | | |
Logyn Сообщений: 1981 На сайте с 2023 г. Рейтинг: 1349 | Наверх ##
24 мая 2024 22:37 24 мая 2024 22:38 servicebar написал: [q] Помогите, пожалуйста, с переводом[/q]
а). До Октябрьской революции: отец работал бухгалтером в лесных конторах б).После Октябрьской революции: отец работал в Лесбеле.....? в 21 году мать работала по ликбезу, продавщицей в Белгосспирте МЦРК в). В настоящий момент пенсия, которую они получают: мать работает секретарём отдела кадров МЦРК, получает 75 рублей г) Если родители были членами союза, с какого времени и номер членского билета: отец был членом союза деревообработчиков с 1918 года, мать с 1921 года член союза СГС № 4441 МЦРК - возможно это Минский Центральный Рабочий Кооператив http://forum.fox-notes.ru/index.php?topic=3872.0 | | Лайк (3) |
diza Москва Сообщений: 2278 На сайте с 2016 г. Рейтинг: 2337 | Наверх ##
24 мая 2024 23:33 Logyn написал: [q] отец работал в Лесбеле.....? в 21 году мать работала по ликбезу[/q]
Там после "у 21 г" запятая стоит. Может отец "памёр у 21 г"? | | Лайк (2) |
|