Загрузите GEDCOM-файл на ВГД   [х]
Всероссийское Генеалогическое Древо
На сайте ВГД собираются люди, увлеченные генеалогией, историей, геральдикой и т.д. Здесь вы найдете собеседников, экспертов, умелых помощников в поисках предков и родственников. Вам подскажут где искать документы о павших в боях и пропавших без вести, в какой архив обратиться при исследовании родословной своей семьи, помогут определить по старой фотографии принадлежность к воинским частям, ведомствам и чину. ВГД - поиск людей в прошлом, настоящем и будущем!
Вниз ⇊

Перевод с белорусского языка

ссылки на словари и помощь в переводе

← Назад    Вперед →Страницы: ← Назад 1 2 3 4 5 6 7 8 9 * 10 11 12 13 14 Вперед →
Модераторы: dobby, Valera91
dobby
Модератор раздела

dobby

Минск, Беларусь
Сообщений: 5280
На сайте с 2013 г.
Рейтинг: 4965

EvgeniS написал:
[q]
Адзiнство, должность - секретарь партийной ячейки.
[/q]

В переводе с белорусского - Единство. Возможно это Сельскохозяйственная артель (колхоз) "Единство", д.Единство Чечерского городского поселкового Совета Чечерского района Гомельской области http://fk.archives.gov.by/fond/60833/
EvgeniS

Воронеж
Сообщений: 367
На сайте с 2019 г.
Рейтинг: 271

dobby написал:
[q]

EvgeniS написал:
[q]

Адзiнство, должность - секретарь партийной ячейки.
[/q]


В переводе с белорусского - Единство. Возможно это Сельскохозяйственная артель (колхоз) "Единство", д.Единство Чечерского городского поселкового Совета Чечерского района Гомельской области http://fk.archives.gov.by/fond/60833/
[/q]


Возможно. Я лучше выложу фрагмент записи. По местности вроде подходит. Хотя, перемещения кажутся немного странными. До и после родственник работал на железной дороге.

Прикрепленный файл: Единство.JPG
---
Ищу сведения о Сидоровых, Капустиных, Агарковых, Солодовниковых, Бутиных (Воронеж, слобода Чижовка), Дулькиных (с. Солодовка Волгоградской области), Винокуровых (с. Сергеевское Яранского района), Немиро (Дриссенский уезд и Санкт-Петербург), Черногоровых (ст. Тихорецкая), Недопекиных (д. Б.Кучка Яран
dobby
Модератор раздела

dobby

Минск, Беларусь
Сообщений: 5280
На сайте с 2013 г.
Рейтинг: 4965

EvgeniS написал:
[q]
По местности вроде подходит.
[/q]

Значит все правильно - у Вас так и написано "Чечерск". А "к-с" - это вероятно калгас - по-русски колхоз. Если Вы вспомните историю, то в это время шла коллективизация и на укрепление колхозов отправляли проверенные кадры рабочих (надо думать и железнодорожников) - "двадцатипятитысячников"
https://ru.wikipedia.org/wiki/...0%BA%D0%B8
Часть сообщений этой темы была выделена в тему "Нужна помощь в архивах Республики Беларусь" (22 марта 2020 21:09)
TATYANA IOSIFOVNA

Кемерово
Сообщений: 345
На сайте с 2016 г.
Рейтинг: 373
Прошу помощи!
Прошел Семинар «Новые документальные поступления и открытия в генеалогии» состоится 5 ноября в 16.00 в Национальной библиотеке Беларуси в зале образовательных технологий (к. 346).
Онлайн-трансляция мероприятия будет вестись по адресу:
https://youtu.be/gD70OdSBKtE
Сказали доступен по этой ссылке
На семинаре задала 2 вопроса Лисейчикову Д.В., заместитель директора Национального исторического архива Беларуси, канд.
«Какие документы пополняются фондами Национального исторического архива Беларуси? Поступления и находки 2010-2020 годов».
1. об оцифровке МК
2. о наличии МК по костелу в Росице
Он ответил на беларусском языке, не совсем уловила суть ответов. Может быть кто-то будет смотреть и переведет, это в конце своего выступления он отвечал на вопросы.
---
Ищу сведения о Кондратович, Цавро, Булавинцевых. Коробковых. Эйсак.
rivit76

Polska
Сообщений: 1299
На сайте с 2016 г.
Рейтинг: 1240
TATYANA IOSIFOVNA
1. дело в том, что это дело ведется, но ведется не отдельным архивом, а всей архивной отраслью, создается научно-... центром электронной документации портал Система открытого доступа, где планируется выкладывать все сканированные документы, не только метрические книги, но и другие документы. Но так как этот вопрос регулируется Департаментов по делопроизводству, то эта площадка будет создаваться на базе Департамента. Сами документы нами сканируются постоянно, с ними можно знакомиться в читальном зале, но доступ широкого круга пользоваттелей будет регулироваться Департаментом
2. по Росице безусловно есть. Как и по всей этой губернии, документы имеются. И метрические книги в том числе. Не за все года, но тем не менее.
---
Ищу Сахар (Столпецкая волость), Суходолец, Яркевич, Игнатович, Вершицкий (Воложинская волость)
Лайк (2)
TATYANA IOSIFOVNA

Кемерово
Сообщений: 345
На сайте с 2016 г.
Рейтинг: 373
>> Ответ на сообщение пользователя rivit76 от 5 ноября 2020 23:50
Спасибо большое!

---
Ищу сведения о Кондратович, Цавро, Булавинцевых. Коробковых. Эйсак.
dobby
Модератор раздела

dobby

Минск, Беларусь
Сообщений: 5280
На сайте с 2013 г.
Рейтинг: 4965

Влад151575 написал:
[q]
Кто нибудь может помочь с переводом со старо белорусского?
[/q]

Добрый день, переводить тут нечего. Вам надо расшифровать текст 17 века, поэтому пишите в эту тему https://forum.vgd.ru/post/27/139613/p.htm#last
Другое дело, что вряд ли кто-то будет делать такую большую и сложную расшифровку бесплатно, но в этой теме можете и договориться с кем-то.
---
Мой дневник
Нет неинтересных родословных - есть недоисследованные
Влад151575

Влад151575

Сообщений: 306
На сайте с 2010 г.
Рейтинг: 196

dobby написал:
[q]

Влад151575 написал:
[q]

Кто нибудь может помочь с переводом со старо белорусского?
[/q]


Добрый день, переводить тут нечего. Вам надо расшифровать текст 17 века, поэтому пишите в эту тему https://forum.vgd.ru/post/27/139613/p.htm#last
Другое дело, что вряд ли кто-то будет делать такую большую и сложную расшифровку бесплатно, но в этой теме можете и договориться с кем-то.
[/q]


Спасибо

oztech

Санкт-Петербург
Сообщений: 645
На сайте с 2005 г.
Рейтинг: 414
Коллеги!
Вот цитата из книги:
[q]
Но что особенно характеризовало застенковцев, или околичан - они между собою только вели торговлю: то есть один застенок сбывал другому свои мануфактурные произведения, и только в крайности возили их продавать в соседние города, - имели свой национальный костюм и держали при домах постоянных домашних наставников (шпекторов), которые воспитывали их детей и вместе помогали им работать. В этих-то застенках вы и теперь услышите тот славяно-кривичский язык, на котором писаны были государственные акты всей Западной Руси и Литвы; на нем они пишут письма и заметки о хозяйстве; на этом языке найдете вы у них писанные песенки, разные легенды и сказки.
[/q]
Источник - Шпилевский П.М. Путешествие по Полесью и Белорусскому краю. - СПб, 1858, стр. 88, Цит. по кадр 96 Сама книга издана на русском языке, но в ней автор употребляет большое количество транслитерированных терминов, в основном - с белорусского языка. В данном примере таким термином является шпектор, хотя, если быть точным, то не совсем понятно, взято ли это слово из белорусского или славянско-кривичского языка. А может даже из какого-то другого древнеславянского языка. В любом случае, здесь шпектор - это домашний учитель, в другом фрагменте той же книги автор представляет его застенковым губЕрнером (именно так, с немного неожиданным для меня ударением), т.е. гувернером, с рядом дополнительных обязанностей по месту жительства и даже по всему застенку.
Судя по статье о Шпилевском в Вики, этот этнограф создал, в частности, "Словарь белорусского наречия", который не издавался. А существуют ли какие-нибудь изданные толковые словари того, старого, белорусского языка? Или древнеславянских языков, но тоже того времени, т.е. 19 века. Меня интересует, есть ли ли в них толкование и этимология термина шпектор (возможно, близких к нему спектор, инспектор)? К сожалению, в современном, предлагаемом Интернетом, толковом словаре белорусского языка шпектора-спектора нет, но, ведь, не выдумал же Шпилевский синоним к губернеру?
---
С уважением,
Григорий Шпекторов
← Назад    Вперед →Страницы: ← Назад 1 2 3 4 5 6 7 8 9 * 10 11 12 13 14 Вперед →
Модераторы: dobby, Valera91
Вверх ⇈