Загрузите GEDCOM-файл на ВГД   [х]
Всероссийское Генеалогическое Древо
На сайте ВГД собираются люди, увлеченные генеалогией, историей, геральдикой и т.д. Здесь вы найдете собеседников, экспертов, умелых помощников в поисках предков и родственников. Вам подскажут где искать документы о павших в боях и пропавших без вести, в какой архив обратиться при исследовании родословной своей семьи, помогут определить по старой фотографии принадлежность к воинским частям, ведомствам и чину. ВГД - поиск людей в прошлом, настоящем и будущем!
Вниз ⇊

Приходы греко-католических (униатских) церквей

Размещаем и делимся информацией по приходам греко-католических (униатских) церквей.
Информация, документы и полезные ссылки.

← Назад    Вперед →Страницы: ← Назад 1 2 3 4 5 6 7 * 8 9 10 11 12 13 14 15 16 17 Вперед →
Модераторы: dobby, Valera91
the_yegor

the_yegor

Частный специалист

✡✝☦
Сообщений: 3118
На сайте с 2019 г.
Рейтинг: 1573

the_yegor написал:
[q]
Коллеги, известно ли кому-нибудь в какой церкви искать деревню Кошилово?
https://www.radzima.net/ru/miejsce/koszylowo_2.html
https://www.radzima.net/ru/miejsce/koszylowo_1.html

Проверены окрестные приходы - Остромечево, Лыщицы, Покры, Щитники, Мотыкалы, Чернавчицы - нигде нет.
[/q]

Сам спросил - сам ответил.
Кошилово, правда в православных исповедных ведомостях 1846г., найдено в составе Лыщицкой церкви.

Прикрепленный файл: Screenshot 2020-12-03 at 01.04.59.png
Karel_Bel

Санкт-Петербург
Сообщений: 1451
На сайте с 2020 г.
Рейтинг: 3159

the_yegor написал:
[q]
Почерк проблем не доставил
[/q]

Здравствуйте!
У меня следующие вопросы:
1) дело называется "Копии метрических книг...".
Это означает, что с метрических книг разных церквей была сделана копия одним почерком, или дело представляет собой книгу, сброшюрованную из копий метрических книг, переписанных разными людьми, соответственно, разными почерками?
2) на сайте РГИА против ф.823 оп.2 стоят буквы ОЦ.
Это означает, что все дела этой описи оцифрованы?
3)Посоветуйте пожалуйста, основываясь на собственном опыте, как продуктивнее работать с этими делами человеку, не владеющему польским языком? Как подойти к решению этого вопроса, чтобы посещение ЧЗ не оказалось бесполезным?
Каким образом можно получить качественную копию листа метрической книги?
С уважением, Елена.
dobby
Модератор раздела

dobby

Минск, Беларусь
Сообщений: 5290
На сайте с 2013 г.
Рейтинг: 4977

Karel_Bel написал:
[q]
буквы ОЦ.
[/q]

Нет, это значит "особо ценное".
Karel_Bel написал:
[q]
3)Посоветуйте пожалуйста, основываясь на собственном опыте, как продуктивнее работать с этими делами человеку, не владеющему польским языком? Как подойти к решению этого вопроса, чтобы посещение ЧЗ не оказалось бесполезным?
[/q]

Для того, чтобы понимать такие метрики достаточно выучить очень небольшое количество слов, так как текст метрики стандартный - родился, женился, умер, названия месяцев, обозначения сословий и так далее. Плюс особенности транскрипции названий, имён и фамилий. Вот эта тема Вам очень поможет https://forum.vgd.ru/10/2959/
---
Мой дневник
Нет неинтересных родословных - есть недоисследованные
Лайк (1)
the_yegor

the_yegor

Частный специалист

✡✝☦
Сообщений: 3118
На сайте с 2019 г.
Рейтинг: 1573
>> Ответ на сообщение пользователя Karel_Bel от 3 декабря 2020 13:05

Елена, для эффективной работы с записями, языком и текстом вам поможет

1) знание фамилий жителей в нас.пунктах прихода (обратите внимание, что конфигурация униатских приходов того времени может отличаться от 1820-30-х, т.е. в метричках ф.823 могут быть деревни, которых нет в исповедках ЛГИА на FS)
2) понимание особенностей "транслитерации" фамильных суффиксов и окончаний и других частей слов с русского на польский, как то:
Гончарук -> Honczaruk; Жук->Zuc; Маркевич->Markiewicz и т.д.
3) понимание типовых шаблонов актовых записей. Все записи одной группы (Р/Б/У) в пределах одного прихода типичны. Вам не нужно понимать польский. Вам нужно искать имя родившегося в паттерне "syna\corki imieniem ..." в начале записи, фамилию родителей в середине абзаца записи о рождении, фамилии крестных в конце такой записи; фамилии молодоженов в середине после слов stana poslubionych (или как-то так) и т.д.

В остальном, привычка зрения к почерку формируется в пределах 1-2 просмотренных листов.
Лайк (4)
Karel_Bel

Санкт-Петербург
Сообщений: 1451
На сайте с 2020 г.
Рейтинг: 3159

dobby написал:
[q]
[/q]


dobby написал:
[q]
чтобы понимать такие метрики достаточно выучить очень небольшое количество слов
[/q]

Спасибо за совет. Я понимаю, что на встречу с другим языком надо идти подготовленной. Схему составления метрической записи я примерно представляю. Ожидаемый текст (написание ФИО, наиболее употребляемых названий и терминов) я могу записать, с вариантами возможного написания я уже ознакомилась, но также и поняла, что, если бы текст был написан каллиграфическим почерком, то и в этом случае не просто обработать пару сотен листов, чтобы выявить своих. А при просмотре оригинального текста я столкнулась с ситуацией невозможности отделить одно слово от другого из-за особенностей почерка, одной фразы от другой. А ведь это не отдельная фраза, которую можно переписать и потом получить консультацию, а сплошной неразборчивый текст. Потому и спрашивала, как в подобной ситуации быть. Не хотелось бы прийти и бесполезно провести несколько часов. Даже, если посещение будет неоднократным, толку - "0". Может, уже подобный опыт был.
С уважением, Елена.
Karel_Bel

Санкт-Петербург
Сообщений: 1451
На сайте с 2020 г.
Рейтинг: 3159
the_yegor
Спасибо за рекомендации. Они однозначно мне пригодятся.
Не было ли у Вас опыта сканирования листов из этих книг?
С уважением, Елена.
Karel_Bel

Санкт-Петербург
Сообщений: 1451
На сайте с 2020 г.
Рейтинг: 3159
dobby
Задам ещё вопросы: когда и где создавались эти копии метрических книг? Это так называемые консисторские экземпляры?
С уважением, Елена.
Wladzislaw

Частный специалист

Менск (Беларусь)
Сообщений: 3891
На сайте с 2003 г.
Рейтинг: 2029

Karel_Bel написал:
[q]
когда и где создавались эти копии метрических книг? Это так называемые консисторские экземпляры?
[/q]


В 1799-1801 книги из греко-католических церквей и римско-католических костёлов присылались в свои консистории. Были скопированы/переписаны все книги от времени существования этих книг до 1799 года.

Книги церквей, которые к 1799 стали православными, такому не подвергались.
---
Собрание Белорусской Шляхты — nobility.by

Исследования на заказ: Беларусь (шляхта), Литва (шляхта), Латвия (шляхта Латгалии и Курляндии; католики), Украина (шляхта; католики Киевщины, Волыни, Черниговщины), Россия (дворяне; католики). В Личные — только заказы.
Лайк (5)
the_yegor

the_yegor

Частный специалист

✡✝☦
Сообщений: 3118
На сайте с 2019 г.
Рейтинг: 1573

Karel_Bel написал:
[q]
the_yegor
Не было ли у Вас опыта сканирования листов из этих книг?
С уважением, Елена.
[/q]

Опыта сканирования не было, слышал что долгая очередь.
alexlambre

alexlambre

Петроградъ
Сообщений: 538
На сайте с 2020 г.
Рейтинг: 634

Karel_Bel написал:
[q]
А при просмотре оригинального текста я столкнулась с ситуацией невозможности отделить одно слово от другого из-за особенностей почерка, одной фразы от другой.
[/q]

Не так страшен чёрт, как его малюют. Данный стиль письма по моему опыту больше свойственен был приходским книгам, чем копиям. Бывает, конечно, можно найти такие записи и среди копий, но там все же ситуация гараздо лучше. Даже каллиграфический почерк имеется в некоторых приходах.
---
Мой дневник
Новогрудский уезд (им. Лавришево), Вышневолоцкий уезд (им. Быстрое), Вологодский уезд (Сусловское, Нефедково, Степанище), Грязовецкий уезд (Ушаково), Череповецкий уезд (Покровское)
Лайк (2)
← Назад    Вперед →Страницы: ← Назад 1 2 3 4 5 6 7 * 8 9 10 11 12 13 14 15 16 17 Вперед →
Модераторы: dobby, Valera91
Вверх ⇈