Перевод с польского на белорусский, русский
В наших с вами поисках зачастую приходится нам находить разные деревни, фольварки… Времена на Белорусской земле были разные и соответственно менялись названия местности с польского на древний русский, потом опять на польский, потом на русский, а теперь
| Wladzislaw | Наверх ##
7 декабря 2018 15:21 Затрудните себя выбором метрики, которая вам нужна. --- Собрание Белорусской Шляхты — nobility.by
Исследования на заказ: Беларусь (шляхта), Литва (шляхта), Латвия (шляхта Латгалии и Курляндии; католики), Украина (шляхта; католики Киевщины, Волыни, Черниговщины), Россия (дворяне; католики). В Личные — только заказы. | | |
diza Москва Сообщений: 2201 На сайте с 2016 г. Рейтинг: 2243 | Наверх ##
7 декабря 2018 20:34 lika-1, Структура такая: 1 - кто родился 2 - сословие родителей 3 - откуда родители 4 - отец, мать, фамилия 5 - состоящие или нет в браке 6 - прихожане какой церкви 7 - восприемники (крестные) 8 - откуда крестные 9 - кто крестил и миропомазал
4 марта - 6 марта 1. Василь сын 2. "працовитые" = крестьяне 3. из деревни Глебкович 4. Григор и Наталья Вахтаровичи (?) 5. "шлюбные малжонки" - законновенчанные 6. прихожане церкви Волмянской 7. Якуб Прахович и Кацярына Дударова 8. из деревни Глебкович 9. Ксендз Гжегож Карвовский парох церкви Волмянской
11 марта – 16 марта 1. Софрон сын 2. == 3. из деревни Волмы 4. Григор и Марианна Голубы 5. == 6. == 7. Иллюк Гучонка и Анна Дрызынская 8. из деревни Волмы 9. ==
19 марта – 21 марта 1. Дарья дочь 2. == 3. из деревни Шемелова 4. Роман и Елена Лазарчуки 5. пункт отсутствует 6. == 7. Грыгор Булы и Евгиня Крыштофорова 8. из деревни Шемелова 9. == | | |
lika-1 Минск Сообщений: 108 На сайте с 2018 г. Рейтинг: 38 | Наверх ##
8 декабря 2018 22:08 diza, спасибо огромное! | | |
| FaddeyDanila Участник
Гомель Сообщений: 62 На сайте с 2014 г. Рейтинг: 20 | Наверх ##
10 декабря 2018 12:54 10 декабря 2018 12:59 Wladzislaw Огромная благодарность --- Ищу сведения о дедушке Поболовец П.Д. | | |
bi4inskaja Сообщений: 135 На сайте с 2013 г. Рейтинг: 178 | Наверх ##
3 января 2019 21:48 Добрый вечер, форумчане.
Прошу помощи в переводе записи о смерти. Больше всего интересуют общие фразы на латинском.
В этом же году дня 9 февраля умершая панна (благородная) Франтишка Лешкевичева одобрена (???) Таинствами (про возраст) похоронена на …. (кладбище) Олопеня.
Заранее спасибо.
 | | |
| sandro55 Участник
Сообщений: 87 На сайте с 2017 г. Рейтинг: 49 | Наверх ##
7 февраля 2019 6:37 Здравствуйте! Пожалуйста, помогите прочитать запись. Особо интересует символ (знак) перед именем Piatrus Szczerbicki в кумовьях. Спасибо.
 --- Борисенок(Борисенко) - им. Черневичи, Лавринович - им.Блошники, Родзевщина. Дисненский уезд | | |
| smal Минск, Беларусь Сообщений: 449 На сайте с 2010 г. Рейтинг: 368
| Наверх ##
7 февраля 2019 12:51 sandro55 написал: [q] Особо интересует символ (знак) перед именем Piatrus Szczerbicki в кумовьях.[/q]
Это сокращение от Ś(więteg)o. | | |
| sandro55 Участник
Сообщений: 87 На сайте с 2017 г. Рейтинг: 49 | Наверх ##
7 февраля 2019 14:11 smal Спасибо! Это сокращение к чему относится: к имени живого человека или к чему-то ещё? --- Борисенок(Борисенко) - им. Черневичи, Лавринович - им.Блошники, Родзевщина. Дисненский уезд | | |
| Ya-nina Менск Сообщений: 743 На сайте с 2013 г. Рейтинг: 957
| Наверх ##
7 февраля 2019 17:47 sandro55 написал: [q] Это сокращение к чему относится: к имени живого человека или к чему-то ещё?[/q]
к обряду -- святого крещения и бежмования. --- Поисковые фамилии: Квасовец, Зенькович, Вевель, Шукайло, Скорупа, Круковский, Немира, Гось, Федорович, Карлович | | |
| sandro55 Участник
Сообщений: 87 На сайте с 2017 г. Рейтинг: 49 | Наверх ##
7 февраля 2019 17:50 Понятно. Спасибо большое! --- Борисенок(Борисенко) - им. Черневичи, Лавринович - им.Блошники, Родзевщина. Дисненский уезд | | |
|