На сайте ВГД собираются люди, увлеченные генеалогией, историей, геральдикой и т.д. Здесь вы найдете собеседников, экспертов, умелых помощников в поисках предков и родственников. Вам подскажут где искать документы о павших в боях и пропавших без вести, в какой архив обратиться при исследовании родословной своей семьи, помогут определить по старой фотографии принадлежность к воинским частям, ведомствам и чину. ВГД - поиск людей в прошлом, настоящем и будущем!
... Качественный переводчик с немецкого на русский и обратно https://sinonim.org/perevod_pl#change ... У меня есть несколько немецких открыток и мне очень хотелось бы знать, что написано на них, кто посылал и откуда. Для прочтения этих открыток нужны очень хорошие знания немецкого языка, так как текст за давностью лет не всегда хорошо виден, да и почерки у писавших, по-моему, не совсем легко читаемые. Заранее спасибо за помощь. А еще мне нужны адреса немецких сайтов, где эти открытки можно было бы разместить. А вдруг кто-то знал этих людей?
Для того, чтобы Вам смогли квалифицированно помочь в прочтении текста, просьба соблюдать несложные правила данной темы:
1. Обратите внимание на подзаголовок! Данная тема существует для взаимопомощи исследователям, занимающимся прочтением текстов. Тема не предназначена для бесплатной расшифровки многостраничных документов. При обращении выделять фрагмент, где требуется помощь в распознании текста.
2. Формат прикрепляемых файлов - JPЕG. Черный квадрат tiff - удаляется, никому не нужно, чтобы чужие файлы скачивались без предупреждения на его гаджет..
3. Скан-копия (скрин, фото) страницы должна быть предоставлена в максимальном объеме по части текста. Это необходимо для идентификации букв и речевых оборотов. Иными словами - большая просьба перед размещением страницы документа забыть о скриншоте!!!
4. Перед размещением на форуме необходимо отсканировать с разрешением не менее 600 точек на дюйм. Чтобы проверить разрешение нужно кликнуть правой кнопкой и нажать на «свойства», потом «подробно», «изображение» - в вертикальном и горизонтальном разрешении должно стоять не менее 600 точек на дюйм.
5. Скан/скрин/фото должно быть прикреплено к сообщению через форум, без использования внешних ресурсов типа radikal. Изображение необходимо обрезать от лишних полей сканирования.
6. Файлы размещайте в правильном положении для просмотра! Несколько сканов крепите в одно сообщение! Пожалуйста, не засоряйте тему мультипостами!
7. При формулировке вопроса указывайте тип документа (ревизская сказка, метрическая книга, исповедная ведомость, посемейные списки и т.д.), губернию, уезд, а также год.
8. Убедительная просьба свою благодарность выражать повышением рейтинга (+ под аватаркой) или активацией кнопки "Отзыв". Тема растет не по дням а по часам! Спасибо из темы будут удалятся!
9. Сообщения размещенные вне этих правил - удаляются!!!
--- Все данные о моих предках размещены мною на сайте добровольно для восстановления родословной.
Еремины, Автомоновы, Дьяковы, Масютины, Сонины, Поповы, Иевлевы, Рикманы, Кирилловы (Тульская губерния); Сальниковы, (Московская губ.); Балфеткины (Тверская губ
Наверх##7 сентября 2024 18:287 сентября 2024 18:30
Mykotajulia написал:
[q]
Trompeter,
[/q]
Тромпетер Людвиг, из С-Петербурга, 5 линия? 59 - ... в экспедиционной (возможно коммерческой) поездке в Одессе
--- Ищу информацию по следующим фамилиям:
Якуше(o)в, Мазунин = Пермский край
Адров = Мелитополь, Орловская, Челябинская и Тюменская области, Харбин
Соловьевы, Новиковы = Орловская обл.
Добрый вечер. Переведите. пожалуйста, запись № 133 о рождении Jahnis Eichbaum
[/q]
Родился 28 мая в 8 часов утра 1841 года Крещен 29 июня Отец: батрак Brends Eihbaums/Eihenbaums из мызы Lielsunākste, хутор Rebulan Jēkabs Мать: Līze лютеране Крестные: звонарь Jēkabs Zvanītājs, слуга Spricis Lindenblads, сестра хозяина Anne Zvanītājs Крещение совершил пастор Christian Stender в церкви Sunākste
Добрый вечер. Переведите. пожалуйста, запись № 133 о рождении Jahnis Eichbaum
[/q]
Родился 28 мая в 8 часов утра 1841 года Крещен 29 июня Отец: батрак Brends Eihbaums/Eihenbaums из мызы Lielsunākste, хутор Rebulan Jēkabs Мать: Līze лютеране Крестные: звонарь Jēkabs Zvanītājs, слуга Spricis Lindenblads, сестра хозяина Anne Zvanītājs Крещение совершил пастор Christian Stender в церкви Sunākste
Добрый день, уважаемые специалисты! Мне в документе 1722 года по Уктусскому заводу попалась резолюция на доношение молотовых мастеров горного начальника Михаэлиса. Не прошу дословный перевод, в общем-то это лишнее, да и текста много, он записан вот так тремя столбцами на трех листах. Мне хотелось бы знать общий смысл вынесенного им решения. Да и вообще понять, читается ли текст и можно ли там что-то разобрать. Буду признательна за помощь!
--- Мой дневничок
Бескислотные материалы в "Первом архивном бутике". Цифровая реставрация фото. Обучение
Наверх##9 сентября 2024 10:109 сентября 2024 18:20
Zhe-ka написал:
[q]
Жалоба? Хм... неужели текст на немецком дублирует саму жалобу молотовых мастеров? Любопытно... Спасибо большое, что уделили время!
[/q]
Да, так и есть.
Документ составлен в 1-м лице множественного числа (то есть, "Мы") от лица молотовых мастеров, и их подписи/фамилии фигурируют в конце письма).
Текст читается, все можно разобрать. Начало такое:
"Его высокоблагородию господину берграту/берг-советнику покорнейшее прошение", и далее идут жалобы мастеров. Вверху в правом углу в сокращенном виде на русском написано, если не ошибаюсь, "Гсдрво д..." (возможно, "Государево дело"). .
>> Ответ на сообщение пользователя Michael Nagel от 9 сентября 2024 10:10
Да, все верно. Русский текст я уже прочитала. Доношение было составлено, конечно, на русском. Я немного удивлена, что немецкий текст дублирует жалобу, но ничего не поделаешь )) Тут уж как есть. Дублирует, так дублирует. Хотя жаль, что осталась неизвестной реакция начальства в лице этого Михаэлиса. Ну просто совершенно скотское отношение и не жаловаться на такое был бы грех Еще раз благодарю Вас!
--- Мой дневничок
Бескислотные материалы в "Первом архивном бутике". Цифровая реставрация фото. Обучение