Загрузите GEDCOM-файл на ВГД   [х]
Всероссийское Генеалогическое Древо
На сайте ВГД собираются люди, увлеченные генеалогией, историей, геральдикой и т.д. Здесь вы найдете собеседников, экспертов, умелых помощников в поисках предков и родственников. Вам подскажут где искать документы о павших в боях и пропавших без вести, в какой архив обратиться при исследовании родословной своей семьи, помогут определить по старой фотографии принадлежность к воинским частям, ведомствам и чину. ВГД - поиск людей в прошлом, настоящем и будущем!
Вниз ⇊

Перевод с немецкого

помощь с переводом и прочтением

← Назад    Вперед →Страницы: ← Назад 1 2 3 4 5 ... 285 286 287 288 289 * 290 291 292 293 ... 346 347 348 349 350 351 Вперед →
Модератор: MARIR
Erla

Erla

Сообщений: 772
На сайте с 2004 г.
Рейтинг: 557
...
i.gif Качественный переводчик с немецкого на русский и обратно
https://sinonim.org/perevod_pl#change
...
У меня есть несколько немецких открыток и мне очень хотелось бы знать, что написано на них, кто посылал и откуда. Для прочтения этих открыток нужны очень хорошие знания немецкого языка, так как текст за давностью лет не всегда хорошо виден, да и почерки у писавших, по-моему, не совсем легко читаемые. Заранее спасибо за помощь.
А еще мне нужны адреса немецких сайтов, где эти открытки можно было бы разместить. А вдруг кто-то знал этих людей?

(Сообщение отредактировал Erla 27 сен. 2004 19:32)
=============================================================================

Для того, чтобы Вам смогли квалифицированно помочь в прочтении текста, просьба соблюдать несложные правила данной темы:

---
Все данные о моих предках размещены мною на сайте добровольно для восстановления родословной.
Еремины, Автомоновы, Дьяковы, Масютины, Сонины, Поповы, Иевлевы, Рикманы, Кирилловы (Тульская губерния); Сальниковы, (Московская губ.); Балфеткины (Тверская губ
Лайк (3)
Ampel

Владикавказ, РСО-Алания
Сообщений: 7760
На сайте с 2007 г.
Рейтинг: 1398

Shergalin написал:
[q]
На фамилисерч
[/q]


фэмэлисёч - английский язык никогда не был языком, где все буквы, как напсианы, так и читаются.


Shergalin написал:
[q]
обнаружил выписку из МК
[/q]


Выписку можно сделать. А вы нашли метрическую книгу с записями.
---
Карайчев, Караичев, Карагичев, Каркач - Владикавказ
Рево, Рева, Ревво, Ревва - Владикавказ
Звонаревы - Владикавказ
Mykotajulia

Красноярск
Сообщений: 333
На сайте с 2023 г.
Рейтинг: 170
Добрый день. Нашла запись о предке из альбома Аненшуле, транслейтером попыталась перевести, но из за сокращений не особо понятен смысл записи. Помогите расшифровать пожалуйста.
Trompeter, Ludwig, a. St. Petersburg, Quinta 59 - R.-Unter-Secunda 67, zum Commw., - in einem Expeditions-Geschäft zu Odessa.
Транслейтер выдает - Трубач, Людвиг, а. Санкт-Петербург, Квинта 59 - р.-Под-Секундой 67, к комв., - в экспедиционном магазине в Одессе. Но что такое "Квинта 59 - р.-Под-Секундой 67, к комв., "

Прикрепленный файл: Screenshot_8.jpg
adroff

adroff

Сообщений: 1763
На сайте с 2009 г.
Рейтинг: 1028

Mykotajulia написал:
[q]
Trompeter,
[/q]

Тромпетер Людвиг, из С-Петербурга, 5 линия? 59 -
...
в экспедиционной (возможно коммерческой) поездке в Одессе
---
Ищу информацию по следующим фамилиям:
Якуше(o)в, Мазунин = Пермский край
Адров = Мелитополь, Орловская, Челябинская и Тюменская области, Харбин
Соловьевы, Новиковы = Орловская обл.
Dafna1961

Сообщений: 129
На сайте с 2018 г.
Рейтинг: 19
Добрый вечер. Переведите. пожалуйста, запись № 133 о рождении Jahnis Eichbaum

Прикрепленный файл: LVVA_F235_US2_GV1963_0024.jpg
Arkin

EE
Сообщений: 756
На сайте с 2019 г.
Рейтинг: 2678

Dafna1961 написал:
[q]
Добрый вечер. Переведите. пожалуйста, запись № 133 о рождении Jahnis Eichbaum
[/q]

Родился 28 мая в 8 часов утра 1841 года
Крещен 29 июня
Отец: батрак Brends Eihbaums/Eihenbaums из мызы Lielsunākste, хутор Rebulan Jēkabs
Мать: Līze
лютеране
Крестные: звонарь Jēkabs Zvanītājs, слуга Spricis Lindenblads, сестра хозяина Anne Zvanītājs
Крещение совершил пастор Christian Stender в церкви Sunākste
Лайк (2)
Dafna1961

Сообщений: 129
На сайте с 2018 г.
Рейтинг: 19

Arkin написал:
[q]

Dafna1961 написал:
[q]

Добрый вечер. Переведите. пожалуйста, запись № 133 о рождении Jahnis Eichbaum
[/q]


Родился 28 мая в 8 часов утра 1841 года
Крещен 29 июня
Отец: батрак Brends Eihbaums/Eihenbaums из мызы Lielsunākste, хутор Rebulan Jēkabs
Мать: Līze
лютеране
Крестные: звонарь Jēkabs Zvanītājs, слуга Spricis Lindenblads, сестра хозяина Anne Zvanītājs
Крещение совершил пастор Christian Stender в церкви Sunākste
[/q]



Спасибо огромное!
Zhe-ka

Zhe-ka

Красноярск / Мурманск
Сообщений: 927
На сайте с 2011 г.
Рейтинг: 973
Добрый день, уважаемые специалисты!
Мне в документе 1722 года по Уктусскому заводу попалась резолюция на доношение молотовых мастеров горного начальника Михаэлиса.
Не прошу дословный перевод, в общем-то это лишнее, да и текста много, он записан вот так тремя столбцами на трех листах.
Мне хотелось бы знать общий смысл вынесенного им решения.
Да и вообще понять, читается ли текст и можно ли там что-то разобрать. Буду признательна за помощь!

Прикрепленный файл: Резолюция Михаэлиса.jpg
---
Мой дневничок
Бескислотные материалы в "Первом архивном бутике". Цифровая реставрация фото. Обучение
Michael Nagel

Сообщений: 1292
На сайте с 2017 г.
Рейтинг: 4562
Zhe-ka

Резолюции здесь нет (по крайней мере, я не вижу). Здесь только жалоба.
Zhe-ka

Zhe-ka

Красноярск / Мурманск
Сообщений: 927
На сайте с 2011 г.
Рейтинг: 973

Michael Nagel написал:
[q]
Zhe-ka

Резолюции здесь нет (по крайней мере, я не вижу). Здесь только жалоба.
[/q]


Жалоба? Хм... неужели текст на немецком дублирует саму жалобу молотовых мастеров? Любопытно...
Спасибо большое, что уделили время!
---
Мой дневничок
Бескислотные материалы в "Первом архивном бутике". Цифровая реставрация фото. Обучение
Michael Nagel

Сообщений: 1292
На сайте с 2017 г.
Рейтинг: 4562

Zhe-ka написал:
[q]
Жалоба? Хм... неужели текст на немецком дублирует саму жалобу молотовых мастеров? Любопытно...
Спасибо большое, что уделили время!
[/q]


Да, так и есть.

Документ составлен в 1-м лице множественного числа (то есть, "Мы") от лица молотовых мастеров, и их подписи/фамилии фигурируют в конце письма).

Текст читается, все можно разобрать. Начало такое:

"Его высокоблагородию господину берграту/берг-советнику покорнейшее прошение", и далее идут жалобы мастеров.
Вверху в правом углу в сокращенном виде на русском написано, если не ошибаюсь, "Гсдрво д..." (возможно, "Государево дело").
.
Лайк (1)
← Назад    Вперед →Страницы: ← Назад 1 2 3 4 5 ... 285 286 287 288 289 * 290 291 292 293 ... 346 347 348 349 350 351 Вперед →
Модератор: MARIR
Вверх ⇈