Загрузите GEDCOM-файл на ВГД   [х]
Всероссийское Генеалогическое Древо
На сайте ВГД собираются люди, увлеченные генеалогией, историей, геральдикой и т.д. Здесь вы найдете собеседников, экспертов, умелых помощников в поисках предков и родственников. Вам подскажут где искать документы о павших в боях и пропавших без вести, в какой архив обратиться при исследовании родословной своей семьи, помогут определить по старой фотографии принадлежность к воинским частям, ведомствам и чину. ВГД - поиск людей в прошлом, настоящем и будущем!
Вниз ⇊

Перевод с немецкого

помощь с переводом и прочтением

← Назад    Вперед →Страницы: ← Назад 1 2 3 4 5 ... 143 144 145 146 147 * 148 149 150 151 ... 307 308 309 310 311 312 Вперед →
Erla

Erla

Сообщений: 777
На сайте с 2004 г.
Рейтинг: 512
У меня есть несколько немецких открыток и мне очень хотелось бы знать, что написано на них, кто посылал и откуда. Для прочтения этих открыток нужны очень хорошие знания немецкого языка, так как текст за давностью лет не всегда хорошо виден, да и почерки у писавших, по-моему, не совсем легко читаемые. Заранее спасибо за помощь.
А еще мне нужны адреса немецких сайтов, где эти открытки можно было бы разместить. А вдруг кто-то знал этих людей?

(Сообщение отредактировал Erla 27 сен. 2004 19:32)



Комментарий модератора:
Для того, чтобы Вам смогли квалифицированно помочь в прочтении текста, просьба соблюдать несложные правила данной темы, позволяющие увидеть ваше уважение к людям, желающим вам помочь:

1. Обратите внимание на подзаголовок! Данная тема существует для взаимопомощи исследователям, занимающимся прочтением текстов. Тема не предназначена для бесплатной расшифровки многостраничных документов. При обращении выделять фрагмент, где требуется помощь в распознании текста.

2. Формат прикрепляемых файлов - JPЕG.
Черный квадрат tiff - удаляется, никому не нужно, чтобы чужие файлы скачивались без предупреждения на его гаджет..

3. Скан-копия (скрин, фото) страницы должна быть предоставлена в максимальном объеме по части текста. Это необходимо для идентификации букв и речевых оборотов. Иными словами - большая просьба перед размещением страницы документа забыть о скриншоте!!!

4. Перед размещением на форуме необходимо отсканировать с разрешением не менее 600 точек на дюйм. Чтобы проверить разрешение нужно кликнуть правой кнопкой и нажать на «свойства», потом «подробно», «изображение» - в вертикальном и горизонтальном разрешении должно стоять не менее 600 точек на дюйм.

5. Скан/скрин/фото должно быть прикреплено к сообщению через форум, без использования внешних ресурсов типа radikal. Изображение необходимо обрезать от лишних полей сканирования.

6. Файлы размещайте в правильном положении для просмотра! Несколько сканов крепите в одно сообщение!
Пожалуйста, не засоряйте тему мультипостами!

7. При формулировке вопроса указывайте тип документа (ревизская сказка, метрическая книга, исповедная ведомость, посемейные списки и т.д.), губернию, уезд, а также год.

8. Убедительная просьба свою благодарность выражать повышением рейтинга (+ под аватаркой) или активацией кнопки "Отзыв". Тема растет не по дням а по часам! Спасибо из темы будут удалятся!

9. Сообщения размещенные вне этих правил - удаляются!!!



---
Все данные о моих предках размещены мною на сайте добровольно для восстановления родословной.
Еремины, Автомоновы, Дьяковы, Масютины, Сонины, Поповы, Иевлевы, Рикманы, Кирилловы (Тульская губерния); Сальниковы, (Московская губ.); Балфеткины (Тверская губ
Лайк (1)
Ampel

Владикавказ, РСО-Алания
Сообщений: 7521
На сайте с 2007 г.
Рейтинг: 1312

Past-Discoverer написал:
[q]
Wahrscheinlich ein Handbuch zur Personalregelung.
[/q]


Меня заинтересовало русское слово, которое Вы употребили. Что оно означает на русском? Что такое кадровая? В церковных приходах были кадровые книги?
---
Карайчев, Караичев, Карагичев, Каркач - Владикавказ
Рево, Рева, Ревво, Ревва - Владикавказ
Звонаревы - Владикавказ
Bones

Bones

Сообщений: 1459
На сайте с 2018 г.
Рейтинг: 7630

Past-Discoverer написал:
[q]
Pag. im Personalbuch
[/q]


Past-Discoverer, sheuvi21

Думаю, лучше всего подойдёт определение "посемейные списки", которое употребил Arkin в этом сообщении. И здесь тоже упоминается Personalbuch:
"...Personalbuch, там расписаны дата и место рождения, конфирмации, брака.
...эти книги хранились в приходе
" 101.gif
Лайк (2)
Ampel

Владикавказ, РСО-Алания
Сообщений: 7521
На сайте с 2007 г.
Рейтинг: 1312

Past-Discoverer написал:
[q]
заносились в книгу работодателя.
[/q]


Господи, о каких работодателях речь? Это просто персональные списки членов прихода. И никаких кадров и работодателей.
---
Карайчев, Караичев, Карагичев, Каркач - Владикавказ
Рево, Рева, Ревво, Ревва - Владикавказ
Звонаревы - Владикавказ
Ampel

Владикавказ, РСО-Алания
Сообщений: 7521
На сайте с 2007 г.
Рейтинг: 1312

Bones написал:
[q]
Думаю, лучше всего подойдёт определение "посемейные списки",
[/q]


Всё очень просто: персональные списки членов прихода.
---
Карайчев, Караичев, Карагичев, Каркач - Владикавказ
Рево, Рева, Ревво, Ревва - Владикавказ
Звонаревы - Владикавказ
Bones

Bones

Сообщений: 1459
На сайте с 2018 г.
Рейтинг: 7630

Ampel написал:
[q]
Всё очень просто: персональные списки членов прихода.
[/q]

Ну если всё так просто, тогда в чём состояла сложность сразу написать правильный перевод вместо того, чтобы пытаться "вывести кого-то на чистую воду" и строить из себя самую умную? happy.gif
Лайк (2)
=marinna=

Сообщений: 365
На сайте с 2010 г.
Рейтинг: 242

sheuvi21 написал:
[q]
В которой какие-то числа записаны
[/q]

Pag. im Personalbuche. Pag.= Pagina в переводе с латинского - страница. Т.е., страница в Персональной книге прихожан Евангелическо-Лютеранской церкви.
Цифры - это номер страницы в Книге учета прихожан.
Здесь подробнее http://forum.wolgadeutsche.net...667#p18667

Лайк (1)
DariaSchal
Новичок

Сообщений: 14
На сайте с 2021 г.
Рейтинг: 9

aniri88 написал:
[q]
добрый день помогите разобрать что написано в середине документа что то связанное с мартой Кюнкель и Ельзой Седел. Заранее благодарю
[/q]



Принадлежит к очагу(семейству) сестры Марты Кюнкель.
Заявитель живёт с 1943 года в гражданском блаке с Ельзой Зайдель.
Ampel

Владикавказ, РСО-Алания
Сообщений: 7521
На сайте с 2007 г.
Рейтинг: 1312

Bones написал:
[q]
в чём состояла сложность сразу написать правильный перевод
[/q]


Как Вы могли убедиться, сложности не было. Но почему я не могу поинтересоваться, откуда у человека такой вариант перевода? Если он знает немецкий, то никогда так не переведёт. А если не знает, зачем вводить в заблуждение других, просто что-то придумывая? Если Вы лично считаете такой подход уместным, там, где просят помощи о переводе, то мне добавить нечего.

Что Вы вкладываете в понятие "строить из себя самую умную", я не знаю. Просить перевести эту фразу на русский просить не буду. Поняла лишь одно: дать правильный перевод озанчает строить из себя самую умную.


Bones написал:
[q]
пытаться "вывести кого-то на чистую воду"
[/q]


Открою страшный секрет: жутко интересно было услышать объяснения про кадровую книгу и работодателей. А вдруг я не самая умная и могу чему-то у других поучиться?

А самое главное то, что мне не интересно находиться там, где люди высасывают что-то с пальца и преподносят другим как реальный перевод, а кому-то это кажется нормальным. Живите и дальше дружно.
---
Карайчев, Караичев, Карагичев, Каркач - Владикавказ
Рево, Рева, Ревво, Ревва - Владикавказ
Звонаревы - Владикавказ
Oliwers
Начинающий

Сообщений: 50
На сайте с 2021 г.
Рейтинг: 28

Здравствуйте. Прошу помочь прочитать запись о смерти №54, 1881г, лютеранский приход Могилёвской губерни

Пока понятно, что умерла девочка в возрасте 3лет? В сентябре? Отец Dahwe Jurgensohn, мать Lihne?
Не вижу имени ребёнка, обычно оно должно быть в начале записи. В столбце место рождения написано dito, по смыслу понимаю, это значит что родился там же, что и предыдущий?

Полная страница с шапкой по ссылке:
https://www.familysearch.org/a...cat=821062


Прикрепленный файл: Dahwe Jurgensohn.jpg
---
Ищу фамилии: Гиргенсон, Girgenson (Jurgensohn), Zamlovskis, - Latvia (Grünhof - Zaļenieki, Riga), Беларусь (Быховский, Могилёвский, Бобруйский уезд). Balod (Ballohd, Balodis) - Беларусь (Могилёвский, Чаусский уезд)
Oliwers
Начинающий

Сообщений: 50
На сайте с 2021 г.
Рейтинг: 28

Past-Discoverer написал:
[q]

Здравствуйте!
К сожалению, не могу открыть полную страницу.
Переход по ссылке на сайт Family Search регистрация.
[/q]

Сохранил полную страницу. Запись №54.

Прикрепленный файл: Dahwe Jurgensohn.jpg
---
Ищу фамилии: Гиргенсон, Girgenson (Jurgensohn), Zamlovskis, - Latvia (Grünhof - Zaļenieki, Riga), Беларусь (Быховский, Могилёвский, Бобруйский уезд). Balod (Ballohd, Balodis) - Беларусь (Могилёвский, Чаусский уезд)
Лайк (1)
← Назад    Вперед →Страницы: ← Назад 1 2 3 4 5 ... 143 144 145 146 147 * 148 149 150 151 ... 307 308 309 310 311 312 Вперед →
Вверх ⇈