Загрузите GEDCOM-файл на ВГД   [х]
Всероссийское Генеалогическое Древо
На сайте ВГД собираются люди, увлеченные генеалогией, историей, геральдикой и т.д. Здесь вы найдете собеседников, экспертов, умелых помощников в поисках предков и родственников. Вам подскажут где искать документы о павших в боях и пропавших без вести, в какой архив обратиться при исследовании родословной своей семьи, помогут определить по старой фотографии принадлежность к воинским частям, ведомствам и чину. ВГД - поиск людей в прошлом, настоящем и будущем!
Вниз ⇊

Перевод с немецкого

помощь с переводом и прочтением

    Вперед →Страницы: ← Назад 1 2 3 4 5 ... 28 29 30 31 32 * 33 34 35 36 ... 348 349 350 351 352 353 Вперед →
Модератор: MARIR
Erla

Erla

Сообщений: 772
На сайте с 2004 г.
Рейтинг: 558
...
i.gif Качественный переводчик с немецкого на русский и обратно
https://sinonim.org/perevod_pl#change
...
У меня есть несколько немецких открыток и мне очень хотелось бы знать, что написано на них, кто посылал и откуда. Для прочтения этих открыток нужны очень хорошие знания немецкого языка, так как текст за давностью лет не всегда хорошо виден, да и почерки у писавших, по-моему, не совсем легко читаемые. Заранее спасибо за помощь.
А еще мне нужны адреса немецких сайтов, где эти открытки можно было бы разместить. А вдруг кто-то знал этих людей?

(Сообщение отредактировал Erla 27 сен. 2004 19:32)
=============================================================================

Для того, чтобы Вам смогли квалифицированно помочь в прочтении текста, просьба соблюдать несложные правила данной темы:

---
Все данные о моих предках размещены мною на сайте добровольно для восстановления родословной.
Еремины, Автомоновы, Дьяковы, Масютины, Сонины, Поповы, Иевлевы, Рикманы, Кирилловы (Тульская губерния); Сальниковы, (Московская губ.); Балфеткины (Тверская губ
Лайк (3)
kbg_dnepr

Днипро (бывш. Днепропетровск)
Сообщений: 7116
На сайте с 2008 г.
Рейтинг: 4339
первое троеточие я бы прочитала как eigentlich

5-ая строка: von alters her "испокон веку"

Zeiten gehalten, aüf geglichen Haakensindt, | - я вижу jeglichen
14 biß 16 Mann arbeiter gewesen, 1 … | - Los: я предполагаю, что речь идет о мере веса (объема). Подтвердить не могу, вполне потолочная гипотеза
Roken 1 … Gersten Zollkorn haben Sie | - Los
Gährlichen vom Haaken gezahlt: 1 Mann | - jährlichen
---
Катерина
Глушак (Брянск.) Ковалев, Федосенко (Могилевск.)
Оглотков (Горбат. у. НГГ) Алькин Жарков Кульдишов Баландин (Симб. губ.)
Клышкин Власенко Сакунов Кучерявенко (Глухов)
Кириченко Бондаренко Белоус Страшный (Новомоск. Днепроп.)
NDemidoff_von_Albedyll
kbg_dnepr

Спасибо! yahoo.gif

А связно перевести енто можно? confuse.gif
kbg_dnepr

Днипро (бывш. Днепропетровск)
Сообщений: 7116
На сайте с 2008 г.
Рейтинг: 4339
каковые пребывают в Дорпатче(не), ?
?
?
verlassen не убедительно, ничего лучше предложить не могу dntknw.gif ; при шведском правлении
имение сроду принадлежало
лейтенанту Альбедилю, при чем тут Erblühen - моя не знает dntknw.gif , каковой лейтенант
умер 18 лет назад, оставив жену и детей,
каковая вдова затем умерла от чумы,
и остался один сын, а именно этот самый лейтенант Альбедиль
владеет имением и посейчас?
официально? и он не был ... redicirt не убедительно
3 3/4 хакена ??? он держал
в шведские времена, на каждом хакене
было 14-16 работников,
с каждого хакена он платил ежегодно
1 меру ржи и 1 меру ячменя: 1 человека
отдавали в рекруты с обмундированием (Mundirung)
имение содержало (gehalten) 1/4 лошади (Pferdt) ...

- все, что могу dntknw.gif
---
Катерина
Глушак (Брянск.) Ковалев, Федосенко (Могилевск.)
Оглотков (Горбат. у. НГГ) Алькин Жарков Кульдишов Баландин (Симб. губ.)
Клышкин Власенко Сакунов Кучерявенко (Глухов)
Кириченко Бондаренко Белоус Страшный (Новомоск. Днепроп.)
NDemidoff_von_Albedyll

kbg_dnepr написал:
[q]
при чем тут Erblühen - моя не знает
[/q]


Erblühen zügehoret - по слухам процветало ?!
kbg_dnepr

Днипро (бывш. Днепропетровск)
Сообщений: 7116
На сайте с 2008 г.
Рейтинг: 4339
сказуемое тут "принадлежало" (bey Schwedischer Regierüng hat das Güth von alters her, dem Lieutenant Albedyll Erblühen zügehoret), поэтому я бы скорее предположила erblich "по наследству"
---
Катерина
Глушак (Брянск.) Ковалев, Федосенко (Могилевск.)
Оглотков (Горбат. у. НГГ) Алькин Жарков Кульдишов Баландин (Симб. губ.)
Клышкин Власенко Сакунов Кучерявенко (Глухов)
Кириченко Бондаренко Белоус Страшный (Новомоск. Днепроп.)
Koenigsberg

Koenigsberg

Калининград
Сообщений: 3315
На сайте с 2012 г.
Рейтинг: 1903
Уважаемые господа, очень прошу помочь прочитать и перевести пару непонятных немецких слов ...
Для гарантии, один и тот же текст взят из двух ревизских сказок ...

Её сын:
Арнольд фон Ден (.......), (.......) Майор


Заранее благодарен
Евгений

Прикрепленный файл: майор фон Ден.JPG
---
Спускаясь к великой реке, Мы все оставляем следы на песке,
И лодка скользит в темноте, А нам остаются круги на воде
kbg_dnepr

Днипро (бывш. Днепропетровск)
Сообщений: 7116
На сайте с 2008 г.
Рейтинг: 4339
verabschiedeter - отставной
---
Катерина
Глушак (Брянск.) Ковалев, Федосенко (Могилевск.)
Оглотков (Горбат. у. НГГ) Алькин Жарков Кульдишов Баландин (Симб. губ.)
Клышкин Власенко Сакунов Кучерявенко (Глухов)
Кириченко Бондаренко Белоус Страшный (Новомоск. Днепроп.)
Irina Ol

Irina Ol

С-Петербург
Сообщений: 4627
На сайте с 2009 г.
Рейтинг: 16499
Большая просьба к знатокам немецкого (старо-немецкого) языка. Помогите, пожалуйста:

Прикрепленный файл: К.Гойер.записка.сканирование0004.jpg
kbg_dnepr

Днипро (бывш. Днепропетровск)
Сообщений: 7116
На сайте с 2008 г.
Рейтинг: 4339
Das Geld ist ein magischer
Schlüssel, welcher viele Türen
öffnet, ausgenommen die des
Himmels; es ist ein Zaubermittel,
welches alles in der Welt verschaf-
fen kann, ausgenommen
das Glück.

Деньги - магический ключ, открывающий многие двери, кроме небесных врат; это волшебное средство, которое поможет приобрести все в мире, кроме счастья.
---
Катерина
Глушак (Брянск.) Ковалев, Федосенко (Могилевск.)
Оглотков (Горбат. у. НГГ) Алькин Жарков Кульдишов Баландин (Симб. губ.)
Клышкин Власенко Сакунов Кучерявенко (Глухов)
Кириченко Бондаренко Белоус Страшный (Новомоск. Днепроп.)
tabakerka
Участник

tabakerka

Сообщений: 96
На сайте с 2007 г.
Рейтинг: 46
Уважаемые форумчане! просьба прочесть текст. Ситуация, по-моему, связана с наследством в 1693 г. То ли Отто назвал себя наследником и в журнале зарегистрирован под № 94. Возможно, он сын Бертрама и отец Германа-Рейнгольда, а отцом назван (назвал) Германа-Фридриха.

Правильно ли я уловила смысл?

Прикрепленный файл: скрин.bmp
---
Ищу все о Беллингсгаузен, Ингберг (православные, католики, лютеране), Лайкевич, Магденко, Фельдман (в т.ч. Фельдман из Вильно).
    Вперед →Страницы: ← Назад 1 2 3 4 5 ... 28 29 30 31 32 * 33 34 35 36 ... 348 349 350 351 352 353 Вперед →
Модератор: MARIR
Вверх ⇈