Всероссийское Генеалогическое Древо
На сайте ВГД собираются люди, увлеченные генеалогией, историей, геральдикой и т.д. Здесь вы найдете собеседников, экспертов, умелых помощников в поисках предков и родственников. Вам подскажут где искать документы о павших в боях и пропавших без вести, в какой архив обратиться при исследовании родословной своей семьи, помогут определить по старой фотографии принадлежность к воинским частям, ведомствам и чину. ВГД - поиск людей в прошлом, настоящем и будущем!
Вниз ⇊

Перевод с немецкого

помощь с переводом и прочтением

← Назад    Вперед →Страницы: ← Назад 1 2 3 4 5 ... 28 29 30 31 32 * 33 34 35 36 ... 279 280 281 282 283 284 Вперед →
Erla

Erla

Сообщений: 778
На сайте с 2004 г.
Рейтинг: 467
У меня есть несколько немецких открыток и мне очень хотелось бы знать, что написано на них, кто посылал и откуда. Для прочтения этих открыток нужны очень хорошие знания немецкого языка, так как текст за давностью лет не всегда хорошо виден, да и почерки у писавших, по-моему, не совсем легко читаемые. Заранее спасибо за помощь.
А еще мне нужны адреса немецких сайтов, где эти открытки можно было бы разместить. А вдруг кто-то знал этих людей?

(Сообщение отредактировал Erla 27 сен. 2004 19:32)



Комментарий модератора:
Для того, чтобы Вам смогли квалифицированно помочь в прочтении текста, просьба соблюдать несложные правила данной темы, позволяющие увидеть ваше уважение к людям, желающим вам помочь:

1. Обратите внимание на подзаголовок! Данная тема существует для взаимопомощи исследователям, занимающимся прочтением текстов. Тема не предназначена для бесплатной расшифровки многостраничных документов. При обращении выделять фрагмент, где требуется помощь в распознании текста.

2. Формат прикрепляемых файлов - JPЕG.
Черный квадрат tiff - удаляется, никому не нужно, чтобы чужие файлы скачивались без предупреждения на его гаджет..

3. Скан-копия (скрин, фото) страницы должна быть предоставлена в максимальном объеме по части текста. Это необходимо для идентификации букв и речевых оборотов. Иными словами - большая просьба перед размещением страницы документа забыть о скриншоте!!!

4. Перед размещением на форуме необходимо отсканировать с разрешением не менее 600 точек на дюйм. Чтобы проверить разрешение нужно кликнуть правой кнопкой и нажать на «свойства», потом «подробно», «изображение» - в вертикальном и горизонтальном разрешении должно стоять не менее 600 точек на дюйм.

5. Скан/скрин/фото должно быть прикреплено к сообщению через форум, без использования внешних ресурсов типа radikal. Изображение необходимо обрезать от лишних полей сканирования.

6. Файлы размещайте в правильном положении для просмотра! Несколько сканов крепите в одно сообщение!
Пожалуйста, не засоряйте тему мультипостами!

7. При формулировке вопроса указывайте тип документа (ревизская сказка, метрическая книга, исповедная ведомость, посемейные списки и т.д.), губернию, уезд, а также год.

8. Убедительная просьба свою благодарность выражать повышением рейтинга (+ под аватаркой) или активацией кнопки "Отзыв". Тема растет не по дням а по часам! Спасибо из темы будут удалятся!

9. Сообщения размещенные вне этих правил - удаляются!!!



---
Все данные о моих предках размещены мною на сайте добровольно для восстановления родословной.
Еремины, Автомоновы, Дьяковы, Масютины, Сонины, Поповы, Иевлевы, Рикманы, Кирилловы (Тульская губерния); Сальниковы, (Московская губ.); Балфеткины (Тверская губ
Лайк (1)
NDemidoff_von_Albedyll
Коллеги!
Прошу Вашей помощи ...


[
Изображение на стороннем сайте: 9b759f8a8a98t.jpg ]


EAA.3.1.450 Kadr 86

Selbige halten sich aüf in Dorpatschen, ünter |
welchem Güthe eigentlich aber, … … |
… zü sagen … Sie bereits vor 20 Jahren |
verlassen sindt; bey Schwedischer Regierüng hat, |
das Güth von alters her, dem Lieutenant Albe= |
dyll, Erblühen zügehoret, derselbe Lieutenant |
ist vor 18 Jahren verstorben, ünd hat seine fraü nebst Kin |
der hinter Laßen, welche Wittwe nachgehendts |
in der Pest verstorben ist, ünd ist ein Sohn |
nach gebleben, nehmlich der Lieutenant Al= |
bedyll selbiger besitzet das Güth aüch biß |
hierzü publique ünd redicirt ist es nicht= |
gewesen, 3¾ Haaken hat es in Schwedischen |
Zeiten gehalten, aüf jeglichen Haakensindt, |
14 biß 16 Mann arbeiter gewesen, 1 … |
Roken 1 … Gersten Zollkorn haben Sie |
Jährlichen vom Haaken gezahlt: 1 Mann |
ist züm solldaten gegeben, nebst Mündiren |
¼ Pfandt … hat das Güth gesalten



......................

C уважением, Никита
kbg_dnepr

Днипро (бывш. Днепропетровск)
Сообщений: 7374
На сайте с 2008 г.
Рейтинг: 4273
первое троеточие я бы прочитала как eigentlich

5-ая строка: von alters her "испокон веку"

Zeiten gehalten, aüf geglichen Haakensindt, | - я вижу jeglichen
14 biß 16 Mann arbeiter gewesen, 1 … | - Los: я предполагаю, что речь идет о мере веса (объема). Подтвердить не могу, вполне потолочная гипотеза
Roken 1 … Gersten Zollkorn haben Sie | - Los
Gährlichen vom Haaken gezahlt: 1 Mann | - jährlichen
---
Катерина
Глушак (Брянск.) Ковалев, Федосенко (Могилевск.)
Оглотков (Горбат. у. НГГ) Алькин Жарков Кульдишов Баландин (Симб. губ.)
Клышкин Власенко Сакунов Кучерявенко (Глухов)
Кириченко Бондаренко Белоус Страшный (Новомоск. Днепроп.)
NDemidoff_von_Albedyll
kbg_dnepr

Спасибо! yahoo.gif

А связно перевести енто можно? confuse.gif
kbg_dnepr

Днипро (бывш. Днепропетровск)
Сообщений: 7374
На сайте с 2008 г.
Рейтинг: 4273
каковые пребывают в Дорпатче(не), ?
?
?
verlassen не убедительно, ничего лучше предложить не могу dntknw.gif ; при шведском правлении
имение сроду принадлежало
лейтенанту Альбедилю, при чем тут Erblühen - моя не знает dntknw.gif , каковой лейтенант
умер 18 лет назад, оставив жену и детей,
каковая вдова затем умерла от чумы,
и остался один сын, а именно этот самый лейтенант Альбедиль
владеет имением и посейчас?
официально? и он не был ... redicirt не убедительно
3 3/4 хакена ??? он держал
в шведские времена, на каждом хакене
было 14-16 работников,
с каждого хакена он платил ежегодно
1 меру ржи и 1 меру ячменя: 1 человека
отдавали в рекруты с обмундированием (Mundirung)
имение содержало (gehalten) 1/4 лошади (Pferdt) ...

- все, что могу dntknw.gif
---
Катерина
Глушак (Брянск.) Ковалев, Федосенко (Могилевск.)
Оглотков (Горбат. у. НГГ) Алькин Жарков Кульдишов Баландин (Симб. губ.)
Клышкин Власенко Сакунов Кучерявенко (Глухов)
Кириченко Бондаренко Белоус Страшный (Новомоск. Днепроп.)
NDemidoff_von_Albedyll

kbg_dnepr написал:
[q]
при чем тут Erblühen - моя не знает
[/q]


Erblühen zügehoret - по слухам процветало ?!
kbg_dnepr

Днипро (бывш. Днепропетровск)
Сообщений: 7374
На сайте с 2008 г.
Рейтинг: 4273
сказуемое тут "принадлежало" (bey Schwedischer Regierüng hat das Güth von alters her, dem Lieutenant Albedyll Erblühen zügehoret), поэтому я бы скорее предположила erblich "по наследству"
---
Катерина
Глушак (Брянск.) Ковалев, Федосенко (Могилевск.)
Оглотков (Горбат. у. НГГ) Алькин Жарков Кульдишов Баландин (Симб. губ.)
Клышкин Власенко Сакунов Кучерявенко (Глухов)
Кириченко Бондаренко Белоус Страшный (Новомоск. Днепроп.)
Koenigsberg

Koenigsberg

Калининград
Сообщений: 2909
На сайте с 2012 г.
Рейтинг: 1636
Уважаемые господа, очень прошу помочь прочитать и перевести пару непонятных немецких слов ...
Для гарантии, один и тот же текст взят из двух ревизских сказок ...

Её сын:
Арнольд фон Ден (.......), (.......) Майор


Заранее благодарен
Евгений

Прикрепленный файл: майор фон Ден.JPG
---
Спускаясь к великой реке, Мы все оставляем следы на песке,
И лодка скользит в темноте, А нам остаются круги на воде
kbg_dnepr

Днипро (бывш. Днепропетровск)
Сообщений: 7374
На сайте с 2008 г.
Рейтинг: 4273
verabschiedeter - отставной
---
Катерина
Глушак (Брянск.) Ковалев, Федосенко (Могилевск.)
Оглотков (Горбат. у. НГГ) Алькин Жарков Кульдишов Баландин (Симб. губ.)
Клышкин Власенко Сакунов Кучерявенко (Глухов)
Кириченко Бондаренко Белоус Страшный (Новомоск. Днепроп.)
Irina Ol

Irina Ol

С-Петербург
Сообщений: 4226
На сайте с 2009 г.
Рейтинг: 14476
Большая просьба к знатокам немецкого (старо-немецкого) языка. Помогите, пожалуйста:

Прикрепленный файл: К.Гойер.записка.сканирование0004.jpg
kbg_dnepr

Днипро (бывш. Днепропетровск)
Сообщений: 7374
На сайте с 2008 г.
Рейтинг: 4273
Das Geld ist ein magischer
Schlüssel, welcher viele Türen
öffnet, ausgenommen die des
Himmels; es ist ein Zaubermittel,
welches alles in der Welt verschaf-
fen kann, ausgenommen
das Glück.

Деньги - магический ключ, открывающий многие двери, кроме небесных врат; это волшебное средство, которое поможет приобрести все в мире, кроме счастья.
---
Катерина
Глушак (Брянск.) Ковалев, Федосенко (Могилевск.)
Оглотков (Горбат. у. НГГ) Алькин Жарков Кульдишов Баландин (Симб. губ.)
Клышкин Власенко Сакунов Кучерявенко (Глухов)
Кириченко Бондаренко Белоус Страшный (Новомоск. Днепроп.)
← Назад    Вперед →Страницы: ← Назад 1 2 3 4 5 ... 28 29 30 31 32 * 33 34 35 36 ... 279 280 281 282 283 284 Вперед →
Вверх ⇈