Загрузите GEDCOM-файл на ВГД   [х]
Всероссийское Генеалогическое Древо
На сайте ВГД собираются люди, увлеченные генеалогией, историей, геральдикой и т.д. Здесь вы найдете собеседников, экспертов, умелых помощников в поисках предков и родственников. Вам подскажут где искать документы о павших в боях и пропавших без вести, в какой архив обратиться при исследовании родословной своей семьи, помогут определить по старой фотографии принадлежность к воинским частям, ведомствам и чину. ВГД - поиск людей в прошлом, настоящем и будущем!
Вниз ⇊

Перевод с польского на русский

https://sinonim.org/perevod_pl#change

← Назад    Страницы: ← Назад 1 2 3 4 5 ... 82 83 84 85 86 * 87 88 89 90 91 92 93 Вперед →
Модератор: MARIR
Czernichowski

Екатеринбург
Сообщений: 3889
На сайте с 2012 г.
Рейтинг: 2631
Andrewchief

Юридически это именно крестьяне, которыми указанные семьи владеют. Но по причине сложности отношений собственности в многочисленных боярских семьях, «подданные» (крепостные) крестьяне указаны по деревням. В Дуплищах две души (мужских естественно), владельцы пятеро сыновей Томаша-Фомы. В Яловках семь душ, владелец - Антон Петров. В Чертеже три души, владельцы Григорий Никитин, Герасим и Якуш Лавренчики.
По факту, насколько известно, эти «крепостные» жили у бояр практически как родственники. Не было у бояр и их крестьян отношений помещик-крепостной, т.е. барщины, податей, натуральных повинностей и т.п.
Andrewchief

г. Новосибирск
Сообщений: 308
На сайте с 2008 г.
Рейтинг: 118
Czernichowski, Спасибо!
Мне попадались смешанные семьи в ревизии 1782 г.
Olsing

Olsing

Здолбунов
Сообщений: 295
На сайте с 2016 г.
Рейтинг: 108
Помогите перевести о браке под №1....Вроде как прочитал Потоцкий Алекс или что-то такое

Прикрепленный файл: Акт№1.jpg
Czernichowski

Екатеринбург
Сообщений: 3889
На сайте с 2012 г.
Рейтинг: 2631
Olsing

Года 1821 дня 21 января в воскресенье мы, плебан парафии Майдана Княжпольского, чиновник стана цивильного гмины александровской повета замойского в воеводстве Любельском, выйдя пред дверьми главного входа а дом гминный, в двенадцать часов в полдень сообщили и огласили, что произошло предварительное объявление брака между Алексом Потоцким, 19 лет, крестьянином проживающим в Александрове, в ассистенции матери Анастасии Потоцкой, вдовы, крестьянке в Александрове проживающей, с одной стороны
и панной Розалией, 16 лет, в ассистенции ее отца Собестьяна (Санд… ) и Агнешки из Грабов, матери, крестьян, в Гурецко (Górecko) проживающих, с другой стороны,
каковое объявление после прочитывания оного гласно и ясно было прибито на дверях дома гминного, о чем акт мы записали

кс. Ян Козловский, плебан Майдана Княжпольского, чиновник стана цивильного

Это же объявление повторно было зачитано 28 января этого года, акт супружества был в гмине горецкой.
Olsing

Olsing

Здолбунов
Сообщений: 295
На сайте с 2016 г.
Рейтинг: 108
Czernichowski
Что-то я раньше не встречал таких актов...Это можно считать браком, или считать только предварительным обьявлением? Или сам акт брака нужно искать в "гмине горецкой"? Я нашёл такую деревню Górecko только в Любуском воеводстве, а это очень далеко от этого места.....Поэтому предполагаю, что это не та деревня....Вобще странный акт((((
---------------
И спасибо за перевод
Geo Z

Geo Z

LT
Сообщений: 19949
На сайте с 2008 г.
Рейтинг: 13275
Górecko Kościelne
Górecko Stare
Czernichowski

Екатеринбург
Сообщений: 3889
На сайте с 2012 г.
Рейтинг: 2631
Olsing

Бракосочетания проводились по месту проживания невесты. Предварительные объявления делались по обоим места проживания, и жениха, и невесты. То есть Вы правы, сам акт о браке должен быть в парафии селений, указанных Geo Z. По названию понятно, что парафиальный костел был в Górecko Kościelne.
Только большого смысла в этом нет, максимум, что там будет дополнительно, это некоторые фамилии участников торжества.
Olsing

Olsing

Здолбунов
Сообщений: 295
На сайте с 2016 г.
Рейтинг: 108
Czernichowski
Фамилия отца невесты я так понял плохо читаема.....Может сдесь лучше прочитать? Может я не прав, но как я прочитал, то у меня Сандтаховна вышло...

Прикрепленный файл: 7.jpg
R222
Rozalia Sandłakowna / Sandłakówna
короче говоря Rozalia Sandłak
или Sandlak / Sandlakowna / Sandlakówna
вы сравните, имя в тексте брака
например, имя Sandlak. произошло давно (В девятнадцатом веке) в приходе Nastasów / в настоящее время Украина
Czernichowski

Екатеринбург
Сообщений: 3889
На сайте с 2012 г.
Рейтинг: 2631
Olsing

Я потому и не стал писать, что фамилии в форме Sandtak не встречается в Польше. А вот Sandłak, как и указал R222, очень редкая, но есть.
← Назад    Страницы: ← Назад 1 2 3 4 5 ... 82 83 84 85 86 * 87 88 89 90 91 92 93 Вперед →
Модератор: MARIR
Генеалогический форум » Генеалогия: теория и практика » Переводчик ВГД » Перевод с польского на русский [тема №2978]
Вверх ⇈