Перевод с польского на русский
| Czernichowski Екатеринбург Сообщений: 3892 На сайте с 2012 г. Рейтинг: 2632
| Наверх ##
16 сентября 2016 20:50 16 сентября 2016 21:07 emaevskiy
Иосиф Гуща, бывший регент суда главного губернии Гродненской Михал Масондович, президент города Kieydan (нынешний Кедайняй в Литве) Михал Домбровский, писарь муниципальный гор. Kieydan Петр Мсциховский, смотр(итель?) раб.(?) Кейданский | | |
| Czernichowski Екатеринбург Сообщений: 3892 На сайте с 2012 г. Рейтинг: 2632
| Наверх ##
16 сентября 2016 21:06 16 сентября 2016 21:15 mihabor
В очень краткой табличной записи писари экономили текст. Написано буквально "Урожденных ... Афанасия по Яне и Юлии (вместо сын Яна и Юлии), по Теодоре (вместо и Теодоры) из Ауфхлейторов, законных супругов, дочь". Я не берусь утверждать наверняка, могу только делать предположения. Сочетание "по такому-то" обычно означало "после такого-то". Предполагаю, что смысл такой записи в данном контексте означает, что указанные лица умерли. Честно говорю, что других примеров такого обозначения умерших я не видел, может кто-то еще встречал? Даже если мое предположение верно, могла быть и описка. Писарь автоматически следом за "по Яну и Юлии" про Теодору тоже пишет "по Теодоре". Исправления в таких документах допускались только с разъяснением на полях и подписью священника. Потому часто многие явные ошибки просто не исправлялись вовсе. Посмотрите соседние записи, если там "сын-syn таких-то", то мое предположение имеет право на жизнь. Если везде "po...", то я не прав. | | |
| emaevskiy Израиль Сообщений: 411 На сайте с 2012 г. Рейтинг: 364
| Наверх ##
16 сентября 2016 22:00 Czernichowski Спасибо! А что, была такая должность как "президент города"? --- Как хрупок мир... | | |
Geo Z LT Сообщений: 19940 На сайте с 2008 г. Рейтинг: 13277 | Наверх ##
16 сентября 2016 23:16 | | |
| emaevskiy Израиль Сообщений: 411 На сайте с 2012 г. Рейтинг: 364
| Наверх ##
17 сентября 2016 8:31 Geo Z, спасибо! | | |
dobby Минск, Беларусь Сообщений: 5688 На сайте с 2013 г. Рейтинг: 5276 | Наверх ##
18 сентября 2016 13:12 18 сентября 2016 13:14 Буду признателен за помощь, извините, что довольно много текста прошу перевести, но пытаюсь разобраться в такой ситуации: все жители деревни Ляховичи в 1790 году (Волковысский повет) были крепостными, кроме 1 или 2 семей, но они делились на бояр и тяглых с разными повинностями. Среди предков и родственников моей жены - 6 семей были бояры, а 9 семей тяглые. Помогите разобраться в разнице повинностей и статуса. Я, конечно, читал про путных и панцирных бояр, но в моем понимании все они были свободные. Что это значит применительно к крепостным (деревня принадлежала Гродненскому монастырю бригиток). Первый скан слева - это заголовок переписи жителей деревни из инвентаря, а дальше списки повинностей жителей: отдельно бояр и тяглых и бояр и тяглых сообща:
   | | |
mihabor Москва Сообщений: 956 На сайте с 2008 г. Рейтинг: 473 | Наверх ##
19 сентября 2016 17:17 --- "Гордиться славою своих предков не только можно, но и должно; Не уважать оной есть постыдное малодушие". | | |
| Czernichowski Екатеринбург Сообщений: 3892 На сайте с 2012 г. Рейтинг: 2632
| Наверх ##
19 сентября 2016 18:03 mihaborЭту запись добавила на сайт Grajewska Izba Historiczna (что-то вроде "Граевский дом истории"). У этой организации есть сайт с контактами, попробуйте задать вопрос туда http://gih.grajewo.pl/Эта запись о смерти Юлии натолкнула меня на иное прочтение Вашей записи о ее рождении. Похоже, что форма "Афанасий по Яне и Юлия по Теодоре Подвербные" может означать отчества указанных персон. Это нехарактерно для польских записей, но здесь, похоже, именно это имеется в виду.То есть Афанасий, сын Яна, и Юлия, дочь Теодора, Подвербные, | | |
| Czernichowski Екатеринбург Сообщений: 3892 На сайте с 2012 г. Рейтинг: 2632
| Наверх ##
19 сентября 2016 20:36 dobby
Второй скан примерно так:
Бояре и тяглые подданные согласно обычая сколько которые грунта держат оседлого и приемного, столько повинны грунта дворового весной под пар и осенью на засев двора без барщины пахать и засевать, во время каковой работы каждый в эту неделю свободен от других повинностей. При всем том таковую либо старую повинности предписывается панам экономам сколько возможно уменьшать, потому что барщина шестнадцать дней в неделю с волоки слишком велика до такой степени, что неделя “siemieniste” (посевной?) и три толоки “siemieniste” достаточно работы составляют. Меда от пчел(?) крестьянских половина двору, а вторая половина крестьянину по цене городского рынка за чинш, остаток же приниматься или готовыми деньгами оплачиваться должен. Налог подымный в марте и после жатвы перед (праздником) св. Михаила на оплату в казну государственную до двора, согласно «диспартимента», на земли разложенного, тяглые и бояре оплатить обязаны…
Третий скан попозже, текст непростой
| | |
dobby Минск, Беларусь Сообщений: 5688 На сайте с 2013 г. Рейтинг: 5276 | Наверх ##
19 сентября 2016 21:28 Czernichowski Спасибо огромное, конечно, как будет время и настроение! | | |
|