Перевод с польского на русский
| Czernichowski Екатеринбург Сообщений: 3896 На сайте с 2012 г. Рейтинг: 2633
| Наверх ##
16 августа 2016 22:12 Olsing
Ну Потоцкие понятно, родичи Савечкам. А незаконнорожденная Марианна Сушко точно Вам нужна? | | |
Olsing Здолбунов Сообщений: 295 На сайте с 2016 г. Рейтинг: 108 | Наверх ##
16 августа 2016 22:26 Czernichowski Раз там какая то Марианна Сушко, то не нужно.....У меня с польским вообще проблемы, я могу ошибаться, так как и почерк не ахти, и иногда те кто писал, ошибаеться, я в конце список смотрю, и просто сохраняю картинки....Так что если что, извините.... | | |
| Czernichowski Екатеринбург Сообщений: 3896 На сайте с 2012 г. Рейтинг: 2633
| Наверх ##
17 августа 2016 9:08 Olsing
Состоялось в городе Билгорай 30.07.1833 во втором часу пополудни Явился Ян Потоцкий, 40 лет, решетник в Билгорае проживающий, и в присутствии Димитра Зеневича, 66 лет, и Францишка Фигла, 37 лет, оба решетники в Билгорае проживающие, - и предъявил нам ребенка мужского пола, рожденного в Билгорае дня 29 текущего месяца и года в первом часу пополудни, от его жены Катарины из Коблов 25 лет, ребенку этому на св. крещении и миропомазании, сегодня проведенном, дано имя Михал Потоцкий, а крестными родителями были Михал Хайдукевич с Юстиной Матрасовной, Акт этот явившимся и свидетелям прочитан и, поскольку писать не умеют, нами подписан, кс. Францишек Куркевич, администратор Билгорайский
Интересно, что в толковом словаре Дорошевского на слово "sitarz" (решетник) приведена такая фраза, как пример использования, "сын богатого решетника билгорайского, сколотив состояние на поставках сит в Россию, купил фольварчик" То есть похоже, что изготовление сит в Билгорае издревле основной промысел. | | |
Olsing Здолбунов Сообщений: 295 На сайте с 2016 г. Рейтинг: 108 | Наверх ##
17 августа 2016 12:15 Czernichowski написал: [q] сын богатого решетника билгорайского, сколотив состояние на поставках сит в Россию, купил фольварчик[/q]
Действительно интересная информация....Прочитал, и подумал, почему мои не сколотили состояние на этом.....И спасибо за перевод, помогаете очень)))) | | |
Geo Z LT Сообщений: 19940 На сайте с 2008 г. Рейтинг: 13279 | Наверх ##
17 августа 2016 12:24 17 августа 2016 12:27 Czernichowski написал: [q] То есть похоже, что изготовление сит в Билгорае издревле основной промысел.[/q] https://pl.wikipedia.org/wiki/...Sitarz.jpgВ Билгорае даже есть памятник ситнику. Билгорай был центром этого ремесла в Польше. W dawnej Polsce główny ośrodkek sitarstwa był w mieście Biłgoraj. 20 czerwca 1720 roku w Kurowie został wystawiony przywilej dla cechu sitarskiego przez Konstancję Szczukową. Rzemieślnika zajmującego się sitarstwem nazywano sitarzem, lokalnie siciarz, sitnik. | | |
dobby Минск, Беларусь Сообщений: 5695 На сайте с 2013 г. Рейтинг: 5282 | Наверх ##
30 августа 2016 21:06 Подскажите, пожалуйста, сомневаюсь в прочтении подчеркнутого имени. Вроде бы написано - Felix (Феликс), но человек был потом известен под именем Фелициан (запись точно именно та). Может быть тут написано Felic? Были ли такой вариант имени Фелициан? Запись о рождении вся понятна, переводить не надо.
 | | |
Geo Z LT Сообщений: 19940 На сайте с 2008 г. Рейтинг: 13279 | Наверх ##
30 августа 2016 21:15 dobby написал: [q] Вроде бы написано - Felix [/q]
Там и написано Феликс. Фелициан - имя производное от Феликса. Felicjan – imię męskie pochodzenia łacińskiego, powstałe jako przydomek od imienia Feliks i bliźniacze do niego znaczeniowo. | | |
liliana Ставрополье Сообщений: 2994 На сайте с 2007 г. Рейтинг: 5653 | Наверх ##
30 августа 2016 21:46 30 августа 2016 23:05 Помогите, пожалуйста прочесть запись от 4 марта о рождении Казимира. Родители ??? и восприемники: Яков? Валентукевич с Марианною Киселевною
 --- Мой ДНЕВНИК. Левкович, Костевич, Гордей, Семашко -Гродненская, Юревич, Ходосевич - Минская губернии, Дашук - Гомельщина;Жуковский - Сувалкская губ.; Косякины казаки всюду; Ширяевы - центр. Россия, Ставрополье | | |
dobby Минск, Беларусь Сообщений: 5695 На сайте с 2013 г. Рейтинг: 5282 | Наверх ##
30 августа 2016 23:10 Geo Z написал: [q] Там и написано Феликс. Фелициан - имя производное от Феликса. Felicjan – imię męskie pochodzenia łacińskiego, powstałe jako przydomek od imienia Feliks i bliźniacze do niego znaczeniowo.[/q]
Ага, спасибо, понял. | | |
| R222 | Наверх ##
31 августа 2016 0:44 liliana написал: [q] [/q]
dziecko urodzone i ochrzczone - dnia 4 marcaimię dziecka - Kazimierzrodzice - Morie ? i Marianna Jaszkiewicz ? Rolicz ?ksiądz - Antoni Pankowskirodzice chrzestni lub świadkowie - Teodor Wałenk. . . . .cz ? i Maryna ( Marianna ?) Kisielonka ( Kisiel, Kisielówna ?) | | |
|