Загрузите GEDCOM-файл на ВГД   [х]
Всероссийское Генеалогическое Древо
На сайте ВГД собираются люди, увлеченные генеалогией, историей, геральдикой и т.д. Здесь вы найдете собеседников, экспертов, умелых помощников в поисках предков и родственников. Вам подскажут где искать документы о павших в боях и пропавших без вести, в какой архив обратиться при исследовании родословной своей семьи, помогут определить по старой фотографии принадлежность к воинским частям, ведомствам и чину. ВГД - поиск людей в прошлом, настоящем и будущем!
Вниз ⇊

Перевод с польского на русский

https://sinonim.org/perevod_pl#change

← Назад    Страницы: ← Назад 1 2 3 4 5 ... 65 66 67 68 69 * 70 71 72 73 ... 88 89 90 91 92 93 Вперед →
Модератор: MARIR
Olsing

Olsing

Здолбунов
Сообщений: 295
На сайте с 2016 г.
Рейтинг: 108

Czernichowski написал:
[q]
сын богатого решетника билгорайского, сколотив состояние на поставках сит в Россию, купил фольварчик
[/q]

Действительно интересная информация....Прочитал, и подумал, почему мои не сколотили состояние на этом.....И спасибо за перевод, помогаете очень))))
Geo Z

Geo Z

LT
Сообщений: 19940
На сайте с 2008 г.
Рейтинг: 13279

Czernichowski написал:
[q]
То есть похоже, что изготовление сит в Билгорае издревле основной промысел.
[/q]



https://pl.wikipedia.org/wiki/...Sitarz.jpg
В Билгорае даже есть памятник ситнику.

Билгорай был центром этого ремесла в Польше.
W dawnej Polsce główny ośrodkek sitarstwa był w mieście Biłgoraj. 20 czerwca 1720 roku w Kurowie został wystawiony przywilej dla cechu sitarskiego przez Konstancję Szczukową. Rzemieślnika zajmującego się sitarstwem nazywano sitarzem, lokalnie siciarz, sitnik.
dobby

dobby

Минск, Беларусь
Сообщений: 5696
На сайте с 2013 г.
Рейтинг: 5282
Подскажите, пожалуйста, сомневаюсь в прочтении подчеркнутого имени. Вроде бы написано - Felix (Феликс), но человек был потом известен под именем Фелициан (запись точно именно та). Может быть тут написано Felic? Были ли такой вариант имени Фелициан? Запись о рождении вся понятна, переводить не надо.

Прикрепленный файл: Для ВГД.jpg
Geo Z

Geo Z

LT
Сообщений: 19940
На сайте с 2008 г.
Рейтинг: 13279

dobby написал:
[q]
Вроде бы написано - Felix
[/q]

Там и написано Феликс. Фелициан - имя производное от Феликса.
Felicjan – imię męskie pochodzenia łacińskiego, powstałe jako przydomek od imienia Feliks i bliźniacze do niego znaczeniowo.
liliana

liliana

Ставрополье
Сообщений: 2994
На сайте с 2007 г.
Рейтинг: 5653
Помогите, пожалуйста прочесть запись от 4 марта о рождении Казимира. Родители ??? и восприемники: Яков? Валентукевич с Марианною Киселевною

Прикрепленный файл: 1805 год МК.jpg
---
Мой ДНЕВНИК. Левкович, Костевич, Гордей, Семашко -Гродненская, Юревич, Ходосевич - Минская губернии, Дашук - Гомельщина;Жуковский - Сувалкская губ.; Косякины казаки всюду; Ширяевы - центр. Россия, Ставрополье
dobby

dobby

Минск, Беларусь
Сообщений: 5696
На сайте с 2013 г.
Рейтинг: 5282

Geo Z написал:
[q]
Там и написано Феликс. Фелициан - имя производное от Феликса.
Felicjan – imię męskie pochodzenia łacińskiego, powstałe jako przydomek od imienia Feliks i bliźniacze do niego znaczeniowo.
[/q]

Ага, спасибо, понял.
R222

liliana написал:
[q]
[/q]

dziecko urodzone i ochrzczone - dnia 4 marca
imię dziecka - Kazimierz
rodzice - Morie ? i Marianna Jaszkiewicz ? Rolicz ?
ksiądz - Antoni Pankowski
rodzice chrzestni lub świadkowie - Teodor Wałenk. . . . .cz ? i Maryna (Marianna ?) Kisielonka (Kisiel, Kisielówna ?)
liliana

liliana

Ставрополье
Сообщений: 2994
На сайте с 2007 г.
Рейтинг: 5653

R222 написал:
[q]
rodzice - Morie ? i Marianna Jaszkiewicz ? Rolicz ?
[/q]


Спасибо, Кшиштоф! После фамилии родителей, вероятно, принадлежность к классу - roboczy, позднее в текстах на русском писали - крестьяне.
---
Мой ДНЕВНИК. Левкович, Костевич, Гордей, Семашко -Гродненская, Юревич, Ходосевич - Минская губернии, Дашук - Гомельщина;Жуковский - Сувалкская губ.; Косякины казаки всюду; Ширяевы - центр. Россия, Ставрополье
litana

litana

Россия, Москва
Сообщений: 5767
На сайте с 2009 г.
Рейтинг: 2908
Ой, и мне помогите, пожалуйста.
Никак ни гугл, ни другие переводчики слово одно не переводят. А словаря нет.

Na najdawniejszy atoli ślad pruskich Lewaltów

Наидавнейший ??? след прусских Левальтов.... или не так?
---
Ищу Езерских,Бурле,Шпурик,Берг,Сно,Шеньян
"Полезные" советы
мой дневник
Моя Карта
Czernichowski

Екатеринбург
Сообщений: 3896
На сайте с 2012 г.
Рейтинг: 2633
litana

atoli - устаревшее слово, по смыслу "однако", "все же"
← Назад    Страницы: ← Назад 1 2 3 4 5 ... 65 66 67 68 69 * 70 71 72 73 ... 88 89 90 91 92 93 Вперед →
Модератор: MARIR
Генеалогический форум » Генеалогия: теория и практика » Переводчик ВГД » Перевод с польского на русский [тема №2978]
Вверх ⇈