Перевод с польского на русский
| Czernichowski Екатеринбург Сообщений: 3887 На сайте с 2012 г. Рейтинг: 2630
| Наверх ##
30 апреля 2015 22:28 yelena_02
Первая запись неполная:
Года 1816 месяца августа 13 дня кс. Даниел Порцянко проповедник после вышедших трех объявлений за неделю, не увидев никакого препятствия каноничного, и получив обоюдное добровольное разрешение, благословил, учинив раньше экзамен предсвадебный в соответствии с правилами диецезиальными в костеле парафиальном Серафинском, между особами сословия шляхетного паном Яном Леоновичем, кавалером (т.е. первобрачным) и п. Анастасией Шпилевской панной (тоже первробрачной), парафиан Серафинских Этого акта свидетелями, веры достойными, были те же самые, что и при экзамене...
| | |
| Czernichowski Екатеринбург Сообщений: 3887 На сайте с 2012 г. Рейтинг: 2630
| Наверх ##
30 апреля 2015 22:38 yelena_02
Вторая запись на латыни. Смысл в следующем.
17 февраля 1824г. Станислав Будковский крестил ребенка именем Игнатий Андрей, сына Фелициана и Евы из Соболевских Леоновичей, законных супругов “nobilium” (т.е. шляхетных). Крестный отец - Адам Шембек, кр. мать - Франциска Корженевская, ассистенты - Андрей Геевич и Каролина Станевичовна(?) из колонии Ново(…) | | |
yelena_02 Могилев Беларусь Сообщений: 370 На сайте с 2010 г. Рейтинг: 3742 | Наверх ##
1 мая 2015 0:17 Czernichowski[Спасибо Вам огромное --- ПРОТЬКО - д.Драчково,Петровичи Смиловичской вол.; БУЗАНОВСКИЙ и ВЕРНИКОВСКИЙ -околица Уборки (Уборок) Погорельской вол.;ЛЕО(ва)НОВИЧ-окол.Сутин Омельнянской вол.,дв.Крынки,ур.Ляды,Малые Грядки-Бобруйского уезда | | |
yelena_02 Могилев Беларусь Сообщений: 370 На сайте с 2010 г. Рейтинг: 3742 | Наверх ##
8 мая 2015 5:39 CzernichowskiВ ранее переведенном Вами тексте встречается два раза слово "Dno" перед крестным и крестной.Подскажите,пожалуйста,это название населенного пункта или что-то другое?Заранее спасибо. --- ПРОТЬКО - д.Драчково,Петровичи Смиловичской вол.; БУЗАНОВСКИЙ и ВЕРНИКОВСКИЙ -околица Уборки (Уборок) Погорельской вол.;ЛЕО(ва)НОВИЧ-окол.Сутин Омельнянской вол.,дв.Крынки,ур.Ляды,Малые Грядки-Бобруйского уезда | | |
| Czernichowski Екатеринбург Сообщений: 3887 На сайте с 2012 г. Рейтинг: 2630
| Наверх ##
8 мая 2015 10:26 yelena_02
По моему это сокращение от латинского "Domino", одно из обозначений дворян в документах на латыни. | | |
| smal Минск, Беларусь Сообщений: 449 На сайте с 2010 г. Рейтинг: 368
| Наверх ##
8 мая 2015 10:26 Это не название населенного пункта, а сокращение от Generosus Dominus или Magnus Dominus. | | |
yelena_02 Могилев Беларусь Сообщений: 370 На сайте с 2010 г. Рейтинг: 3742 | Наверх ##
8 мая 2015 14:27 Czernichowski[. Спасибо --- ПРОТЬКО - д.Драчково,Петровичи Смиловичской вол.; БУЗАНОВСКИЙ и ВЕРНИКОВСКИЙ -околица Уборки (Уборок) Погорельской вол.;ЛЕО(ва)НОВИЧ-окол.Сутин Омельнянской вол.,дв.Крынки,ур.Ляды,Малые Грядки-Бобруйского уезда | | |
yelena_02 Могилев Беларусь Сообщений: 370 На сайте с 2010 г. Рейтинг: 3742 | Наверх ##
8 мая 2015 14:28 smal. Спасибо --- ПРОТЬКО - д.Драчково,Петровичи Смиловичской вол.; БУЗАНОВСКИЙ и ВЕРНИКОВСКИЙ -околица Уборки (Уборок) Погорельской вол.;ЛЕО(ва)НОВИЧ-окол.Сутин Омельнянской вол.,дв.Крынки,ур.Ляды,Малые Грядки-Бобруйского уезда | | |
LIDICA БЕЛАРУСЬ Сообщений: 666 На сайте с 2009 г. Рейтинг: 4804 | Наверх ##
10 мая 2015 20:28 Помогите, пожалуйста, прочитать и перевести:
 --- Все вопросы задавайте в темах.
В личке только личная переписка
__________________
У кого есть в семейном альбоме ЭТА фотография ??? См. мой аватар.
| | |
| Czernichowski Екатеринбург Сообщений: 3887 На сайте с 2012 г. Рейтинг: 2630
| Наверх ##
10 мая 2015 21:59 LIDICA
Плосовиче, собственность дзедзичная (...) Тизенгаузовой, старостины Диаме...(сокращенная запись, какое староство имеется в виду, я не знаю) дворовый дым - 1, пресвитеоский дым - 1, в деревне Плосовичах дымов - 26
Имя или что-то иное перед фамилией прочесть не могу. Может быть кто-нибудь подскажет и по имени и по названию староства. | | |
|