Наверх ##
2 сентября 2013 13:46 Дрозд Дмитрий полностью с Вами согласна. Правда вариант с ударением на "е" я даже не предполагала, только с ударением на " о". Мой отец произносит название нас. п. в котором родился мой дед как (даю транскрипцию): [са 'ломинка], с ударением на 2- м слоге. В документах младшей сестры деда 1916г.р. место рождения записано именно Соломенка / с 2 "о" и " е"/ на русском яз. --- Рудинский (Рудзинский, Рудзенский), Тарасевич, Станелевичюс, Станилевичюс (Stanilevičius, Staniliewicz, Stanelewicz), Яхимович, Плышевский, Савицкий-Мин.губ.; Зозуля-г.Хмельник; Юпатов, Щемя(е)лев-Витеб.у.; Шитов (Клепин)-Яр.губ., Ваничев-Новгород.губ.; Минский, Заменский, Гостянский |