Перевод с польского (на любой другой язык)
| CARINA Vilnius Сообщений: 838 На сайте с 2003 г. Рейтинг: 77
| Наверх ##
19 ноября 2003 17:53 https://sinonim.org/perevod_pl#changeПОМОГУ С ПЕРЕВОДАМИ И С ПОЛЬСКОГО, И НА ПОЛЬСКИЙ. МЫ ЖЕ НЕСКОЛЬКО ВЕКОВ БЫЛИ ВМЕСТЕ - ЛИТВА И ПОЛЬША, НА ПОЛЬСКОМ ПОЧТИ ВСЕ ГОВОРЯТ. НО ТОЛЬКО НЕ КОПИРУЙТЕ ТЕКСТ, ПОТОМУ ЧТО ИСКАЖАЮТСЯ НЕКОТОРЫЕ ПОЛЬСКИЕ БУКВЫ. ДАВАЙТЕ ССЫЛКУ ИЛИ СКАНИРУЙТЕ.
| | Лайк (3) |
Balymba Україна Карпати Сообщений: 1167 На сайте с 2008 г. Рейтинг: 1295 | Наверх ##
27 мая 2011 23:30 apss написал: [q] BalymbaПо-моему, фамилия - Кронзек, имя - Вадюк. Но если в списке на первом месте стоит фамилия, не имя, то не знаю, что это такое. Имени Krązek нет в природе. [/q]
Большое спасибо. С фамилией вопросов нет - Вадюк, а вот с именем - озадачили.... Буду искать дополнительные сведения... А само слово на польском означает на польском, что-то вроде диска? Еще нашел в Польше село с таким названием ( в Википедии). --- Стефурак, Левкун, Чуревич, Зеленевич, Ківнюк, Лесюк, Данилюк, Кріпчук (Крепчук), Куц, Попик, Вертипорох, Козьмин, Мельничук, Ревтюк, Шовгенюк, Панько, Юращук, Ґрещук, Горішний, Ванджура, Жолоб, Поварчук (Пивоварчук), Лубів, Ісайчук (Ісаїв)
Попович-Турець | | |
| apss Сообщений: 2440 На сайте с 2009 г. Рейтинг: 2773
| Наверх ##
27 мая 2011 23:46 Strilbycki 5. ??? - каждый вариант (clerekt, derekt, dezekt) даёт слово без смысла, хорошо было бы посмотреть контекст и полное предложение 6. wczoraj by łem wołany ? - вчера я был зван ?; на всякий случай дай кусочек дальнейшего текста 7. wszystko wydostaniemy - мы всё раздобудем 8. jeszcze trochę potrwa - ещё немножко продлится 9. beńdziesz [będziesz ] musiał - тебе надо будет | | |
| apss Сообщений: 2440 На сайте с 2009 г. Рейтинг: 2773
| Наверх ##
27 мая 2011 23:54 Balymba написал: [q] А само слово на польском означает на польском, что-то вроде диска? Еще нашел в Польше село с таким названием[/q]
Krążek - кружок, диск. Селo Krążek есть, но здесь как- бы не при чём. А что это за список? | | |
| pretor Сообщений: 590 На сайте с 2010 г. Рейтинг: 272
| Наверх ##
28 мая 2011 6:14 apss Спасибо Вам за попытку. Сдаётся мне, что написано " ...z Jenmolow Dubowikow". Как Вы полагаете, Jenmolow - это фамилия Йенмол? --- найду! | | |
| apss Сообщений: 2440 На сайте с 2009 г. Рейтинг: 2773
| Наверх ##
28 мая 2011 12:02 pretor Спасибо за подсказку, уже всё ясно. Apolonia z Jermołów Dubowików. Девичья фамилия Аполонии - Ермола. | | |
Balymba Україна Карпати Сообщений: 1167 На сайте с 2008 г. Рейтинг: 1295 | Наверх ##
28 мая 2011 12:03 apss написал: [q] Balymba написал:[q] А само слово на польском означает на польском, что-то вроде диска? Еще нашел в Польше село с таким названием[/q] Krążek - кружок, диск. Селo Krążek есть, но здесь как- бы не при чём. А что это за список? [/q]
Фамилия взята из Францисканской метрики, точнее даже не из самой метрики 1819 года, а из составленного на ее основании в 1820 сводного списка землепользователей. Но очевидно здесь допущена ошибка - проработаю еще раз в сравнении с Йосифинской метрикой. --- Стефурак, Левкун, Чуревич, Зеленевич, Ківнюк, Лесюк, Данилюк, Кріпчук (Крепчук), Куц, Попик, Вертипорох, Козьмин, Мельничук, Ревтюк, Шовгенюк, Панько, Юращук, Ґрещук, Горішний, Ванджура, Жолоб, Поварчук (Пивоварчук), Лубів, Ісайчук (Ісаїв)
Попович-Турець | | |
Geo Z LT Сообщений: 19950 На сайте с 2008 г. Рейтинг: 13274 | Наверх ##
28 мая 2011 12:08 pretor написал: [q] Jenmolow - это фамилия Енмол?[/q]
Это девичья фамилия, только может быть похожа на Ермал. | | |
| pretor Сообщений: 590 На сайте с 2010 г. Рейтинг: 272
| Наверх ##
28 мая 2011 16:21 28 мая 2011 18:42 Спасибо Вам, apss и Geo Z.. Я ещё раз просмотрел Метрическую запись, сравнив характер соединение букв а и о. Стало очевидно,что фамилия Ермал. Но у меня ещё просьба. Можно ли с уверенностью прочесть подчёркнутую фамилию?
 --- найду! | | |
| apss Сообщений: 2440 На сайте с 2009 г. Рейтинг: 2773
| Наверх ##
28 мая 2011 22:27 Po Macieju z Mitrofczonkow | | |
| pretor Сообщений: 590 На сайте с 2010 г. Рейтинг: 272
| Наверх ##
29 мая 2011 6:21 29 мая 2011 6:27 apss Спасибо. Мне удалось найти имя отца Анастасии. Его звали Муний. А как правильно будет написать фамилию кириллицей? Митрофщёнок, Митровщёнок, Митровчёнок? --- найду! | | |
|
Качественный переводчик с польского на русский и обратно
Больше: https://sinonim.org/perevod_pl#change