Загрузите GEDCOM-файл на ВГД   [х]
Всероссийское Генеалогическое Древо
На сайте ВГД собираются люди, увлеченные генеалогией, историей, геральдикой и т.д. Здесь вы найдете собеседников, экспертов, умелых помощников в поисках предков и родственников. Вам подскажут где искать документы о павших в боях и пропавших без вести, в какой архив обратиться при исследовании родословной своей семьи, помогут определить по старой фотографии принадлежность к воинским частям, ведомствам и чину. ВГД - поиск людей в прошлом, настоящем и будущем!
Вниз ⇊

Перевод с польского (на любой другой язык)


← Назад    Вперед →Страницы: ← Назад 1 2 3 4 5 ... 90 91 92 93 94 * 95 96 97 98 ... 1427 1428 1429 1430 1431 1432 Вперед →
Модератор: MARIR
CARINA

Vilnius
Сообщений: 838
На сайте с 2003 г.
Рейтинг: 77

i.gif https://sinonim.org/perevod_pl#change

ПОМОГУ С ПЕРЕВОДАМИ И С ПОЛЬСКОГО, И НА ПОЛЬСКИЙ.

МЫ ЖЕ НЕСКОЛЬКО ВЕКОВ БЫЛИ ВМЕСТЕ - ЛИТВА И ПОЛЬША, НА ПОЛЬСКОМ ПОЧТИ ВСЕ ГОВОРЯТ.

НО ТОЛЬКО НЕ КОПИРУЙТЕ ТЕКСТ, ПОТОМУ ЧТО ИСКАЖАЮТСЯ НЕКОТОРЫЕ ПОЛЬСКИЕ БУКВЫ.
ДАВАЙТЕ ССЫЛКУ ИЛИ СКАНИРУЙТЕ.




Комментарий модератора:
Качественный переводчик с польского на русский и обратно
Больше: https://sinonim.org/perevod_pl#change

Лайк (3)
Strilbycki
коzакы & шляхта Стрѣльбыцькі, Остапці

Strilbycki

Kyiv, Ruthenia // Київ, Україна
Сообщений: 3229
На сайте с 2008 г.
Рейтинг: 3342
№8
jescze troche (pot...)

Прикрепленный файл: уривок 8.JPG
---



Strilbycki
коzакы & шляхта Стрѣльбыцькі, Остапці

Strilbycki

Kyiv, Ruthenia // Київ, Україна
Сообщений: 3229
На сайте с 2008 г.
Рейтинг: 3342
№9
(baidziek) musiał

Прикрепленный файл: уривок 9.JPG
---



Balymba

Balymba

Україна Карпати
Сообщений: 1167
На сайте с 2008 г.
Рейтинг: 1295

apss написал:
[q]

Wadiuk Krązek. Вадюк Кронзек. Вадим.
[/q]

А что за имя - КРОНЗЕК? Фамилия ВАДЮК - это точно. У двух других носителей фамилии имена обычные - Иван и Василий, а тут Кронзек dntknw.gif
---
Стефурак, Левкун, Чуревич, Зеленевич, Ківнюк, Лесюк, Данилюк, Кріпчук (Крепчук), Куц, Попик, Вертипорох, Козьмин, Мельничук, Ревтюк, Шовгенюк, Панько, Юращук, Ґрещук, Горішний, Ванджура, Жолоб, Поварчук (Пивоварчук), Лубів, Ісайчук (Ісаїв)
Попович-Турець
apss

Сообщений: 2440
На сайте с 2009 г.
Рейтинг: 2773
Balymba
По-моему, фамилия - Кронзек, имя - Вадюк. Но если в списке на первом месте стоит фамилия, не имя, то не знаю, что это такое. Имени Krązek нет в природе.
apss

Сообщений: 2440
На сайте с 2009 г.
Рейтинг: 2773
pretor
К сожалению, я не в состоянии прочитать это. Pracowitych Jakuba i Apollonii z .... ???.
Balymba

Balymba

Україна Карпати
Сообщений: 1167
На сайте с 2008 г.
Рейтинг: 1295

apss написал:
[q]

BalymbaПо-моему, фамилия - Кронзек, имя - Вадюк. Но если в списке на первом месте стоит фамилия, не имя, то не знаю, что это такое. Имени Krązek нет в природе.
[/q]

Большое спасибо. С фамилией вопросов нет - Вадюк, а вот с именем - озадачили.... Буду искать дополнительные сведения... А само слово на польском означает на польском, что-то вроде диска? Еще нашел в Польше село с таким названием ( в Википедии).
---
Стефурак, Левкун, Чуревич, Зеленевич, Ківнюк, Лесюк, Данилюк, Кріпчук (Крепчук), Куц, Попик, Вертипорох, Козьмин, Мельничук, Ревтюк, Шовгенюк, Панько, Юращук, Ґрещук, Горішний, Ванджура, Жолоб, Поварчук (Пивоварчук), Лубів, Ісайчук (Ісаїв)
Попович-Турець
apss

Сообщений: 2440
На сайте с 2009 г.
Рейтинг: 2773
Strilbycki
5. ??? - каждый вариант (clerekt, derekt, dezekt) даёт слово без смысла, хорошо было бы посмотреть контекст и полное предложение
6. wczoraj by łem wołany ? - вчера я был зван ?; на всякий случай дай кусочек дальнейшего текста
7. wszystko wydostaniemy - мы всё раздобудем
8. jeszcze trochę potrwa - ещё немножко продлится
9. beńdziesz [będziesz ] musiał - тебе надо будет
apss

Сообщений: 2440
На сайте с 2009 г.
Рейтинг: 2773

Balymba написал:
[q]
А само слово на польском означает на польском, что-то вроде диска? Еще нашел в Польше село с таким названием
[/q]

Krążek - кружок, диск.
Селo Krążek есть, но здесь как- бы не при чём. А что это за список?
pretor

Сообщений: 590
На сайте с 2010 г.
Рейтинг: 272
apss
Спасибо Вам за попытку. Сдаётся мне, что написано " ...z Jenmolow Dubowikow". Как Вы полагаете, Jenmolow - это фамилия Йенмол?
---
найду!
apss

Сообщений: 2440
На сайте с 2009 г.
Рейтинг: 2773
pretor
Спасибо за подсказку, уже всё ясно. Apolonia z Jermołów Dubowików. Девичья фамилия Аполонии - Ермола.
← Назад    Вперед →Страницы: ← Назад 1 2 3 4 5 ... 90 91 92 93 94 * 95 96 97 98 ... 1427 1428 1429 1430 1431 1432 Вперед →
Модератор: MARIR
Генеалогический форум » Генеалогия: теория и практика » Переводчик ВГД » Перевод с польского (на любой другой язык) [тема №2959]
Вверх ⇈