Перевод с польского (на любой другой язык)
| CARINA Vilnius Сообщений: 850 На сайте с 2003 г. Рейтинг: 76
| Наверх ##
19 ноября 2003 17:53 https://sinonim.org/perevod_pl#changeПОМОГУ С ПЕРЕВОДАМИ И С ПОЛЬСКОГО, И НА ПОЛЬСКИЙ. МЫ ЖЕ НЕСКОЛЬКО ВЕКОВ БЫЛИ ВМЕСТЕ - ЛИТВА И ПОЛЬША, НА ПОЛЬСКОМ ПОЧТИ ВСЕ ГОВОРЯТ. НО ТОЛЬКО НЕ КОПИРУЙТЕ ТЕКСТ, ПОТОМУ ЧТО ИСКАЖАЮТСЯ НЕКОТОРЫЕ ПОЛЬСКИЕ БУКВЫ. ДАВАЙТЕ ССЫЛКУ ИЛИ СКАНИРУЙТЕ.
| | Лайк (3) |
| Czernichowski Екатеринбург Сообщений: 3884 На сайте с 2012 г. Рейтинг: 2628
| Наверх ##
20 ноября 2025 19:11 Andrewchief написал: [q] Отметил интересующую часть относительно земянина Жолуда
[/q]
Давайте уже всю фразу возьмем. ..., что Юрий Дмитрович, в то время именовавшийся Жолуд, земянин господарский в-ва полоцкого, между Данилой, Лукой, Авдеем и Пилипом, братьями родными Дмитровичами, имея земли Холево Малашково, над Великой рекой расположенные, деревню Прудище и Максимково, наследственно от отца доставшиеся, и неделимо в году 1638 марта 8 дня сыновьям своим Ярошу и Ивану правом вечным дарственным уступил, и лично представ пред экономом полоцким Адамом Кухарским, того же года сентября 3 дня это право признал... | | Лайк (4) |
| l_ordre Новичок
Tiberias Сообщений: 10 На сайте с 2022 г. Рейтинг: 9 | Наверх ##
20 ноября 2025 23:00 Добрый вечер. Помогите пожалуйста прочитать имена и фамилии родителей новобрачных. Разбираю что Авласовы, Винцент и Марианна (скорее всего Комаишко), дальше не понимаю Книга есть на FS https://www.familysearch.org/a...mp;lang=en
 | | |
| Vulgaris Участник
Сообщений: 65 На сайте с 2025 г. Рейтинг: 50 | Наверх ##
20 ноября 2025 23:33 20 ноября 2025 23:53 l_ordre написал: [q] Добрый вечер. Помогите пожалуйста прочитать имена и фамилии родителей новобрачных. Разбираю что Авласовы, Винцент и Марианна (скорее всего Комаишко), дальше не понимаю Книга есть на FS https://www.familysearch.org/a...mp;lang=en[/q]
Это не брак, а крещение И в именительном падеже фамилия звучит, как Авлас. Авласов(а) это: 1. Родительный падеж, 2. Фамилия с окончанием, свойственным замужней женщине, 3. Фамилия человека, переехавшего в Россию и вписавшегося в местный стандарт | | Лайк (1) |
| Vulgaris Участник
Сообщений: 65 На сайте с 2025 г. Рейтинг: 50 | Наверх ##
21 ноября 2025 0:02 KoLenka написал: [q] Помогите пожалуйста понять и прочитать 2 строчки под именем Давид Шафран в Заборье
[/q]
Давид Шафран - 10 Так же застенок Цишково - 5 Так же Скабловщина - 5 Цифры означают чинш, который Давид уплачивает с этих земель | | Лайк (1) |
| l_ordre Новичок
Tiberias Сообщений: 10 На сайте с 2022 г. Рейтинг: 9 | Наверх ##
21 ноября 2025 0:37 Vulgaris написал: [q] l_ordre написал:
[q] Добрый вечер. Помогите пожалуйста прочитать имена и фамилии родителей новобрачных. Разбираю что Авласовы, Винцент и Марианна (скорее всего Комаишко), дальше не понимаю Книга есть на FS https://www.familysearch.org/a...mp;lang=en
[/q]
Это не брак, а крещение
И в именительном падеже фамилия звучит, как Авлас. Авласов(а) это: 1. Родительный падеж, 2. Фамилия с окончанием, свойственным замужней женщине, 3. Фамилия человека, переехавшего в Россию и вписавшегося в местный стандарт[/q]
А можете подсказать имя ребенка пожалуйста? Место рождения скорее всего Гвоздикяны. Все верно, сейчас во всех документах фамилия пишется как Авлас. | | |
| Vulgaris Участник
Сообщений: 65 На сайте с 2025 г. Рейтинг: 50 | Наверх ##
21 ноября 2025 0:40 21 ноября 2025 0:42 KoLenka написал: [q] Vulgaris написал:
[q] Так же застенок Цишково - 5 Так же Скабловщина - 5
[/q]
спасибо огромнейшее. Появился шанс отыскать откуда они переведены. Где бы ещё эти застенки отыскать? Дело в том, что это самая первая запись. Инвентарь 1690г. Мои появились там в 1684г. А вот, где их ранее искать-ума не приложу. Написано, что жили на белорусских землях Сангушко. Как их вычислить [/q]
Рано обнадеживаться) Это могут быть приемные земли, для допдохода, где-нибудь поблизости. Не игнорируйте повинности, там может быть больше информации, чем мы, не видев полного инвентаря, можем предположить) Ограничения/межевание изучить тоже не мешало бы, если есть. Обычно там много местной топонимики Что касается "из белорусских земель Сангушки". Вы это где прочитали? Собственно "Белой Русью" в Речи Посполитой XVII-XVIIIвв. называли земли, которые входили в Витебское и Полоцкое воеводства + Мстиславль. Немойта в этих землях и находилась, с этой точки зрения ваши Шафраны-Шафранские - местные) | | Лайк (2) |
| Vulgaris Участник
Сообщений: 65 На сайте с 2025 г. Рейтинг: 50 | Наверх ##
21 ноября 2025 0:49 21 ноября 2025 0:56 l_ordre написал: [q] Место рождения скорее всего Гвоздикяны.[/q]
Гольнишки Имя ребенка Петронелла или по местному Петрунеля/Петруся | | Лайк (1) |
| Andrewchief г. Новосибирск Сообщений: 308 На сайте с 2008 г. Рейтинг: 117
| Наверх ##
21 ноября 2025 6:32 21 ноября 2025 7:35 >> Ответ на сообщение пользователя Czernichowski от 20 ноября 2025 22:11 Спасибо большое!!! Вот еще один непонятный момент, хотел бы разобрать с вашей помощью | | |
| Czernichowski Екатеринбург Сообщений: 3884 На сайте с 2012 г. Рейтинг: 2628
| Наверх ##
21 ноября 2025 9:06 21 ноября 2025 9:10 Andrewchief написал: [q] Вот еще один непонятный момент, хотел бы разобрать с вашей помощью[/q]
...Поскольку живущие Шипилины, при засвидетельствовании бояр волости езерийской о местожительстве оных, доказали, что, от самой первой фамилии Шипилинов в волости езерийской названный, Конь Шипилинский был определен на военную службу,.. (что здесь значит слово "конь" и смысл его определения "на военную службу" объяснять не нужно?) | | Лайк (3) |
| Andrewchief г. Новосибирск Сообщений: 308 На сайте с 2008 г. Рейтинг: 117
| Наверх ##
21 ноября 2025 11:00 Czernichowski написал: [q] слово "конь" и смысл его определения "на военную службу" объяснять не нужно?[/q]
Спасибо, большое! Что значит слово "конь" смысл понятен. Получается, Шипилины утверждают, что от их фамилии конь стал называться Шипилинским? | | |
|
Качественный переводчик с польского на русский и обратно
Больше: https://sinonim.org/perevod_pl#change