Загрузите GEDCOM-файл на ВГД   [х]
Всероссийское Генеалогическое Древо
На сайте ВГД собираются люди, увлеченные генеалогией, историей, геральдикой и т.д. Здесь вы найдете собеседников, экспертов, умелых помощников в поисках предков и родственников. Вам подскажут где искать документы о павших в боях и пропавших без вести, в какой архив обратиться при исследовании родословной своей семьи, помогут определить по старой фотографии принадлежность к воинским частям, ведомствам и чину. ВГД - поиск людей в прошлом, настоящем и будущем!
Вниз ⇊

Перевод с польского (на любой другой язык)


← Назад    Вперед →Страницы: ← Назад 1 2 3 4 5 ... 1408 1409 1410 1411  1412 1413 1414 1415 1416 ... 1427 1428 1429 1430 1431 1432 Вперед →
Модератор: MARIR
CARINA

Vilnius
Сообщений: 850
На сайте с 2003 г.
Рейтинг: 77

i.gif https://sinonim.org/perevod_pl#change

ПОМОГУ С ПЕРЕВОДАМИ И С ПОЛЬСКОГО, И НА ПОЛЬСКИЙ.

МЫ ЖЕ НЕСКОЛЬКО ВЕКОВ БЫЛИ ВМЕСТЕ - ЛИТВА И ПОЛЬША, НА ПОЛЬСКОМ ПОЧТИ ВСЕ ГОВОРЯТ.

НО ТОЛЬКО НЕ КОПИРУЙТЕ ТЕКСТ, ПОТОМУ ЧТО ИСКАЖАЮТСЯ НЕКОТОРЫЕ ПОЛЬСКИЕ БУКВЫ.
ДАВАЙТЕ ССЫЛКУ ИЛИ СКАНИРУЙТЕ.




Комментарий модератора:
Качественный переводчик с польского на русский и обратно
Больше: https://sinonim.org/perevod_pl#change

Лайк (3)
Vulgaris
Участник

Сообщений: 66
На сайте с 2025 г.
Рейтинг: 50

KoLenka написал:
[q]
тут я вроде прочитала: сын Пилип - это Филип,да?
[/q]

1. Застенок Головщина
Захариаш Шафранский, сын Никипер, внуки Дзмитрок, Грышко, Алексей, Иван, Дзмитрок, Семко
Современным русским - Захар, Никифор, Дмитрий, Григорий, Алексей, Иван, Дмитрий , Семен
2. Улас, Андрей
С.Р : Власий, Андрей
3. Косцюк
С.Р: Константин
4. Цимох, Ярома (это не польский, а белорусский)
С.Р: Тимофей и Еремей
Ниже братья Теодор и Стефан
5. Сын Павлюк, внук Томаш
С.Р: Павел, Томаш (Фома, если хотите 101.gif )
6. Янусь, Ян (не тоже 2 Ивана, у вас были Иван и Ян - это немного разные имена)
Внуки Михал, Курыло, Грышко
Лайк (1)
Ruzhanna

Ruzhanna

Ставрополь
Сообщений: 1799
На сайте с 2015 г.
Рейтинг: 1312
Вано kuśnierz это скорняк, правильно
Лайк (1)
Вано

Вано

Сообщений: 327
На сайте с 2006 г.
Рейтинг: 263

Vulgaris написал:
[q]

Вано написал:
[q]

АГАД 1/354/0/25/3841/1, 1767 – 1767, Инвентарь города Слуцка, лист 34
[/q]


1. Парахвина Чыгрына Хведор Гладки
Тот же свой усадебный
2. Петрок Чыгрын
Михалко Дрозда убогая (земля, вероятно)

Вано написал:
[q]

3 1/10
[/q]


Площадь плаца/участка 3 и 1/10 прентов
[/q]


Спасибо большое! Парахвин - это Парфён - правильно я понимаю?

В таком же инвентаре (следующий пост) - Федор Гладки указан без привязки к усадьбе Парахвина (т.е. видимо Парфен всё же не жил уже там),

а вот у Михалко Дрозда сделана какая-то другая приписка. Она к Петроку Чигирину не относится?

Vulgaris
Участник

Сообщений: 66
На сайте с 2025 г.
Рейтинг: 50

Вано написал:
[q]
В таком же инвентаре (следующий пост) - Федор Гладки указан без привязки к усадьбе Парахвина (т.е. видимо Парфен всё же не жил уже там),
[/q]

Вероятно Гладкий жил на пляце по Парахвину, то есть занял участок после его смерти или по какой-то другой причине.
Лайк (1)
Vulgaris
Участник

Сообщений: 66
На сайте с 2025 г.
Рейтинг: 50

KoLenka написал:
[q]
Таки помогите с внуками разобраться, пожалуйста: один внук Дзмитрок, как у Карины
Или же все остальные ьтоже внуки после него.
Мне это очерь важно
[/q]

Дословно написано так, как я написал. Это могут быть дети только Никипора, а могут быть (что вероятнее всего) дети Никипора и его отсутствующих братьев и сестер.
Vulgaris
Участник

Сообщений: 66
На сайте с 2025 г.
Рейтинг: 50

KoLenka написал:
[q]
Вот нашла
[/q]

Микита, панцерник вольный
Czernichowski

Екатеринбург
Сообщений: 3888
На сайте с 2012 г.
Рейтинг: 2630

Vulgaris написал:
[q]
панцерник вольный
[/q]


поручик, вольный
Лайк (1)
ElenaGS
Новичок

Санкт-Петербург
Сообщений: 26
На сайте с 2023 г.
Рейтинг: 31
Здравствуйте!
Помогите, пожалуйста, прочесть текст (особенно интересует тот, что записан от руки).

Прикрепленный файл: 18-11-2025 16-34-00.png
Ruzhanna

Ruzhanna

Ставрополь
Сообщений: 1799
На сайте с 2015 г.
Рейтинг: 1312
ElenaGS
Состоялось в правлении гмины Став повята Хелмского
1 июня 1927 года (наискосок от руки: Янов 26/178)

Протокол о смерти

В связи с тем, что в справках книг учета населения гмины Став не имеется акта о смерти Амалии Крыгер/Кригер из Вальтеров, 78 лет, войт гмины Став, руководствуясь ст. 15 инструкции о формировании, ведении и хранении книг учета населения, утвержденной решением Административного Совета (?) бывшего Российского правительства от 10(22) ноября 1861 года, вызвал двух свидетелей, которым известны обстоятельства дела, граждан Польской Республики, а именно Готлиба Гелерта и Густава Хеншеля, проживающих в Янове, которые одновременно признали и заявили, что Амалия Кригер, дочь Самуеля и Фридерики, супругов Вальтеров, умерла в Самаре (Россия) в тысяча девятьсот пятнадцатом (1915) году, а акт о смерти не был своевременно составлен чиновником гражданского состояния, причем засвидетельствовали, что источником этого объявления является их личное удостоверение (в смерти А.К.), что и готовы в случае необходимости подтвердить под присягой.
подписи

PS С большой долей вероятности Амалия Кригер умерла, будучи в беженстве.
Лайк (1)
ElenaGS
Новичок

Санкт-Петербург
Сообщений: 26
На сайте с 2023 г.
Рейтинг: 31
>> Ответ на сообщение пользователя Ruzhanna от 18 ноября 2025 18:01
Спасибо огромное!
← Назад    Вперед →Страницы: ← Назад 1 2 3 4 5 ... 1408 1409 1410 1411  1412 1413 1414 1415 1416 ... 1427 1428 1429 1430 1431 1432 Вперед →
Модератор: MARIR
Генеалогический форум » Генеалогия: теория и практика » Переводчик ВГД » Перевод с польского (на любой другой язык) [тема №2959]
Вверх ⇈