Загрузите GEDCOM-файл на ВГД   [х]
Всероссийское Генеалогическое Древо
На сайте ВГД собираются люди, увлеченные генеалогией, историей, геральдикой и т.д. Здесь вы найдете собеседников, экспертов, умелых помощников в поисках предков и родственников. Вам подскажут где искать документы о павших в боях и пропавших без вести, в какой архив обратиться при исследовании родословной своей семьи, помогут определить по старой фотографии принадлежность к воинским частям, ведомствам и чину. ВГД - поиск людей в прошлом, настоящем и будущем!
Вниз ⇊

Перевод с польского (на польский)

помощь с переводом и прочтением

    Вперед →Страницы: ← Назад 1 2 3 4 5 ... 1352 1353 1354 1355 1356 * 1357 1358 1359 1360 ... 1378 1379 1380 1381 1382 1383 Вперед →
Czernichowski

Екатеринбург
Сообщений: 3754
На сайте с 2012 г.
Рейтинг: 2519

_mike написал:
[q]
Староста горждовский -- здесь должность? городской? или есть привязка к месту?
[/q]


Староста это уряд, горждовский - место. Gorżdy - местечко в тельшевском повете, там действительно было староство.
Есть противоречие с польским географическим справочником по датам. Там написано, что с 1781 года горждовское староство было во владении Оттона Генрика графа Игельстрома. Но этот справочник далеко не идеален по точности и достоверности информации.
Лайк (1)
alexeyre

Сообщений: 1208
На сайте с 2022 г.
Рейтинг: 541
Добрый день!

Помогите, пожалуйста, распознать имя хозяина последний семьи в списке.
.. сын Михала Климович. Паулук? Какая то форма имени Павел?

Жена у него Пракседа, я так понимаю.
24_7_7_109.jpg
AlexeyIgn

AlexeyIgn

Сообщений: 735
На сайте с 2015 г.
Рейтинг: 611

alexeyre написал:
[q]
Добрый день!

Помогите, пожалуйста, распознать имя хозяина последний семьи в списке.
.. сын Михала Климович. Паулук? Какая то форма имени Павел?

Жена у него Пракседа, я так понимаю.
[/q]


Павлюк сын Михала
жена Пракседа

Использовались и простонародные формы имен. В предыдущей семье - сын Рыгора (а не Гжегожа)
---
Генеалогия Ивьевского района Гродненской области https://vk.com/club196959114
Лайк (1)
simba_nat

Сообщений: 108
На сайте с 2025 г.
Рейтинг: 21
>> Ответ на сообщение пользователя Czernichowski от 29 мая 2025 10:47

Низкий Вам поклон, Михаил Юльевич! Я сама в шоке от такого романа! Самое большое - это я видела объявление о браке, а тут метрика получается. Почему-то они еще потом на латыни все это закрепили. Но этот супер ценный документ, так как и места и родство все прописано. Еще раз огромное спасибо! И за разъяснение акта ушанования, век живи - век учись!
GrayRam
Vita sine libertate nihil

GrayRam

В Молдове ППЖ
Сообщений: 12105
На сайте с 2009 г.
Рейтинг: 8001

Czernichowski написал:
[q]
костела парафиального Дзершковского
[/q]

Это не Дзержковский (Дерковский) костел Надвилейского деканата Виленской губ.?
Местечко Дзерковщизна?
---
Сведения о моих предках размещены для восстановления истории семьи.
Мой дневник
Лайк (1)
alexeyre

Сообщений: 1208
На сайте с 2022 г.
Рейтинг: 541
Добрый вечер!

Скажите, пожалуйста, как фамилия домохозяина №4 - Микита Антониего сын ...
24-7-324_36b.jpg
Ruzhanna

Ruzhanna

Ставрополь
Сообщений: 1640
На сайте с 2015 г.
Рейтинг: 1187
alexeyre я бы сказала - Сахарчук
Лайк (1)
Czernichowski

Екатеринбург
Сообщений: 3754
На сайте с 2012 г.
Рейтинг: 2519

simba_nat написал:
[q]
Почему-то они еще потом на латыни все это закрепили.
[/q]


Мы это обсуждали неоднократно.
Это полотно - запись гражданского состояния, они писались по строгим правилам. Состав записи исходил из соблюдения гражданских законов о браке и был важен для идентификации в гражданском обществе, отсюда обилие информации о семьях новобрачных, и минимум религиозной информации.
А на латыни - костельная запись. Она писалась по церковным правилам. Там важно было только соблюдение правил церковного брака. Отсюда краткость.
Лайк (1)
Czernichowski

Екатеринбург
Сообщений: 3754
На сайте с 2012 г.
Рейтинг: 2519

GrayRam написал:
[q]
Это не Дзержковский (Дерковский) костел Надвилейского деканата Виленской губ.?
Местечко Дзерковщизна?
[/q]


Это вопрос к simba_nat. Есть разные варианты.
Лайк (1)
Ivanova73
Участник

Новосибирск
Сообщений: 87
На сайте с 2025 г.
Рейтинг: 24
Здравствуйте. Прошу помощи в переводе метрических записей из польских архивов.
Апись номер восемь состоит из дух частей на разных листах.

Прикрепленный файл: Screenshot_20250530-232936_Gallery.jpgScreenshot_20250530-233025_Gallery.jpg, 245947 байтScreenshot_20250530-235621_Gallery.jpg, 303900 байтScreenshot_20250530-232737_Gallery.jpg, 132739 байтScreenshot_20250530-232704_Gallery.jpg, 168561 байт
---
Дервис, Шуриковы, Епифанцевы, Русинкевич.
купцы Грязновы и Флягины
ДНЕВНИК

    Вперед →Страницы: ← Назад 1 2 3 4 5 ... 1352 1353 1354 1355 1356 * 1357 1358 1359 1360 ... 1378 1379 1380 1381 1382 1383 Вперед →
Генеалогический форум » Генеалогия: теория и практика » Переводчик ВГД » Перевод с польского (на польский) [тема №2959]
Вверх ⇈