Загрузите GEDCOM-файл на ВГД   [х]
Всероссийское Генеалогическое Древо
На сайте ВГД собираются люди, увлеченные генеалогией, историей, геральдикой и т.д. Здесь вы найдете собеседников, экспертов, умелых помощников в поисках предков и родственников. Вам подскажут где искать документы о павших в боях и пропавших без вести, в какой архив обратиться при исследовании родословной своей семьи, помогут определить по старой фотографии принадлежность к воинским частям, ведомствам и чину. ВГД - поиск людей в прошлом, настоящем и будущем!
Вниз ⇊

Перевод с польского (на польский)

помощь с переводом и прочтением

← Назад    Вперед →Страницы: ← Назад 1 2 3 4 5 ... 1349 1350 1351 1352 1353 * 1354 1355 1356 1357 ... 1378 1379 1380 1381 1382 1383 Вперед →
GrayRam
Vita sine libertate nihil

GrayRam

В Молдове ППЖ
Сообщений: 12104
На сайте с 2009 г.
Рейтинг: 7998

_mike написал:
[q]
Спасибо за перевод.
[/q]

Спасибо в стакан не нальешь (с)
Есть для вашего спасибо "+" в рейтинг или отзыв, бгг! biggrin1.gif
А Ганы - известный род дворянский (см. Гербовник Бел. шляхты, т.4
59. ГАНЫ (GAN) герба «РАВІЧ». . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 160
---
Сведения о моих предках размещены для восстановления истории семьи.
Мой дневник
Лайк (1)
Timm1975
Новичок

Сообщений: 8
На сайте с 2014 г.
Рейтинг: 4
>> Ответ на сообщение пользователя Czernichowski от 23 мая 2025 18:26

Большое спасибо!
Czernichowski

Екатеринбург
Сообщений: 3750
На сайте с 2012 г.
Рейтинг: 2517

simba_nat написал:
[q]
Добрый вечер, можно попросить перевести этот документ о дворянстве Жабицких? Спасибо огромнейшее
[/q]


Это лист о признании в дворянстве Тадеуша-Анджея, сына Адама, Жабицкого, доказавшего дворянство до 1712 года. Это все, более ничего генеалогически значимого.
Дан от герольдии Царства Польского в ноябре 1857



Лайк (1)
margoskul
Начинающий

Сообщений: 30
На сайте с 2024 г.
Рейтинг: 42
Добрый день! Помогите пожалуйста прочитать фамилии родителей, кого венчали.
Запись №14 Скобельские
Смогла разобрать: урожденных Стефана и Анны из ...... Скобельских сын и урожденных Теодора и Марианны из ....... Дыминских дочь. Вот эти пропуски и нужны((
И если кто подскажет возраст молодоженов - 21 и 18, верно? Спасибо!!

Прикрепленный файл: Снимок экрана 2025-05-24 092033.png
Ruzhanna

Ruzhanna

Ставрополь
Сообщений: 1632
На сайте с 2015 г.
Рейтинг: 1179
margoskul
Анна из Покатылов (Покотылов - с таким почерком "а" и "о" трудно различить), Марианна из Ярковских, возраст молодоженов вы прочитали правильно.
Лайк (1)
karpos
Новичок

Санкт-Петербург
Сообщений: 3
На сайте с 2019 г.
Рейтинг: 2
Добрый день! Прошу помочь уважаемых экспертов. Не удалось разобрать несколько слов. Подписи депутатов расшифровал.

Определение Минского дворянского депутатского собрания о признании в дворянском достоинстве:

Deputacja wywodowa gubernii mińskiej wzważywszy przedstawione przed nią do przejrzenia dokumenty przez familię urodzonych Jackowskich w rzeczy wywodu rodowitości szlacheckiej przed nami pokładane. Kiedy po rozważeniu onych dostateczna rodowitość szlachecka okazała się probą postanowiła: wyżej wspomniania familia urodzonych Jackowskich ?? przez nas ?? wyrażoną za szlaczecką uznawszy do księgi szlacheckiej gubernii Mińskiej części piewrszej wnieść i z prawa dozwolony patent na ?? wywodzącego się wydać. U takowej decyzji podpisy następne:

Станислав Ванькович, губернский предводитель дворянства и т. д. Подписи депутатов расшифровал.

Прикрепленный файл: Собрание.jpg
---
Ковенская губерния, Новоалександровский уезд
Виленская губерния, Свенцянский уезд, Давгелишская волость
Калюты, Сарья - Сарьянская волость Дриссенского уезда Витебской губернии
GrayRam
Vita sine libertate nihil

GrayRam

В Молдове ППЖ
Сообщений: 12104
На сайте с 2009 г.
Рейтинг: 7998

karpos написал:
[q]
urodzonych Jackowskich ?? przez nas ?? wyrażoną
[/q]

urodzonych Jackowskich Na Liniji przez nas Konnotowana wyrażoną

karpos написал:
[q]
patent na ??
[/q]

patent na osobowę
---
Сведения о моих предках размещены для восстановления истории семьи.
Мой дневник
Лайк (1)
Czernichowski

Екатеринбург
Сообщений: 3750
На сайте с 2012 г.
Рейтинг: 2517

GrayRam написал:
[q]
patent na osobowę
[/q]


na osobę - ...патент на особу выводящегося выдать.
Лайк (2)
GrayRam
Vita sine libertate nihil

GrayRam

В Молдове ППЖ
Сообщений: 12104
На сайте с 2009 г.
Рейтинг: 7998

Czernichowski написал:
[q]
na osobę - .
[/q]

Ага, что-то глаза подвели. Хотя смысл-то фразы понятен.
---
Сведения о моих предках размещены для восстановления истории семьи.
Мой дневник
simba_nat

Сообщений: 108
На сайте с 2025 г.
Рейтинг: 21
Дорогие переводчики, очень прошу перевести метрику 66 о смерти Адама Жабицкого, благодарю

Прикрепленный файл: COD ADAM Zabicki 1845_66).jpg
← Назад    Вперед →Страницы: ← Назад 1 2 3 4 5 ... 1349 1350 1351 1352 1353 * 1354 1355 1356 1357 ... 1378 1379 1380 1381 1382 1383 Вперед →
Генеалогический форум » Генеалогия: теория и практика » Переводчик ВГД » Перевод с польского (на польский) [тема №2959]
Вверх ⇈