Перевод с польского (на любой другой язык)
| CARINA Vilnius Сообщений: 838 На сайте с 2003 г. Рейтинг: 77
| Наверх ##
19 ноября 2003 17:53 https://sinonim.org/perevod_pl#changeПОМОГУ С ПЕРЕВОДАМИ И С ПОЛЬСКОГО, И НА ПОЛЬСКИЙ. МЫ ЖЕ НЕСКОЛЬКО ВЕКОВ БЫЛИ ВМЕСТЕ - ЛИТВА И ПОЛЬША, НА ПОЛЬСКОМ ПОЧТИ ВСЕ ГОВОРЯТ. НО ТОЛЬКО НЕ КОПИРУЙТЕ ТЕКСТ, ПОТОМУ ЧТО ИСКАЖАЮТСЯ НЕКОТОРЫЕ ПОЛЬСКИЕ БУКВЫ. ДАВАЙТЕ ССЫЛКУ ИЛИ СКАНИРУЙТЕ.
| | Лайк (3) |
| Xenia Mikhailov Сообщений: 155 На сайте с 2019 г. Рейтинг: 93
| Наверх ##
16 апреля 2025 11:34 >> Ответ на сообщение пользователя Czernichowski от 14 апреля 2025 19:13 Вопрос вдогонку: скажите, пожалуйста, насколько термин "стрый" однозначен? Мог ли он, например, использоваться по отношению к родному брату лет на 20 старше Францишки? Или это именно дядя? Просто я тут ищу возможных фигурантов этого дела по подымным реестрам и гербовникам, и у меня есть хорошие кандидаты, но там Ян был не братом Михала Коноплянского (отца Францишки), а сыном. И именно что старше Францишки лет на 20. Очень соблазнительно было бы подумать, что это он. Сама Францишка там, понятное дело, не упомянута, так что приходится гадать. С другой стороны, и за уши тоже притягивать не хочется. | | |
| Czernichowski Екатеринбург Сообщений: 3893 На сайте с 2012 г. Рейтинг: 2632
| Наверх ##
16 апреля 2025 13:53 >> Ответ на сообщение пользователя Xenia Mikhailov от 16 апреля 2025 11:34 Стрый - брат отца. Неоднозначность в применении термина встречал, но только в отношении степени братского родства. То есть видел, как стрыем называли, например, двоюродного брата отца. Чтобы стрыем называли старшего брата, не встречал никогда. И думаю, что здесь такой вариант не прокатывает. В метрике, например, которую мог писать священник, не владеющий точной информацией, такое можно было бы предположить. Но в судебном документе, где сами персоны действуют, подобное вряд ли возможно. | | Лайк (1) |
| Xenia Mikhailov Сообщений: 155 На сайте с 2019 г. Рейтинг: 93
| Наверх ##
16 апреля 2025 14:17 Czernichowski написал: [q] >> Ответ на сообщение пользователя Xenia Mikhailov от 16 апреля 2025 11:34
Стрый - брат отца. Неоднозначность в применении термина встречал, но только в отношении степени братского родства. То есть видел, как стрыем называли, например, двоюродного брата отца. Чтобы стрыем называли старшего брата, не встречал никогда. И думаю, что здесь такой вариант не прокатывает. В метрике, например, которую мог писать священник, не владеющий точной информацией, такое можно было бы предположить. Но в судебном документе, где сами персоны действуют, подобное вряд ли возможно.
[/q]
Благодарю Вас, это важная информация! Значит, брат не годится. | | |
| KhudzinskiiAndrey г Москва Сообщений: 168 На сайте с 2021 г. Рейтинг: 43
| Наверх ##
16 апреля 2025 15:32 16 апреля 2025 15:40 Подскажите пожалуйста, насколько приведенный русский перевод адекватен исходному тексту на польском языке? Нет ли в переводе каких-то искажений исходного текста? Это Свидетельство данное в 1783 г и заверенное в Винницком суде в 1784 г о дворянском происхождение Григория и Петра Худзинских сыновей Максимилиана. Свидетельство дали их родственники, проживающие в селе Худзин (это помещики Худзина): Иосиф, Игнатий, Гавриил, Войцех, а еще Михаил-Карл (?) Худзинские. У меня пока стойкое ощущение от этого документа и второго похожего свидетельства 1786 г от этих же людей, что кто-то был пьян! То ли переводчик на русский язык, то ли писарь, записавший свидетельство по-польски, то ли сами свидетели, некоторые из которых, вероятно, неграмотные (крест поставили вместо подписи)? Многие фразы в этом свидетельстве противоречат по смыслу друг другу. Слово "Сухов" в контексте данного документа я вообще не понимаю. Кажется, что речь идет про какой-то населенный пункт Русского воеводства. Но зачем его каждый раз употребляют перед фамилией Худзинских? Как будто это какой-то их титул или прозвище? Ведь свидетели утверждают, что данные Худзинские из Худзина. История похождений Максимилиана Худзинского из разряда офигительных. Выглядит эта история похожей на тот случай, когда свидетели не считают, что буйство их фантазии надо как-то сдерживать, и не имея достоверных сведений о жизни в Брацлавском воеводстве, уехавших из Худзина Худзинских, решили это скомпенсировать своими фантазиями. То, что они рассказали, довольно сильно противоречит всем остальным документам Худзинских про их историю.
   | | |
| KhudzinskiiAndrey г Москва Сообщений: 168 На сайте с 2021 г. Рейтинг: 43
| Наверх ##
16 апреля 2025 15:34 Исходный текст Свидетельства на польском языке. Часть 1
  | | |
| KhudzinskiiAndrey г Москва Сообщений: 168 На сайте с 2021 г. Рейтинг: 43
| Наверх ##
16 апреля 2025 15:35 Исходный текст Свидетельства на польском языке. Часть 2
  | | |
| Czernichowski Екатеринбург Сообщений: 3893 На сайте с 2012 г. Рейтинг: 2632
| Наверх ##
17 апреля 2025 5:38 17 апреля 2025 5:45 KhudzinskiiAndrey написал: [q] То, что они рассказали, довольно сильно противоречит всем остальным документам Худзинских про их историю.[/q]
А что особенного они рассказали? Что там чему может противоречить? Один из Худзинских после нехорошего инцидента со студенческой дракой, сбежал из школы и в семью не вернулся. Будучи, понятно, без средств, работал где придется, вел явно не шляхетский образ жизни. Женился, родил детей. Это, в общем-то, и вся история. Что там офигительного или фантастического, не понимаю. Написано действительно не вполне внятно. Но смысл вроде бы ясен. "Сухов" похоже на придомок-прозвище. Хотя расположение не там, где обычно пишутся устоявшиеся придомки, но это можно списать на очевидную малограмотность "сочинителей",свидетельства. А также это указывает на "внутреннее" употребление прозвища, только внутри рода. Если бы оно употреблялось устойчиво, и в официальных документах, списках и т.п., чиновники нашли бы ему правильное место. Вероятно Худзинских было уже очень много, вот и появились внутри рода различительные прозвища. Смысл прозвищ искать сложно. И эта ветка не единственная с прозвищем. В подписантах есть Войцех Худзинский Шпак, Михал Корб Худзинский. И имейте в виду то, что только что обсуждалось. "Стрыечные" братья здесь могли быть не двоюродными, а и более далекой степени, но по отцу. | | Лайк (2) |
zoom_girl Тюмень Сообщений: 154 На сайте с 2018 г. Рейтинг: 128 | Наверх ##
17 апреля 2025 9:44 Добрый день, помогите, пожалуйста с переводом, 102 записи
 --- Ищу сведения о Батуриных, Войда, Вронских, Горшковых, Гарайска, Гуровых, Жернаковых, Зыряновых, Карнауховых, Кореньковых, Лосевых, Маевских, Маковских, Межецких, Новакевичей, Орловых, Пестовых, Плехановых, Поднисипинских, Пуртовых, Скварцзинских, Скорневских, Смирновых, Ульяновых, Яшиных
| | |
Ruzhanna Ставрополь Сообщений: 1809 На сайте с 2015 г. Рейтинг: 1326 | Наверх ##
17 апреля 2025 11:30 17 апреля 2025 14:31 zoom_girl 102. Состоялось в деревне Бискупицах дня 22 октября 1849 года в десятом часу утра. Явился Юзеф Гораль, 33 лет, и Адам Дембский, 36 имеющий, влосцяне, в деревне Свентшилове (?) проживающие, и объявили, что в день 20 текущего месяца и года в седьмом часу утра умер Енджей Новакевич, 3 года имеющий, в Свентшилове проживающий и родившийся от Францишка и Каролины супругов Новакевичей. По личном удостоверении в смерти Новакевича, Акт сей явившимся прочитав, мы подписали. Явившиеся писать не умеют. | | |
zoom_girl Тюмень Сообщений: 154 На сайте с 2018 г. Рейтинг: 128 | Наверх ##
17 апреля 2025 11:57 Ruzhanna написал: [q] zoom_girl 102. Состоялось в деревне Бискупицах дня 22 октября 1849 года в десятом часу утра. Явился Юзеф Гораль, 33 лет, и Адам Дембский, 36 имеющий, влосцяне, в деревне Свентшилове (?) проживающие, и объявили, что в день 20 текущего месяца и года в сепдьмом часу утра умер Енджей Новакевич, 3 года имеющий, в Свентшилове проживающий и родившийся от Францишка и Каролины супругов Новакевичей. по личном удостоверении в смерти Новакевича, Акт сей явившимся прочитав, мы подписали. Явившиеся писать не умеют.[/q]
Спасибо --- Ищу сведения о Батуриных, Войда, Вронских, Горшковых, Гарайска, Гуровых, Жернаковых, Зыряновых, Карнауховых, Кореньковых, Лосевых, Маевских, Маковских, Межецких, Новакевичей, Орловых, Пестовых, Плехановых, Поднисипинских, Пуртовых, Скварцзинских, Скорневских, Смирновых, Ульяновых, Яшиных
| | |
|
Качественный переводчик с польского на русский и обратно
Больше: https://sinonim.org/perevod_pl#change