Загрузите GEDCOM-файл на ВГД   [х]
Всероссийское Генеалогическое Древо
На сайте ВГД собираются люди, увлеченные генеалогией, историей, геральдикой и т.д. Здесь вы найдете собеседников, экспертов, умелых помощников в поисках предков и родственников. Вам подскажут где искать документы о павших в боях и пропавших без вести, в какой архив обратиться при исследовании родословной своей семьи, помогут определить по старой фотографии принадлежность к воинским частям, ведомствам и чину. ВГД - поиск людей в прошлом, настоящем и будущем!
Вниз ⇊

Перевод с польского (на любой другой язык)


    Вперед →Страницы: ← Назад 1 2 3 4 5 ... 1313 1314 1315 1316 1317 * 1318 1319 1320 1321 ... 1423 1424 1425 1426 1427 1428 Вперед →
Модератор: MARIR
CARINA

Vilnius
Сообщений: 853
На сайте с 2003 г.
Рейтинг: 76

i.gif https://sinonim.org/perevod_pl#change

ПОМОГУ С ПЕРЕВОДАМИ И С ПОЛЬСКОГО, И НА ПОЛЬСКИЙ.

МЫ ЖЕ НЕСКОЛЬКО ВЕКОВ БЫЛИ ВМЕСТЕ - ЛИТВА И ПОЛЬША, НА ПОЛЬСКОМ ПОЧТИ ВСЕ ГОВОРЯТ.

НО ТОЛЬКО НЕ КОПИРУЙТЕ ТЕКСТ, ПОТОМУ ЧТО ИСКАЖАЮТСЯ НЕКОТОРЫЕ ПОЛЬСКИЕ БУКВЫ.
ДАВАЙТЕ ССЫЛКУ ИЛИ СКАНИРУЙТЕ.




Комментарий модератора:
Качественный переводчик с польского на русский и обратно
Больше: https://sinonim.org/perevod_pl#change

Лайк (3)
leokolus

leokolus

Краснодар
Сообщений: 131
На сайте с 2018 г.
Рейтинг: 116
Здравствуйте, помогите перевести обведенное красным (запись №8) та что на Польском Языке

На польском сайте по генеологии

узнал что речь в этой записи идёт о бракосочетании в 210 году Grzegorz Zgierski 24 лет и Katarzyna Łabęcka 19 лет, хотелось бы узнать какие ещё сыедения есть в этой записи

page_223.jpg
---
Ищу сведения о Колесниковых Згерских, Корсунских
Ruzhanna

Ruzhanna

Ставрополь
Сообщений: 1777
На сайте с 2015 г.
Рейтинг: 1296
leokolus

leokolus написал:
[q]
узнал что речь в этой записи идёт о бракосочетании в 210 году Grzegorz Zgierski 24 лет и Katarzyna Łabęcka 19 лет, хотелось бы узнать какие ещё сведения есть в этой записи
[/q]


Добавлено по-польски:
Поскольку мы вступаем друг с другом в законный брак по доброй своей воле, без никакого принуждения, то и подписываемся в этом знаками Св.Креста Ур. Гжегож Згерски (крест), ур. Катажина Лабенцка (крест). Мы, нижеподписавшиеся свидетели, опрашивали супружескую чету и получили ответы, что вступают в супружество по доброй своей воле, осознанно и без принуждения. Ур. Ян Малаховский (крест), ур. Онуфрий Бесядовский (крест)
gavistan

Краснодар
Сообщений: 990
На сайте с 2019 г.
Рейтинг: 1090
Доброго времени!
Прошу помочь восстановить утерянный перевод на русский запись в МК № 54 о рождении .
https://metryki.genealodzy.pl/...;zoom=1.75


Прикрепленный файл: Анастасия  2.jpg
Andrey Maslennikov

Andrey Maslennikov

Москва
Сообщений: 4199
На сайте с 2010 г.
Рейтинг: 2606
Добрый день!
Прошу о помощи в прочтени метрики о рождении Казимира Николая Буяновского в Иглевском костеле в 1857 году.
Отец должен быть Никодем Буяновский, но я не распознал, мать Доминика Воронович - увидел
Заранее благодарю!

Прикрепленный файл: download - Copy.png
---
Уважаемые новички! Пожалуйста, задавайте вопросы на форуме, а не в "Личных сообщениях".
Список фамилий по которым веду поиск: ссылка.
Ruzhanna

Ruzhanna

Ставрополь
Сообщений: 1777
На сайте с 2015 г.
Рейтинг: 1296
gavistan
№ 54. Гостимовицы. Состоялось в деревне Сроха дня 13 апреля 1861 года в девятом часу утром. Явился Томаш Бубнин (?), хозяин, в Гостимовицах проживающий, сорок пять лет имеющий, в присутствии Томаша Шкоры, 40 лет, а также Доминика Река, 26 лет имеющих, хозяев, в Гостимовицах проживающих, и показал Нам дитя женского пола, объявляя, что родилось таковое в деревне Гостимовицах в день сегодняшний года текущего в третьем часу утра от его супруги Малгожаты из Ковальчиков, 29 лет имеющей. Дитяти сему на Св. Крещении, в сей день состоявшемся, дано было имя Анастазия, а родителями его крестными были Доминик (?) Река с Зофией Букоткой из Гостимовиц. Акт сей явившемуся и свидетелям, писать не умеющим, прочитан, а далее Нами только был подписан. Подпись.


Andrey Maslennikov
№ 13. Состоялось в деревне Игловке дня 21 февраля/04 марта 1853 года в первом часу пополудни. Явился Игнаций Буяновский, колонист, в деревне Поесе (Pojesie) проживающий, пятьдесят лет имеющий, в присутствии Ежи Силаванского, 67 лет, а также Юзефа Соколовского, 56 лет имеющих, оба деды костельные, в деревне Игловке проживающих, и показал Нам дитя мужского пола, родившееся в деревне Поесе дня второго текущего месяца и года в восьмом часу утра от его супруги Доминики из Вороновичей, 40 лет имеющей. Дитяти сему на Св. Крещении, сегодня состоявшемся, даны были имена Казимеж Миколай, а родителями его крестными были Казимеж Дзермейко и Марианна Боркевичева. Акт сей явившемуся и свидетелям прочитан, а поскольку они писать не умеют, Нами только был подписан. Подпись.

Никакого Никодема, и год не совпадает.
Andrey Maslennikov

Andrey Maslennikov

Москва
Сообщений: 4199
На сайте с 2010 г.
Рейтинг: 2606

Ruzhanna написал:
[q]
Andrey Maslennikov
№ 13. Состоялось в деревне Игловке дня 21 февраля/04 марта 1853 года в первом часу пополудни. Явился Игнаций Буяновский, колонист, в деревне Поесе (Pojesie) проживающий, пятьдесят лет имеющий, в присутствии Ежи Силаванского, 67 лет, а также Юзефа Соколовского, 56 лет имеющих, оба деды костельные, в деревне Игловке проживающих, и показал Нам дитя мужского пола, родившееся в деревне Поесе дня второго текущего месяца и года в восьмом часу утра от его супруги Доминики из Вороновичей, 40 лет имеющей. Дитяти сему на Св. Крещении, сегодня состоявшемся, даны были имена Казимеж Миколай, а родителями его крестными были Казимеж Дзермейко и Марианна Боркевичева. Акт сей явившемуся и свидетелям прочитан, а поскольку они писать не умеют, Нами только был подписан. Подпись.

Никакого Никодема, и год не совпадает.
[/q]


Год я перепутал, там действительно 1853. А вот с Никодимом веселая история... Все остальное совпадает с другими источниками. Может техническая ошибка писаря... Будем искать дальше
Спасибо огромное!
---
Уважаемые новички! Пожалуйста, задавайте вопросы на форуме, а не в "Личных сообщениях".
Список фамилий по которым веду поиск: ссылка.
pinaev_mark
Начинающий

pinaev_mark

Слоним, Беларусь
Сообщений: 31
На сайте с 2024 г.
Рейтинг: 99
Здравствуйте, дорогие переводчики!
Представляю вам страницу метрической книги 1819 г. из приходской церкви Св. Николая в Смолевичах о родившихся.
Прошу перевести информацию о рождённой 28.04.1819 г. по старому стилю (в нижнем углу правой страницы).
За ранее огромное спасибо!

Прикрепленный файл: 3Q9M-CSM4-3SDR.jpg
Ruzhanna

Ruzhanna

Ставрополь
Сообщений: 1777
На сайте с 2015 г.
Рейтинг: 1296
pinaev_mark
Года 1819 месяца апреля 28 дня окрестил и бежмовал младенца именем Марцеля от родителей Тодара (?) и Агаты Палагушков. Кумами были Игнат Немярович и Ксения Варановичовна из застенка Зезелки (?). Ксендз Йозафат Зубович, коадитор Смолевичской церкви.
Лайк (1)
pinaev_mark
Начинающий

pinaev_mark

Слоним, Беларусь
Сообщений: 31
На сайте с 2024 г.
Рейтинг: 99

Ruzhanna написал:
[q]

Года 1819 месяца апреля 28 дня окрестил и бежмовал младенца именем Марцеля от родителей Тодара (?) и Агату Палагушков. Кумами были Игнат Немярович и Ксения Варановичовна из застенка Зезилки (?). Ксендз Йозафат Зубович, коадитор Смолевичской церкви.
[/q]


Благодарю!
leokolus

leokolus

Краснодар
Сообщений: 131
На сайте с 2018 г.
Рейтинг: 116
Здравствуйте, помогите перевести запись № 41, хочется знать что там написано кроме того что я нашёл на польском сайте по генеологии

год 1847 умерла Anna Zgierska родители Гжегож Згерский (Grzegorz Zgierski) и Марцианна Подгаецкая (Grzegorz Marcjanna Pudkajecka) местечко Сальница.

untitled.jpg
---
Ищу сведения о Колесниковых Згерских, Корсунских
    Вперед →Страницы: ← Назад 1 2 3 4 5 ... 1313 1314 1315 1316 1317 * 1318 1319 1320 1321 ... 1423 1424 1425 1426 1427 1428 Вперед →
Модератор: MARIR
Генеалогический форум » Генеалогия: теория и практика » Переводчик ВГД » Перевод с польского (на любой другой язык) [тема №2959]
Вверх ⇈