Загрузите GEDCOM-файл на ВГД   [х]
Всероссийское Генеалогическое Древо
На сайте ВГД собираются люди, увлеченные генеалогией, историей, геральдикой и т.д. Здесь вы найдете собеседников, экспертов, умелых помощников в поисках предков и родственников. Вам подскажут где искать документы о павших в боях и пропавших без вести, в какой архив обратиться при исследовании родословной своей семьи, помогут определить по старой фотографии принадлежность к воинским частям, ведомствам и чину. ВГД - поиск людей в прошлом, настоящем и будущем!
Вниз ⇊

Перевод с польского (на любой другой язык)


← Назад    Вперед →Страницы: ← Назад 1 2 3 4 5 ... 1305 1306 1307 1308 1309 * 1310 1311 1312 1313 ... 1426 1427 1428 1429 1430 1431 Вперед →
Модератор: MARIR
CARINA

Vilnius
Сообщений: 850
На сайте с 2003 г.
Рейтинг: 77

i.gif https://sinonim.org/perevod_pl#change

ПОМОГУ С ПЕРЕВОДАМИ И С ПОЛЬСКОГО, И НА ПОЛЬСКИЙ.

МЫ ЖЕ НЕСКОЛЬКО ВЕКОВ БЫЛИ ВМЕСТЕ - ЛИТВА И ПОЛЬША, НА ПОЛЬСКОМ ПОЧТИ ВСЕ ГОВОРЯТ.

НО ТОЛЬКО НЕ КОПИРУЙТЕ ТЕКСТ, ПОТОМУ ЧТО ИСКАЖАЮТСЯ НЕКОТОРЫЕ ПОЛЬСКИЕ БУКВЫ.
ДАВАЙТЕ ССЫЛКУ ИЛИ СКАНИРУЙТЕ.




Комментарий модератора:
Качественный переводчик с польского на русский и обратно
Больше: https://sinonim.org/perevod_pl#change

Лайк (3)
behteeva
Участник

behteeva

Сообщений: 83
На сайте с 2018 г.
Рейтинг: 26
Стр. 1

Прикрепленный файл: IMG_20250306_223857.jpg
behteeva
Участник

behteeva

Сообщений: 83
На сайте с 2018 г.
Рейтинг: 26
Здесь много всего, понять бы, у Piotr Miernik второй брак или нет, имена родителей и возраст. Пытаемся найти нашего, слишком много одинаковых имён и фамилий. Есть ещё одна запись, по которой можно что-то узнать, это запись о браке его первой жены Agnieszki. Если получится, попробую тоже опубликовать
behteeva
Участник

behteeva

Сообщений: 83
На сайте с 2018 г.
Рейтинг: 26
Запись 26 Fabian Jedynak & Agnieszka Dulęba. Есть ли здесь указание, что у Агнески второй брак, может указаны дети от первого брака, или ещё что-то. Без знания языка эти записи не читаемы. В других приходах мне удавалось разобраться, там и написано на порядок меньше. Здесь же не могу сориентироваться от слова совсем...

Жаль, что нет записей за 1815 год о браке Agnieszki & Piotra прихода Wzdół Rządowy, это может что-то бы прояснило. Можно было бы узнать сколько лет было Петру и кто его родители

Прикрепленный файл: IMG_20250306_225030.jpg
Czernichowski

Екатеринбург
Сообщений: 3884
На сайте с 2012 г.
Рейтинг: 2629
behteeva

К сожалению, все не так, как Вы ждете. Потому кратко, только для разбирательства.

1819-01-17
Жених. Петр Мерник, 25 лет, первый брак, мастер формовщик железных фабрик, сын Петра Мерника, мастера горняка, и Терессии из Ла(у)бков. Все живут в Паршове (Parszów).
Невеста. София Шумелёвская, первый брак, 20 лет, дочь Каспера Шумелёвича (именно так, он -ич, она -ская, это ошибочная запись, она должна быть Шумилёвичевна, или Каспер Шумилёвский) и Софии из Патисов. Все живут в Паршове.

1817-02-16
Жених. Фабиан Едынак, первый брак, 27 лет. Из Мостков.
Невеста. Агнешка Дулембионка, первый брак, незаконная дочь Марианны, 22 года.
Из Михалова.

Этого достаточно?
Лайк (1)
behteeva
Участник

behteeva

Сообщений: 83
На сайте с 2018 г.
Рейтинг: 26
Czernichowski

Да, конечно, для понимания дела достаточно! Очень благодарна Вам за помощь!

behteeva
Участник

behteeva

Сообщений: 83
На сайте с 2018 г.
Рейтинг: 26
Может, ещё поможете мне с метрикой рождения дочери Агнески.. Здесь, все проще, и вроде как понятно, но вдруг я что-то упустила, а эти мелочи очень важны, и никаких зацепок больше нет, род обрывается..

Прикрепленный файл: Agnieszka.jpg
behteeva
Участник

behteeva

Сообщений: 83
На сайте с 2018 г.
Рейтинг: 26
Есть ещё информация о браке, предположу, что эти же родители, поскольку год тот же, что и рождения дочери, но, саму метрическую запись никак не найду

Прикрепленный файл: Piotr & Agnieszka.jpg
Czernichowski

Екатеринбург
Сообщений: 3884
На сайте с 2012 г.
Рейтинг: 2629

behteeva написал:
[q]
Может, ещё поможете мне с метрикой рождения дочери Агнески.. Здесь, все проще, и вроде как понятно, но вдруг я что-то упустила, а эти мелочи очень важны, и никаких зацепок больше нет, род обрывается..
[/q]



Года 1815 дня 31 декабря в девятом часу утра.
Пред нами, Альбериком Островским, комендарем (управляющий парафией) вонхоцким, исполняющим обязанности чиновника гражданского состояния гмины вонхоцкой, повета солецкого, в департаменте радомском, явился Петр Мерник, горняк 46 лет, в деревне Паршове проживающий, и показал нам ребенка женского пола, который родился в доме его под номером 20, в день 29 декабря в восьмом часу вечера, текущего года, сообщив, что рожден от него и Агнешки из Дулембов 26 лет, его супруги, и что его желание дать ему имя Агнешка.
По учинении вышеупомянутого сообщения и предъявления ребенка, в присутствии Миколая Слензака, горняка 36 лет, и Петра Матлинского, мастера кузнечного дела 54 лет, в деревне Паршове проживающих, настоящий акт о рождении мы написали, и после прочитывания оного явившимся, нами был подписан, поскольку свидетели писать не умеют.
Подпись Альберика...
Лайк (1)
behteeva
Участник

behteeva

Сообщений: 83
На сайте с 2018 г.
Рейтинг: 26
>> Ответ на сообщение пользователя Czernichowski от 7 марта 2025 10:58

Огромная благодарность! Теперь хоть точно известно сколько лет было родителям

P. S. нашла родителей соответственно годам, указанным в метрике о рождении ребёнка. Надеюсь, теперь ошибки не будет. Жаль, что на этом пока все, больше не нахожу сведений о более ранних предках.
Но, возможно, это только пока)

С наилучшими пожеланиями, и, благодарю за помощь!
behteeva
Участник

behteeva

Сообщений: 83
На сайте с 2018 г.
Рейтинг: 26
Добрый день. Помогите пожалуйста перевести запись о смерти Лучия Дулеба номер 109. Не могу понять кто явился, братья мужа или сам муж. Ищу сведения о бабке Lucja (фамилия не известна) , только имя мужа и его фамилия Dulęba. Есть сведения о рождении дочери Agnieszki, нужно понять её это родители или нет. К сожалению, сканы со Chroberz нашла с большим трудом, но и они только после 1811, все что раньше освоить не по моим силам. Благодарю.

Прикрепленный файл: Lucja.jpg
← Назад    Вперед →Страницы: ← Назад 1 2 3 4 5 ... 1305 1306 1307 1308 1309 * 1310 1311 1312 1313 ... 1426 1427 1428 1429 1430 1431 Вперед →
Модератор: MARIR
Генеалогический форум » Генеалогия: теория и практика » Переводчик ВГД » Перевод с польского (на любой другой язык) [тема №2959]
Вверх ⇈