Перевод с польского (на любой другой язык)
| CARINA Vilnius Сообщений: 850 На сайте с 2003 г. Рейтинг: 77
| Наверх ##
19 ноября 2003 17:53 https://sinonim.org/perevod_pl#changeПОМОГУ С ПЕРЕВОДАМИ И С ПОЛЬСКОГО, И НА ПОЛЬСКИЙ. МЫ ЖЕ НЕСКОЛЬКО ВЕКОВ БЫЛИ ВМЕСТЕ - ЛИТВА И ПОЛЬША, НА ПОЛЬСКОМ ПОЧТИ ВСЕ ГОВОРЯТ. НО ТОЛЬКО НЕ КОПИРУЙТЕ ТЕКСТ, ПОТОМУ ЧТО ИСКАЖАЮТСЯ НЕКОТОРЫЕ ПОЛЬСКИЕ БУКВЫ. ДАВАЙТЕ ССЫЛКУ ИЛИ СКАНИРУЙТЕ.
| | Лайк (3) |
Ruzhanna Ставрополь Сообщений: 1798 На сайте с 2015 г. Рейтинг: 1311 | Наверх ##
6 марта 2025 22:41 behteeva слева вверху страницы три маленьких квадратика. Нажмите правый - выйдет надпись Pobierz zdjecie. Кликните на него, и будет можно скачать страницу и поместить ее скан здесь. | | Лайк (1) |
behteevaУчастник  Сообщений: 83 На сайте с 2018 г. Рейтинг: 26 | Наверх ##
6 марта 2025 23:44 6 марта 2025 23:45 Благодарю! Сделала скрины
Стр. 2, две сразу не отправилось
 | | |
behteevaУчастник  Сообщений: 83 На сайте с 2018 г. Рейтинг: 26 | Наверх ##
6 марта 2025 23:46 Стр. 1
 | | |
behteevaУчастник  Сообщений: 83 На сайте с 2018 г. Рейтинг: 26 | Наверх ##
6 марта 2025 23:49 Здесь много всего, понять бы, у Piotr Miernik второй брак или нет, имена родителей и возраст. Пытаемся найти нашего, слишком много одинаковых имён и фамилий. Есть ещё одна запись, по которой можно что-то узнать, это запись о браке его первой жены Agnieszki. Если получится, попробую тоже опубликовать | | |
behteevaУчастник  Сообщений: 83 На сайте с 2018 г. Рейтинг: 26 | Наверх ##
6 марта 2025 23:54 7 марта 2025 0:12 Запись 26 Fabian Jedynak & Agnieszka Dulęba. Есть ли здесь указание, что у Агнески второй брак, может указаны дети от первого брака, или ещё что-то. Без знания языка эти записи не читаемы. В других приходах мне удавалось разобраться, там и написано на порядок меньше. Здесь же не могу сориентироваться от слова совсем...
Жаль, что нет записей за 1815 год о браке Agnieszki & Piotra прихода Wzdół Rządowy, это может что-то бы прояснило. Можно было бы узнать сколько лет было Петру и кто его родители
 | | |
| Czernichowski Екатеринбург Сообщений: 3886 На сайте с 2012 г. Рейтинг: 2629
| Наверх ##
7 марта 2025 7:03 7 марта 2025 12:18 behteeva
К сожалению, все не так, как Вы ждете. Потому кратко, только для разбирательства.
1819-01-17 Жених. Петр Мерник, 25 лет, первый брак, мастер формовщик железных фабрик, сын Петра Мерника, мастера горняка, и Терессии из Ла(у)бков. Все живут в Паршове (Parszów). Невеста. София Шумелёвская, первый брак, 20 лет, дочь Каспера Шумелёвича (именно так, он -ич, она -ская, это ошибочная запись, она должна быть Шумилёвичевна, или Каспер Шумилёвский) и Софии из Патисов. Все живут в Паршове.
1817-02-16 Жених. Фабиан Едынак, первый брак, 27 лет. Из Мостков. Невеста. Агнешка Дулембионка, первый брак, незаконная дочь Марианны, 22 года. Из Михалова.
Этого достаточно? | | Лайк (1) |
behteevaУчастник  Сообщений: 83 На сайте с 2018 г. Рейтинг: 26 | Наверх ##
7 марта 2025 9:21 Czernichowski
Да, конечно, для понимания дела достаточно! Очень благодарна Вам за помощь!
| | |
behteevaУчастник  Сообщений: 83 На сайте с 2018 г. Рейтинг: 26 | Наверх ##
7 марта 2025 10:38 Может, ещё поможете мне с метрикой рождения дочери Агнески.. Здесь, все проще, и вроде как понятно, но вдруг я что-то упустила, а эти мелочи очень важны, и никаких зацепок больше нет, род обрывается..
 | | |
behteevaУчастник  Сообщений: 83 На сайте с 2018 г. Рейтинг: 26 | Наверх ##
7 марта 2025 10:48 7 марта 2025 10:51 Есть ещё информация о браке, предположу, что эти же родители, поскольку год тот же, что и рождения дочери, но, саму метрическую запись никак не найду
 | | |
| Czernichowski Екатеринбург Сообщений: 3886 На сайте с 2012 г. Рейтинг: 2629
| Наверх ##
7 марта 2025 10:58 behteeva написал: [q] Может, ещё поможете мне с метрикой рождения дочери Агнески.. Здесь, все проще, и вроде как понятно, но вдруг я что-то упустила, а эти мелочи очень важны, и никаких зацепок больше нет, род обрывается..[/q]
Года 1815 дня 31 декабря в девятом часу утра. Пред нами, Альбериком Островским, комендарем (управляющий парафией) вонхоцким, исполняющим обязанности чиновника гражданского состояния гмины вонхоцкой, повета солецкого, в департаменте радомском, явился Петр Мерник, горняк 46 лет, в деревне Паршове проживающий, и показал нам ребенка женского пола, который родился в доме его под номером 20, в день 29 декабря в восьмом часу вечера, текущего года, сообщив, что рожден от него и Агнешки из Дулембов 26 лет, его супруги, и что его желание дать ему имя Агнешка. По учинении вышеупомянутого сообщения и предъявления ребенка, в присутствии Миколая Слензака, горняка 36 лет, и Петра Матлинского, мастера кузнечного дела 54 лет, в деревне Паршове проживающих, настоящий акт о рождении мы написали, и после прочитывания оного явившимся, нами был подписан, поскольку свидетели писать не умеют. Подпись Альберика... | | Лайк (1) |
|
Качественный переводчик с польского на русский и обратно
Больше: https://sinonim.org/perevod_pl#change